-
1 купіць
купіцькупитьБеларуска-расейскі слоўнік: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія > купіць
-
2 купіна
-
3 куп'ё
-
4 купіна
кочкаБеларуска-расейскі слоўнік: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія > купіна
-
5 купіць
-
6 куп'істы
lat. cupiestay -
7 бытаваньне
см. бытаванне* * *бытаваньне н.существование.І павёў... свае войскі на зямлю Палаўчан на змаганьне, ды за рускай зямлі бытаваньне. (Я.Куп. Песьня) -
8 перасягнуць
lat. peresygnute; presygnuteпревзойти; преодолеть; перейти; перешагнуть* * *1) превзойти;2) перешагнуть (о времени, о пространстве)* * *перасягнуць штоперейти.Перасягнулі далёка ўжо рубяжы палавецкія. (Я.Куп. Песьня) -
9 засівелы
засівелыначавший седеть (Я.Куп. Шл.ж.) -
10 абняслава
абняслава ж.бесчестие (Я.Куп. Безназ.); диффамация -
11 аздобнасьць
аздобнасьць ж. = аздоба (Я.Куп. Шл.ж.) -
12 а
1) lat. aа2) lat. oо, об; про* * *а літараа, о (безударное);зл. злуч.и, да.Жыці з мужам, а богатым. (Я.Куп. Шл.ж.);зл. супр.а.Ня вер каню ў дарозе, а жонцы дома. ———————— а, аб прыйм. з мес.о, об, про (что);з він.о, обо (что); за, через, в продолжение -
13 акуцьце
акуцьце н.оковы (Я.Куп. Шл.ж.) -
14 зваяваны
-
15 цемрадзь
lat. temrideтьма, темнота, мрак; невежество, невежественность* * *цемрадзь ж.темнота.У трэці дзень патануў сьвет у цемрадзі лютай. (Я.Куп. Песьня) -
16 маразяны
маразяныморозный (Я.Куп. Шл.ж.) -
17 дзермяза
дзермяза ж.ползучая трава.На сучча плятуча паўзла дзермяза. (Я.Куп. Шл.ж.) -
18 кудой
кудойкуда.Кудой пойдзеш. (Я.Куп. Шл.ж.) -
19 няўжоны
няўжонынесжатый.Няўжонае скончана жніва. (Я.Куп. Шл.ж.) -
20 убірацца
lat. ubirate sy* * *убірацца, убрацца —1) прибираться, прибраться; наряжаться;2) убираться, уходить;убірацца ў розумвойти в розум.Як-жа ў розум убярэцца твой сынок. (Я.Куп. Спад.)
См. также в других словарях:
КУП — камера универсальная пропарочная КУП книга учёта преступлений КУП коммунальное унитарное предприятие организация Пример использования КУП «Казметрострой» КУП … Словарь сокращений и аббревиатур
КУП — муж. растение купень, купена, Polygonatum offic. кровавник, воронец, сындрик, волчья трава, волчьи глазки, вороновы глазки, сорочьи ягоды. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
куп — сущ., кол во синонимов: 3 • волчьи глазки (3) • купень (3) • растение (4422) Сл … Словарь синонимов
куп — * coupe f. 1. Профильный разрез. Прорезь, разрез; род чертежа, представляющего внутренную кладку стен и внутреннее украшение покоев. ♦ Coupe des pierres, теска камней по правилам Геометрии. Сл. архит. 1772. 2. Разделение, расположение сочинения,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
купёр — а, м. coupeur m. един. Виноградарь, сборщик винограда. Как скоро винопродавцы или куперы сие брожение <вина> приметят, то тотчас к разным прибегают хитростям. ТВЭО 1 137 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
купёна — (растение) … Словарь употребления буквы Ё
куп — (купыр, купхэр) группа ЦIыф зэхэхьэгъэ заул Зы купэу зэхэхьагъ Купыр бэрэ зэхэсыгъ Куп дэгъу А купым ар ишIыкI, ащ нахьыкIи къыкъокIын. (ЩыртI.) … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ
КУП НАН Украины — КУП КУП НАН Украины Киевский университет права Национальной академии наук Украины укр.: КУП НАН України, Київський університет права НАН України с 1995 ранее: Институт государства и права им. В. М. Корецкого НАН Украины… … Словарь сокращений и аббревиатур
куп де тур — coup +de+ tour. окказ., шутл. Должно означать работа мастера . Мне неизвестно такое словосочетание во фр. яз. Громила профессионально берется за дело: пытается ломиком выломить монетоприемник <телефона автомата>, оторвать плоскогубцами… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
купёр де бурс — * coupeur des bources. Вор карманник. Ах, что за фигуры! воскликнула Марья Михайловна. Если бы не фет и не Старик Кедров, я подумала, что попали в западню, chez coupeurs de bources. Ольга N. Не одного поля ягоды. // РВ 1868 8 499 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
куп етэ плэн — * la coupe était pleine. Чаша переполнена. Употр. в знач.: дело становится нетерпимым; терпения больше не хватает. С переменою министерства ожидают и перемену цензуры. А жаль .. la coupe était pleine. Бируков и Красовский невтерпеж были глупы и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка