-
1 кыйны
I ловить, наловить; выловить; охотиться; \кыйны чери ловить рыбу; \кыйны налькöн шыррез ловить мышей ловушкой; ошшезöс\кыйны охотиться на медведей--------III 1) ткать, соткать; \кыйны дöра ткать холст 2) плести, сплести; вить; \кыйны нинкöммез плести лапти; \кыйны вонь сплести опояски; \кыйны чикись заплести косу; \кыйны гез вить верёвку. \кыйны шöрттöм дöра заниматься чем-л. бесполезным -
2 чавкйыны-кыйны
: \чавкйыны-кыйны дöра [быстро1 со стуком ткать холст -
3 кыйöм
I (и. д. от кыйны I) лов; ловля; охота; чери \кыйöм ловля рыбы; ош \кыйöм охота на медведя--------I прич. от кыйны I; \кыйöм чери выловленная рыба; \кыйöм руч пойманная лиса--------II (и. д. от кыйны II) 1) тканьё; дöра \кыйöм тканьё холста 2) плетение; витьё; нинкöм \кыйöм плетение лаптей; гез \кыйöм витьё верёвки--------II прич. от кыйны II; \кыйöм дöра вытканный холст; \кыйöм чикись заплетённая коса; \кыйöм гез витая верёвка -
4 кыйыштны
-
5 дöра
холст; кыз \дöра суровый холст; посконина; рядно; \дöра юк тюк холста; вешьян \дöра холщовый материал на штаны; недотка \дöра холст для бредня; нянь \дöра скатерть для хлеба; пызан \дöра ткань на скатерть; кыйны \дöра ткать холст. кыйны шöрттöм \дöра ткать холст без ниток; соотв. носить воду решетом -
6 кыйöв-керны
I длит. от кыйны I; таво гожумнас бöра черисö кыйöв-керам в это лето опять вдоволь половим рыбы □ сев. кыйöл-керны--------II длит. от кыйны II; таво сія кыйöв-керис дöрасö в этом году она много наткала холста -
7 кыйлыны
--------II многокр. от кыйны II; одзжык рыттэзнас нинкöммез кыйлім раньше вечерами плели лапти □ иньв. кыйвыны -
8 кыйсьыны
I (возвр. от кыйны II) 1) заниматься охотой (ловлей); быть занятым охотой на кого-что-л.; быть занятым ловлей кого-чего-л.; каньыс оз ни кыйсьы кошка уже не ловит (мышей) 2) кончиться - об охоте на кого-л., о ловле кого-чего-л.; чериыс юаным кыйсис в нашей реке выловлена вся рыба--------II (возвр. от кыйны II) 1) переплетаться, переплестись; чикиссес сылöн кыйсьöмась косы у неё переплелись 2) перен. сближаться, сблизиться; знаться с кем-л.; ciя важын ни соседнымкöт кыйсьö он давно уже сдружился с нашим соседом 3) закончиться, быть законченным - о тканье, о плетении; дöраыс кыйсис холст выткан; чикисьö кыйсис я косу уже заплела, коса у меня уже заплетена -
9 кыйтöм
-
10 везöт
сетьчери кыйны менам везöт эм (Г.Юшк.) -
11 нюусись
тюленьветлiс саридзöдз нюусись кыйны (Г.Юшк.) -
12 öтік
один; \öтік морт один человек; \öтік морт эз лок ни один человек не пришёл; нiя олöны \öтік керкуын они живут в одном доме. \öтік абу нет нисколько; \öтік кадö а) однажды; б) в однои то же время, одновременно; \öтік кисьöн кыйны действовать заодно (букв. одним бёрдом ткать); \öтік кылöн оз сетчы его не переспоришь; его не переговоришь; \öтікö модьны ( лёбны) твердить одно и то же; \öтік юрöн думайтны быть единодушным; \öтікöс сизимöн оз видзчисьö погов. семеро одного не ждут -
13 адзлас
острога; \адзласöн кыйны чери бить рыбу острогой □ иньв. адзвас -
14 балича
коса (у замужней женщины); кыйны \баличаэз заплести косы; \балича кöв (кöртöт, кыйöт) шнурок для кос. \баличаэзöт кыскавны прост. бить, таскать за косы (женщину) -
15 дöмöт
запор, загородка, запруда (на реке, для ловли рыбы); учуг; кыйны \дöмöтöн чери ловить рыбу в запруде -
16 желльыны
1) стучать, постучать, ударить (бить) со стуком; \желльыны ыбöсö сильно стучать (бить) в дверь 2) бить, избить; дубасить кого-л.; тöн сійö ёна желльöмась вчера его сильно избили 3) бить, разбить что-л. (намеренно): \желльыны посуда бить посуду 4) (чаще в сочет. с гл.) делать что-л. со стуком; \желльыны-кыйны дöра усердно ткать (со стуком) холст; \желльыны-поткöтны пес колоть дрова, ухая от усердия -
17 кöв
завязка, шнурок (обычно плетёный из трёх прядей); ботинки \кöв шнурок для ботинок; мешöк \кöв завязка для мешка; чикись \кöв завязка для кос (у замужней женщины); \кöв кыйны плести шнур -
18 кöвтым
бредень; \кöвтымöн кыйны чери ловить рыбу бреднем -
19 кöч
1) заяц || заячий; чочком \кöч белый заяц; \кöч кучик заячий мех, заячья шкурка; \кöч яй зайчатина; \кöч кыйны поймать зайца; \кöч кодь полісь пуглив как заяц; \кöч моз котрасьны бегать как заяц; кык \кöч сьöрö вöтчан, öтікö он кут посл. за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь 2) зайчик (от солнечного луча) 3) зайчик, хвостик (часть несжатого поля или нескошенного луга); вундыны колис только неыджыт кöчок сжать осталось только небольшой хвостик. \кöч пикан бот. борщевик сибирский -
20 кай
птица || птичий; сьылicь \кайез певчие птицы; \кай поз птичье гнездо; \кай пух птичий пух; кыйны \кайез ловить птиц. Кай туй Чеч. Млечный путь
Страницы