-
1 ойут
ехать вскачь, нестись, мчаться; атынан ойут= мчаться на лошади; велосипедынан ойут= нестись на велосипеде; ойутан хаал= ускакать, умчаться; ойутан кэл= прискакать, примчаться; ойутан таһаар= быстро вытащить, вынести кого-что-л. из чего-л.; ойутан киллэр= быстро внести, занести кого-что-л. куда-л. \# ойута бар= откалываться; отскакивать (об осколках чего-л.). -
2 өйөн
1) опираться на кого-что-л., прислоняться к кому-чему-л.; облокачиваться на что-л.; дьыбаан сыттыгар өйөн= облокотиться на подушку дивана; таиахха өйөнөн тур= стоять, опираясь на посох; истиэнэҕэ өйөн= прислониться к стене; 2) перен. опираться на кого-что-л.; получать поддержку от кого-чего-л.; мунньах уурааҕар өйөн= опираться на постановление собрания; ср. тирэҕир=. -
3 суйдаа
ободрать, обобрать что-л. с кого-чего-л.; истиэнэ киэргэлин суйдаа= ободрать украшения со стен; таҥаһын суйдаа= сорвать с кого-л. одежду, быстро раздеть кого-л. догола \# суйдаан ыл= обворовать кого-что-л. -
4 тур
————————1) стоять; атаҕар нэһиилэ турар он еле стоит на ногах, он еле на ногах держится; хоско остуол турар в комнате стоит стол; баскынан тур, атаххыкан тур стой коть на голове, хоть на ногах (т. е. делай, что хочешь, мне безразлично); биир муостаҕа туруохпут мы станем на одной половице (т. е. мы виноваты в равной степени и отвечать будем вместе); тура түс= а) упасть на ноги (напр. о кошке); б) постоять немного; 2) прям., перен. вставать, подниматься; ыарыһах бүгүн турбут больной сегодня встал; турбат буолбут он не в силах встать; тура эккирээ= вскочить на ноги; атаххар тур= а) встать на ноги, стать самостоятельным; б) начинать выздоравливать; 3) стоять, бездействовать; үлэ турар работа стоит; чаһы турар часы стоят; 4) начинаться, подниматься, возникать; тыаҕа уот турбут в лесу возник пожар; холорук турда поднялся вихрь; айаҥҥа турдулар они тронулись в путь; 5) перен. пребывать, находиться в каком-л. состоянии; сүөһүлэрэ хайдах тураллар эбит? в каком состоянии ты нашёл их скот?; 6) перен. вставать за кого-что-л., заступаться за кого-л.; үлэһиттэр интэриэстэрин иһин тур= стоять на защите интересов трудящихся; 7) устанавливаться; суол турда дорога установилась; сылаас күннэр тураллар установились тёплые дни; 8) разг. стоить, обходиться; бу ынах хаска турда? во сколько обошлась эта корова?; эрэйгэ турбат (это) не стоит труда; 9) в сочет. с деепр. на =а, =ыы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает длительность или постоянство действия: сүүрэ тур= продолжать бежать, всё бежать и бежать; кэлэ турар он продолжает приходить; он постоянно приходит; самыыр түһэ турар дождь всё идёт; өрүс мууһа бара турар по реке идёт лёд, на реке ледоход; 10) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает а) давно законченное действие: ол киһи баран турар он давно уехал; кини инньэ диэн турар вот так он говорил (когда-то); биирдэ миигин атаҕастаан турар однажды он меня обидел; б) начало процесса, действия: кипим кыыһыран турда мой приятель вдруг рассердился; этиһзн турдулар они вдруг начали ссориться \# дууһатыгар тур= посягать на чью-л. жизнь; убивать кого-л.; үс кус дууһатыгар турдум я убйл трёх уток; күнү тура весь день; күнү тура үлэлээ= работать весь день; күн тура-тура каждый (божий) день; кыыла турбут а) он в ярости, в бешенстве; б) ирон. он полон отчаянной решимости (выполнить что-л., добиться чего-л.); сыыһа суолга тур= стоять на неверном пути; таба суолга тур= стоять на верном пути. -
5 дуу
1. частица модальная, выражает 1) вопрос с различными оттенками (выведывание чего-л., сомнение, догадка, возмущение и т. п.): ити кини дуу? это он, да?; барар диэтэ дуу? сказал, что он уходит, что ли?; иирдиҥ дуу?! ты с ума сошёл?!; билбэтиҥ дуу? что, не узнал?; хата кэлбит үһү дуу говорят, он пришёл (ну и что, он и должен был прийти); 2) сомнение, колебание говорящего: төннөн хаалбыт ордуга дуу может лучше вернуться; өйдөөбөт баҕайы дуу он не понимает, что ли; 3) с частицей эбит обнаружение кого-чего-л., ранее незамеченного: эһиги кэлбит эбиккит дуу оказывается, вы пришли; аны уоллаахтар эбит дуу а с ними, оказывается, ещё и мальчик; 4) негодование, сетование говорящего: биирдэ эбит киһи курдук сынньаннаҕым дуу! отдохнул ли я хоть раз по-человечески!; 5) просьбу говорящего: киэһэ кэлээр дуу вечером приходи, пожалуйста; 2. в роли союза разд. или... или..., то ли... то ли..., не то... не то...; булчуттар дуу балыксыттар дуу кэлбиттэр приехали то ли охотники, то ли рыбаки; кэллэҕин аайы купу дуу, хаапы дуу, куобаҕы дуу аҕалара в каждый свой приезд он привозил или утку, или гуся, или зайца \# эмиэ оннук эбит дуу вот так-то, вот тото (же) (с оттенком ехидства). -
6 орт
1) быть лишним; оставаться в излишке; биир билиэт орпут остался один лишний билет; харчыбыттан орто деньги остались (после покупки); үс кирпииччэ орпут осталось три кирпича (неиспользованных); 2) быть лучше кого-чего-л., превосходить кого-что-л., выгодно отличаться от кого-чего-л.; эйигиттэн тугунан ордоруй? чем он лучше тебя? -
7 салҕан
возвр. от салҕаа= 1) доставать до чего-л. (с помощью каких-л. средств); олоппоһунан салҕанан ыллым я достал что-л., став на табуретку; 2) получать помощь от кого-л., брать взаймы у кого-л.; существовать, сводить концы с концами (при помощи кого-чего-л.); балыгынан салҕанан олорбуттара они сводили концы с концами, занимаясь рыбной ловлей. -
8 одуулаа
1) рассматривать, разглядывать кого-что-л.; всматриваться, вглядываться в кого-что-л.; тонолуппакка одуулаа= не сводить глаз с кого-чего-л.; одуулаан көрдөххө... если всмотреться..., если присмотреться; 2) разг. осуждать, порицать; дьон одуулуохтара люди осудят; одуулуу көр= смотреть с осуждением, смотреть укоризненно. -
9 ат
1. конь, лошадь; үтүө ат биир кымньыылаах, үтүө киһи биир тыллаах посл. доброму коню достаточно одного удара плётью, у хорошего человека одно (неизменное) слово; эттээх ат эрэмньилээх йогов, откормленный конь надёжен; 2. кастрированный, холощёный; ат оҕус вол; ат оҕуһу уоһахтаабыкка дылы погов. всё равно, что от вола ожидать молозива \# ат буол= см. аттаа= 112; кус быһый, ат бөҕө сильный, ловкий.————————1) разевать, открывать (рот); айаххын ат открой рот; халлаантан ас түһүө диэн айаххын атыма погов. не открывай рот, думая, что с нёба упадёт пища; 2) отходить, отделяться, отставать; аан атан хаалбыт дверь отошла от колоды (рассохлась); 3) отрываться от кого-чего-л.; опережать кого-что-л.; бастакы ат ыраах аппыт первая лошадь вырвалась далеко вперёд; 4) раскрываться, распускаться; сибэкки аппыт цветы распустились; 5) погибать, подыхать; засыпать (о рыбе); ойуурдаах куобах өлбөт, уулаах балык аппат заяц в лесу не пропадёт, рыба в воде не погибнет \# атар куйаас диал. нестерпимая жара, зной. -
10 сибээстээн
I. послелог, упр. орудн. п. 1) в связи с...; биэс уонунан сибээстээн в связи с его пятидесятилетием; итинэн сибээстээн в связи с этим; 2) при помощи кого-чего-л., через кого-что-л.; кинилэринэн сибээстээн биһигинниин билсибитэ через них он познакомился с нами; 2. в роли союза в связи с тем, что...; кини барбытынан сибээстээн, саҥа үлэһити ыллыбыт в связи с тем, что он уехал, мы взяли нового работника. -
11 пропагандалаа
пропагандировать что-либо, вести пропаганду за кого-что-л., против кого-чего-л.; бастыҥ опыты пропагандалаа= пропагандировать передовой опыт. -
12 сыаналаа
1) оценивать что-л., определять стоимость чего-л.; табаары сыаналаа= определить стоимость товара; 2) перен. оценивать, расценивать что-л.; признавать значение кого-чего-л.; маны үчүгэй быһыынан сыаналыыбыт это мы расцениваем как хороший поступок; кини килбиэннээх үлэтин правительство үрдүктүк сыа-налаабыта правительство высоко оценило его доблестный труд. -
13 тиэрт
побуд. от тиий= доводить кого-что-л. до кого-чего-л., передавать что-л. кому-л.; саатын киниэхэ тиэрт передай ему его ружьё; бу харчыны икки ыйга тиэрдиэхтээххит эти деньги вы должны растянуть на два месяца. -
14 таптааччы
и. д. л. от таптаа= II любящий кого-что-л.; любитель кого-чего-л.; кини балыгы таптааччы он любитель рыбы. -
15 уһаар
I 1) плавить; тимири уһаар= плавить железо; 2) калить, закаливать; сүгэ биитин уһаар= закалить лезвие топора; 3) перен. закалять; охсуһууга уһаар= закалить в борьбе/II 1) сплавлять; маһы өрүһүнэн уһаар= сплавлять лес по реке; 2) перен. разг. сплавлять кого-что-л., избавляться от кого-чего-л. -
16 хабаатын
1) тяготеть, иметь тяготение к кому-чему-л.; кини санаата ити теорияҕа хабааттар его мнение тяготеет к этой теории; 2) касаться кого-чего-л., затрагивать кого-что-л. (в разговоре, речи); ити боппуруоска лектор олох да хабааттыбата лектор вовсе не коснулся этого вопроса; 3) подходить к чему-л., соответствовать чему-л. (по размерам); араамабыт түннүк-пүтүгэр олох да хабааттыбат рама совсем не подходит к оконному проёму. -
17 эргит
побуд. от эргий= 1) вертеть, крутить, кружить; көлөһөнү эргит= вертеть колесо; 2) двигать, обводить кого-что-л. вокруг чего-л.; күөлү эргит= заставить кого-л. обойти озеро кругом; 3) повёртывать, поворачивать; үтэһэни эргит= повернуть рожок; эргитэ уур= перевернуть (на другую сторону); эргитэ тарт= поворотить, повернуть назад \# эргитэ санаа= обдумать хорошенько, со всех сторон. -
18 аас
I 1) миновать, проходить, проезжать; проследовать, идти дальше; күөлү аас= миновать озеро; аттаахтар аастылар проехали всадники; хоско аас= пройти в комнату; куоракка аас= проследовать в город; 2) протекать, миновать (о времени); идти, проходить, совершаться (о каком-л. процессе, работе и т. п.); икки хонук ааста прошло два дня; мунньах үчүгэйдик ааста собрание прошло хорошо; үһү сүүрбэ (или мүнүүтэ) ааста двадцать минут четвёртого; үс хонугу ааспакка кэл приходи не позже, чем через три дня; киһи буруйа ааспат-халлаан түргэнник көнөр погов. вина человека не скоро забывается, скорее нёбо прояснивается; 3) прекращаться, утихать; исчезать; проходить; ардах ааста дождь прекратился; тыал ааста ветер утих; сылайбытым ааста моя усталость прошла; 4) в сочет. с деепр. на =ан означает действие, совершаемое мимоходом, попутно: сылдьан аас= зайти мимоходом; этэн аас= сказать мимоходом (следуя куда-нибудь); хонон аас= переночевать в пути; 5) переходить какой-л. предел, границу; уу тобукпун ааһар вода мне выше колен; 6) утрачивать возможность, быть не в состоянии (делать, предпринимать что-л.); тулуйарбыттан аастым я не в силах больше терпеть; 7) редко утратить что-л., лишиться чего-л.; көрөр харахпыттан ааһыым клятва чтоб мне ослепнуть (букв. пусть я лишусь своих зрячих глаз) \# ааһар былыт албына пройдоха, плут, мошенник; ааһа түс= превосходить кого-л. в чём-л.II уст. голодать, терпеть голод; айан киһитэ ааспыт путник проголодался; аастахха аба да амтаннаах, утаттахха уу да минньигэс посл. для голодного и трава вкусна, для жаждущего и вода сладка. -
19 дьалты
нареч. незаметно; дьалты тут= хранить что-л. незаметно; дьалты хаамп= проходить стороной (словно опасаясь кого-чего-л. или желая остаться незамеченным); ср. дьалы. -
20 дьиксин
опасаться, бояться кого-чего-л. (в душе); находиться в состоянии настороженности; дьикти тыастан дьиксиннэ при подозрительном звуке он насторожился; кыайыа суоҕа диэн дьиксинэллэр они опасаются, что он не справится.
См. также в других словарях:
Что-то хочется чего-то, а кого - не знаю, а кого знаю, того нё хочется — о неясных желаниях с намёком на интамные отношенця … Живая речь. Словарь разговорных выражений
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова
что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… … Энциклопедический словарь
Что касается до — КАСАТЬСЯ, аюсь, аешься; несов., кого чего и (устар.) до кого чего. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
что касается — кого чего (до кого чего), то.. Если говорить о ком , чём л., то … Словарь многих выражений
что до — что/ до (кого чего) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
что мне — (тебе, ему и т.п.) (за дело) до кого чего Совсем не интересует, не касается … Словарь многих выражений
что — 1) чего, чему, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? Лермонтов, Парус. Чего тебе: чаю или кофе? Эй, Афанасья, кофе доктору, да… … Малый академический словарь