Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

кочевой

  • 1 nomád

    * * *
    I
    mn. кочевой, неоседлый, кочевнический;

    \nomád élet/életmód — кочёвка, кочевание; кочевой образ жизни;

    \nomád életet él — кочевать; \nomád nép. — кочевой народ; \nomád törzsek — кочевые/ бродячие племена;

    II

    fn. [\nomádot, \nomádja, \nomádok] — кочевник, rég. номад, (nő) кочевница;

    \nomádok — кочевники, номады

    Magyar-orosz szótár > nomád

  • 2 vándorkaptár

    Magyar-orosz szótár > vándorkaptár

  • 3 élet

    * * *
    формы: élete, életek, életet

    hosszú élet — до́лгая жизнь, долголе́тие

    életben lenni — быть живы́м

    * * *
    [\életet, \élete, \életek] 1. жизнь;

    emberi \élet — жизнь человека;

    hosszú \élet — долгая жизнь; долголетие, vál. долговечность; hosszú és boldog \élet — долгая и счастливая жизнь; rövid \élet — короткая жизнь; sok szenvedéssel járó \élet — многострадальная жизнь; viruló \élet — полнокровная жизнь; új \élet hajnalán/küszöbén — на заре новой жизни; az \élet keletkezése a földön — возникновение жизни на земле; az \élet meghoszszabbítása — продление жизни; az \élet szeretete — жизнелюбие; az \élet törvényei — законы жизни; \élet és halál közt lebeg — быть между жизнью и смертью; \élet és halál fölötti döntés joga — право жизни и смерти; \élete alkonyán — на закате дней/жизни; на склоне лет/жизни; \élete árán — ценой жизни; merénylet vkinek az \élete ellen — посягательство на чью-л. жизнь; \élete fogytáig — до конца своей жизни; költ. \élete hajnalán — на рассвете жизни; \élete virágjában — во цвете лет; в расцвете человеческой жизни; \élete forog kockán — его жизнь крутится на волоске; ha kedves az \életed — если тебе жизнь дорога; veszélyben van az \élete — его жизнь в опасности; pénzt vagy \életet ! — жизнь или деньги ! közm. párosán szép az \élet жизнь хороша только вдвоём;

    2. (általában) жизнь;

    pezsgő \élet — кипучая жизнь;

    az \élet ellentmondásai — жизненные противоречия; az \élet forgataga — коловорот жизни; az \élet hétköznapjai — будни жизни; проза/прозаичность жизни; az \élet kemény iskolája — суровая школа жизни; az \élet megszokott medre — привычная колея жизни; az \élet rendje — закон жизни; ilyen az \élet ! — такова жизнь! уж такой свет! közm. az \élet nem áll meg v. megy tovább жизнь идёт своим чередом; жизнь не замирает; жизнь не стоит на месте;

    3.

    vall. а földi \élet — свет;

    ebben a földi \életben — на этом свете; a halál utáni/síron túli/ túlvilági \élet — загробная жизнь; hisz a síron túli \életben — верить в загровную жизнь; világi \élet — мир; a világi \életben — в миру; az \élet fája — дерево жизни;

    4. (való élet) жизнь;

    az \életben szebb mint a fényképen — в жизни красивее чем на фотографии; (a gyakorlati) \életből vett жизненный;

    az \életbői vett/ellesett — взятый из жизни; az \élettői elvonatkoztatott — книжный, кабинетный; elmarad az \élettol — отставать от жизни;

    5. (életmód) быт; образ жизни;

    dolgos/munkás \élet — труженическая/трудовая жизнь;

    egyhangú/unalmas \élet — тусклая/монотонная жизнь; éjszakai \élet — ночная жизнь; erkölcstelen \élet — непорядочная жизнь; falusi/vidéki \élet — сельская жизнь; gondtalan \élet — раздольная жизнь; kicsapongó \élet — распутная жизнь; kiegyensúlyozott \élet — ровная жизнь; kolostori \élet — монастырская жизнь; könnyű \élet — лёгкая жизнь; közösségi \élet — общественная жизнь; vál. общежитие; mindennapi \élet — повседневная/обыденная жизнь/быт; nagyvárosi \élet — жизнь большого города; nagyvilági \élet — светская жизнь; nomád \élet — номадизм; кочевой образ жизни; кочевание, кочёвка; nyugodt/harmonikus \élet — ладная жизнь; paradicsomi \élet — райская жизнь; reménytelen \élet — безнадёжная жизнь; жизнь без просвета; rendezetlen \élet — неустроенная жизнь; szabad és boldog \élet — привольная жизнь; приволье; szemlélődő \élet — созерцательная жизнь; szomorú \élet — тоскливая жизнь; szürke \élet — серая жизнь; biz. житьишко; visszavonult \élet — замкнутый/затворнический образ жизни; zajos \élet — шумная жизнь; zaklatott \élet — мятежная жизнь; zavartalan \élet — безмятежная/мирная жизнь; amilyen volt az \élete, olyan a halála is — какова жизнь, таков и конец; buja/kicsapongó \életet él — предаваться разврату; feslett \életet él — развращаться/развратиться; kicsapongó \életet él — вести разгульную жизнь; önálló \életet él — жить самостоятельной жизнью; önálló \életet kezd — зажить самостоятельной жизнью; szép \életet él — жить хорошей жизнью; társasági \életet él — выезжать в свет; új \életet kezd — зажить по-новрму v. новой жизнью;

    6.
    a) családi \élet — семейная жизнь;
    erkölcsi \élet — нравственная/моральная жизнь;
    érzelmi \élet — чувствительная жизнь; nemi \élet — половая жизнь; szellemi \élet — умственная жизнь;
    b) gazdasági \élet экономическая жизнь; экономика;
    az ország gazdasági \élete — хозяйственная жизнь страны;
    gyári \élet — заводская жизнь; társadalmi \élet — общественная жизнь; общественный быт; társadalmi és politikai \élet — общественно-поли тическая жизнь; tudományos \élet — научная жизнь; zenei \élet — музыкальный быт; музыкальная жизнь;

    7. (megélhetés) жизнь;

    az \élet megdrágult — жизнь подорожала;

    az \élet olcsóbb lett — жизнь стала дешевле; az \élet nagyon drága a fővárosban — жизнь очень дорога в столице;

    8. (életerő) жизненная сила;

    olyan, mint az \élet — он такой как жизнь;

    csupa \élet ez az ember — жизнь в нём бъёт ключом; már nincs benne \élet — в нём уже нет жизни; \élettói duzzadó — пышащий жизнью; az előadás tele volt \élettel — спектакль прошёл в темпераментном исполнении; csak úgy pezseg benne az \élet — в нём жизнь бьёт ключом; \életet önt vkibe — оживлять/оживить когол.; (életkedvet ad) ободрять/ободрить, воодушевлять/воодушевить кого-л.; a hegyi levegő valósággal új \életet öntött a betegbe — горный воздух воскресил больного;

    9. (életrajz) жизнеописание,- биография;

    a szentek \élete — житие (святых);

    10.

    \életem! — жизнь мой! 11. szól. \élete a tanulás его жизнь учение;

    \életbe lép — осуществляться; вступать/вступить в силу; входить в силу/действие; водвориться/ водвориться; a rendelkezés huszonnégy óra múlva lép \életbe — приказ вступит в силу через двадцать четыре часа; \életbe léptet — проводить/ провести в жизнь; вводить/ввести в действие; устанавливать/установить, водворить/ водворить; reformot léptet \életbe — провести реформу; vmely törvényt \életbe léptet — ввести закон в действие; kilép az \életbe — войти в жизнь; \életebe kerül vmi — это стоит ему жизнь; \életben hagy vkit — даровать жизнь кому-л.; még \életben levő — поныне v. доныне здравствующий; \életben marad — выживать/выжить; оставаться/остаться в живых; переживать/пережить; a beteg nem marad \életben — больной не выживет; a sebesült \életben maradt — раненый выжил; maga sem hitte, hogy \életben marad — он не чаял уж и выжить; \életben maradásához nincs remény — нет надежды, что он останется в живых; \életben talál — застать кого-л. в живых; \élet ben van — быть живым; быть в живых; \életben vagyok — я жив; megállja a helyét az \életben — он устоит в жизни; még sokra viheted az \életben — ты добьёшься многого в жизни; \életében — на своём веку; \életében sok kalandban volt része — на своём веку он испытал много приключений; vkinek az \életében — при жизни кого-л.; atyja \életében — при жизни отца; még \életében — ещё при жизни; заживо; vkinek \életében történő — прижизненный; Puskin műveinek \életében megjelent kiadása — прижизненное издание сочинений Пушкина; egész \életében (életemben stb.} — всю свок) жизнь; в свою жизнь; в продолжение всей жизни; \életében először — первый раз в жизни; soha \életében — никогда в жизни; tréf. neked még \életedben emléket állítanak — тебе заживо памятник поставят; tíz évet adnék az \életemből — я отдал бы десять лет моей жизни; az \életért való küzdelem — борьба за жизнь; vkinek az \élet éért aggódik — беспокоиться за чью-л. жизнь; az \élet hez szükséges — необхо

    димо для жизни;

    \életéhez nem fűznek sok reményt — на его жизнь нет надежды;

    az egész \életen át — всю жизнь; örül az \életnek — радоваться жизни; véget vet \életének — покончить свою жизнь; öngyilkossággal vetett véget \életének — он кончил самоубийством; \életre hív vmit — проводить/провести что-л. в жизнь; vmely mozgalmat \életre hív — пробудить к жизни движение; újra \életre hív — возрождать/возродить; \életre hívás — осуществление; претворение в жизнь; \életre kel — возрождаться/возродиться; új \életre kelt — возрождать/возродить, воскрешать/воскресить; \életre keltés — оживление; nem való erre az \életre — он не приспособлен к этой жизни; egy (egész) \életre — навсегда; egész \életére — на всю жизнь; egész \életére szóló — на всю жизнь; egész \életére kihat — отразиться на всей жизни; vkinek \életére tör — посягать на чью-л. жизнь; lemond vkinek az \életéről — отказаться от жизни кого-л.; még ha az \életemről lett volna is szó — если бы даже дело шло о жизни; fiúnak adott \életet — она родила мальчика/сына; \életét adja/ áldozza vkiért, vmiért — положить жизнь за кого-л., за что-л.; \életét áldozza (vmiért) — жертвовать жизнью; hosszú \életet él — долго жить; elrendezi az \életét — устроить свою жизнь; élvezi az \életet — наслаждаться жизнью; пожить; срывать цветы удовольствия; fiatal korában élvezte az \életet — в молодости он пожил; félti az \életét — дрожать за свою жизнь; nem félti az \életét — головьг не жалеть; új \életet kezd — начать жить по-новому; \életét nem kímélve — не щади своей жизни; hosszú \életet kíván vkinek — желать долгих лет жизни кому-л.; \életét kockáztatja/ kockára teszi — рисковать жизнью; ставить на карту свою жизнь; megunja az \életét — жизнь ему надоела; vminek szenteli \életét — посвящать свою жизнь чему-л.; жить чём-л.; teljesen — а tudományoknak szentelte az \életét целиком отдался науке; (nehezen) tengeti az \életét влачить жалкое существование; \életével fizet — заплатить жизнью; поплатиться головою; \életével játszik — играть своей жизнью; играть головой; \életével kezeskedik — головой ручаться; \életével lakói — поплатиться жизнью

    Magyar-orosz szótár > élet

  • 4 életmód

    * * *
    формы: életmódja, életmódok, életmódot
    о́браз м жи́зни

    vmilyen életmódot folytatni — вести́ какой-л. о́браз жи́зни

    * * *
    1. образ/уклад жизни; быт; бытовой уклад;

    egészséges \életmód — здоровый образ жизни;

    egyszerű \életmód — простой образ жизни; fényűző \életmódot folytat — вести роскошный образ жизни; hagyományos/szokásos \életmód — обиход; henye \életmód — рассеянный образ жизни; бездельное существование; kispolgári \életmód — мещанский быт; a mai \életmód — современный быт; mértéktelen/ kicsapongó \életmód — невоздержанность жизни; nomád \életmód — кочевой образ жизни; номадизм; nyugodt \életmód — спокойный образ жизни; pazarló \életmód — мотовской образ жизни; szokatlan \életmód — непривычная жизнь; szolid \életmód — степенная жизнь; tunya \életmód — косный образ жизни; új \életmód — новый быт; ülő \életmód — сидячий образ жизни; сидячая жизнь; малодвижный образ жизни; a régi \életmód gyökeres megváltoztatása — коренная ломка старого быта;

    2.

    orvosilag előírt \életmód — режим;

    a beteg \életmódja — режим больного

    Magyar-orosz szótár > életmód

  • 5 nép

    * * *
    формы: népe, népek, népet
    наро́д м

    a magyar nép — венге́рский наро́д

    sok nép — мно́го наро́ду

    * * *
    tört. НЭП (= Новая экономическая политика) nép. [\Népet, \Népe, \Népek] 1. народ;

    nomád \Nép — кочевой народ;

    rokon \Népek — родственные народы; az egész \Nép — весь народ; az egész \Népre vonatkozó — всенародный, общенародный; az egész \Nép tulajdona — всенародная собственность; общенародное достойние; az egész \Nép ügye — всенародное дело; a \Nép akaratából — волей народа; a \Néphez hű értelmiség — преданная народу интеллигенция; a \Nép nevében — именем народа; a \Nép száján él — живёт в устах народа; a \Népek önrendelkezési joga — право народов на самоопределение;

    2.

    az egyszerű \Nép ( — простой) народ; простонародье, rég. простой люд;

    az egyszerű \Népből származó — простолюдин, (nő} простолюдинка; a \Nép fia — сын народа; a \Nép gyermekei — выходцы из народа;

    3. (emberek) люди tsz.;

    szegény \Nép — нищета;

    városi \Nép — городской люд; sok \Nép
    a) (különböző \Népek} — многие народы;
    b) (sok ember) много народу/народа;
    annyi \Nép volt, hogy — … народу было столько, что …;

    4.

    Budapest \Népe — жители Будапешта;

    a ház \Nép — е домашние h., tsz., biz., rég. домочадцы;

    5.

    (gyermekek) apró \Nép — детвора, мелюзга nép.- народный

    Magyar-orosz szótár > nép

  • 6 nomádtábor

    кочевье; кочевой лагерь; улус

    Magyar-orosz szótár > nomádtábor

  • 7 vándornép

    1. tört. (nomádok) кочевой народ;
    2. átv. (vándorló emberek) странствующий народ

    Magyar-orosz szótár > vándornép

См. также в других словарях:

  • кочевой — цыганский, бродячий, неоседлый Словарь русских синонимов. кочевой см. бродячий Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • КОЧЕВОЙ — КОЧЕВОЙ, кочевая, кочевое. 1. Не имеющий оседлости, кочующий с места на место. Кочевые племена. Кочевая птица. 2. Состоящий в кочевках (во 2 знач.), ант. оседлый. Кочевой образ жизни. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КОЧЕВОЙ — КОЧЕВОЙ, ая, ое. Не проживающий постоянно на одном месте, переходящий с места на место со своим жильём и имуществом (о народе, племени); связанный с таким образом жизни; противоп. оседлый. Кочевое племя. Кочевая жизнь. Толковый словарь Ожегова. С …   Толковый словарь Ожегова

  • кочевой — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN nomadic …   Справочник технического переводчика

  • кочевой — Относящийся к образу жизни скотоводов, основанному на миграциях по мере смены пастбищ …   Словарь по географии

  • кочевой — ▲ переменный ↑ место, обитать кочевка. кочевник. кочевать. кочевой не живущий постоянно на одном месте. перекочевать. откочевать. скитальчество. скиталец. скитаться. жить на колесах. жить как цыгане. агасфер. бродяжничество. бродяга. бродяжить.… …   Идеографический словарь русского языка

  • кочевой (перемещаемый) беспроводный доступ — Применение беспроводного доступа, в котором местоположение терминала конечного пользователя может быть в разных местах, но оно должно быть стационарным во время пользования. (МСЭ R F.1399). [http://www.iks… …   Справочник технического переводчика

  • кочевой/локальный беспроводный доступ — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN nomadic/local wireless access …   Справочник технического переводчика

  • кочевой образ жизни — Систематическое перемещение населения по мере истощения пастбищ, как правило, вместе со скотом, в степях, полупустынях и пустынях по определенным путям, связанным с сезонными изменениями климата. Syn.: кочевничество; номадизм …   Словарь по географии

  • Кочевой — прил. 1. Переходящий с места на место со своим жильем, имуществом, ведущий неоседлый образ жизни. 2. Связанный с образом жизни кочующих народов; кочевнический. 3. Свойственный кочевнику, характерный для него. 4. перен. Связанный с частой… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • кочевой — кочевой, кочевая, кочевое, кочевые, кочевого, кочевой, кочевого, кочевых, кочевому, кочевой, кочевому, кочевым, кочевой, кочевую, кочевое, кочевые, кочевого, кочевую, кочевое, кочевых, кочевым, кочевой, кочевою, кочевым, кочевыми, кочевом,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»