-
1 кычкыркалаш
кычкыркалаш-еммногокр. кричать, покрикивать, выкрикиватьТӱрлым кычкыркалаш выкрикивать разное;
куанен кычкыркалаш выкрикивать от радости.
Шумат воктен шогышо ӱдыр-влак ала-мом кычкыркалаш, кидыштым рӱзаш тӱҥальыч. А. Бик. Девушки, стоявшие рядом с Шуматом, начали что-то кричать, махать руками.
-
2 кычкыркалымаш
кычкыркалымашсущ. от кычкыркалаш крик (беспорядочный), выкрикивание, суета, шумЛӱшкен кычкыркалымаш беспорядочное выкрикивание.
Кычкыркалымаш, тыш-туш куржталмаш тарваныш. И. Васильев. Началась суматоха: крик, беготня.
Модмаштугак виян кая. А «болельщик» коклаште рӱжгымаш, кычкыркалымаш шергылт гына шога, юж чытыра. «Ончыко» Игра идёт полным ходом. А среди болельщиков царит шум, крик – воздух накалён.
-
3 кычкыркалыме
кычкыркалыме1. прич. от кычкыркалаш2. в знач. сущ. крик, окрикИван Григорьевич тугак шӱлыкын кычкыркалыме деч посна каласыш. «Ончыко» Иван Григорьевич сказал с грустью без крика.
-
4 кычкыркалыше
кычкыркалыше1. прич. от кычкыркалаш2. в знач. сущ. крикун, кричащийЙӱк нӧлталте, кычкыркалышылан вес йӱшӧ тӱшка гыч пижыч: «Тый, спекулянт, молан иза-влакым лӱдыктышыч?» Я. Ялкайн. Поднялся шум, против крикуна пошла другая пьяная толпа: «Ты, спекулянт, почему напугал братьев?»
-
5 лӱшкаш
лӱшкаш-ем1. шуметь; издавать шум, производить шумПоран лӱшка шумит метель;
теҥыз лӱшка шумит море;
машина лӱшка шумит машина.
Шукерте ожно тыште курымашлык кожер лӱшкен шоген. М.-Азмекей. Давным-давно здесь шумел вековой лес.
Кече чот ок ырыкте, мардеж лӱшка. М. Бубеннов. Солнце сильно не греет, шумит ветер.
2. шуметь, бурлить, бурно проявляться, бушеватьПаша лӱшка бурлит работа;
илыш лӱшка бурлит жизнь.
Ик вере шошо лӱшка, вес вере теле шылын кия. В. Иванов. В одном месте бурлит весна, в другом месте прячется зима.
Поян чес дене пайрем лӱшка. М. Большаков. Обильными угощениями шумит праздник.
3. шуметь, громыхать, грохотать, греметь; производить беспорядочный шумСар лӱшка грохочет война;
йоча-влак лӱшкат шумят дети;
сӱан лӱшка шумит свадьба;
йӱк-йӱан лӱшка стоит галдёж;
ял лӱшка шумит деревня.
Адак сад йырваш лӱшка: ойлымо, воштылмо лымак ок лий. О. Шабдар. Опять кругом шумит сад: не утихают разговор, смех.
4. шуметь, кричать, браниться, скандалить, громко выражать недовольство, возмущатьсяАрам лӱшкаш зря шуметь;
лӱшкаш нимолан шуметь незачем.
– Мом тыге лӱшкеда, а кредалмашыже уке? – шеҥгелне воштылмо йӧре кычкыралме йӱк шоктыш. Н. Лекайн. – Что так шумите, а драки нет? – послышалось сзади со смехом.
– Пулвуй дене чотырак ише! – авай лӱшка. О. Тыныш. – Сильнее прижимай коленями! – кричит мать.
Сравни с:
кычкырлаш5. диал. колыхаться, покачиватьсяШӱдыр лӱшка – мардеж лиеш. Мерцают звёзды – к ветру.
Составные глаголы:
-
6 тӱзатылаш
тӱзатылаш-аммногокр.1. украшать, разукрашиватьТасма дене тӱзатылаш украшать лентами.
2. приводить в порядок, убираться, благоустраивать, ремонтироватьПаша верым тӱзатылаш благоустраивать рабочее место;
олам тӱзатылаш благоустраивать город.
Иктыланат эрык уке: (шешке) шудо паша гыч толеш ма, шурно пасу гыч ма – эре тӱзатылеш, мемнамат кычкыркалаш тӧча. «Ончыко» Никому нет покоя: сноха то ли придёт с сенокоса, то ли с уборки зерновых – всё время убирается, и на нас норовит покрикивать.
Эрлашыжым эрдене Маруся Полежаева эрак кынелын, кече кӱш кӱзымешке, шкенжым тӱзатыле. Н. Лекайн. На следующее утро Маруся Полежаева встала рано и до подъёма солнца наряжалась (букв. приводила себя в порядок).
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский