-
1 gettare la sorte
гл.общ. кидать жребий -
2 gettare le sorti
гл.общ. гадать о будущем, кидать жребий -
3 tirare
1. v.t.1) (tendere) тянуть, натягивать2) (trascinare) тащить; (trainare) буксировать, везти3) (togliere) вынимать, извлекать, вытаскивать; доставать, выдвигать; (togliere bruscamente) выхватывать4) (stampare) печататьè un giornale che tira duecentomila copie — тираж газеты двести тысяч (эта газета выходит двухсоттитысячным тиражом)
5) (tracciare) проводить6) (gettare) бросать, кидать, швырятьtirare un sasso — кинуть камень (камнем) в + acc.
7) (sparare) стрелять в + acc.2. v.i.1)3) (spirare)oggi tira un vento micidiale — сегодня страшный ветер (ветер сбивает с ног, очень ветрено)
4) (stringere)3. tirarsi v.t.4.•◆
tirare calci — a) пинатьgli tirò un calcio — он дал ему пинка; b) брыкаться
tirare pugni — драться (дубасить кулаками + acc.)
tirare le conclusioni (le somme) — подводить итоги (gerg. подбивать бабки)
tirò fuori una vecchia storia ormai dimenticata — он припомнил старую, давно забытую историю
è uno che tira dritto per la sua strada — он человек целеустремлённый (он идёт напролом к своей цели)
ottenuto il pareggio, la squadra tirò i remi in barca — добившись ничьей, команда размагнитилась
con l'aria che tira preferisco andarmene — я считаю: отойди от зла, сотворишь благо!
tira a campare — a) он кое-как перебивается; b) он не перетруждается (не переутомляется)
"Come va?" "Si tira avanti!" — - Как жизнь? - Помаленьку!
vorrei sapere chi tira i fili della situazione! — хотелось бы знать, кто за всем этим стоит!
tirare il fiato — a) (fare una pausa) перевести дыхание (сделать перерыв, отдохнуть); b) (provare sollievo) вздохнуть с облегчением
l'imputato tirò in ballo persone insospettabili — подсудимый назвал имена (gerg. заложил) людей совершенно непричастных
non tirare in ballo tua sorella, adesso! — свою сестру оставь в покое, пожалуйста! (твоя сестра тут не при чём!)
non si capisce perché tirò in ballo quella vecchia storia — непонятно, зачем он приплёл эту старую историю!
tirare per le lunghe — откладывать (тянуть, затягивать, волынить)
tirare l'acqua al proprio mulino — лить воду на свою мельницу (печься только о собственной выгоде; gerg. тянуть одеяло на себя)
tirare la carretta — вкалывать (gerg. ишачить, горбатиться)
tirare la cinghia — (fig.) подтянуть пояс (приготовиться к лишениям)
tirare le cuoia — протянуть ноги (отдать концы, сыграть в ящик, дать дуба, откинуть копыта, испустить дух, приказать долго жить)
non tirare troppo la corda con lui! — ты с ним полегче! (помягче!; не перебарщивай!, не доводи дело до крайности!)
quella di tirare le orecchie a chi compie gli anni è un'abitudine italiana — есть такая итальянская привычка - таскать за уши именинника
le tirò le orecchie perché non aveva mantenuto la parola — он пожурил её (попенял ей) за то, что она не сдержала слова
ha tirato su i tre figli da sola — она одна подняла (вырастила, воспитала) троих детей
quando mi chiedono una mano non so tirarmi indietro — когда меня просят помочь, я не могу отказать
una parola tira l'altra, abbiamo fatto l'una di notte — мы заговорились и не заметили, как досидели до часу ночи
См. также в других словарях:
Кидать жребий — КИДАТЬ ЖРЕБИЙ. КИНУТЬ ЖРЕБИЙ. Решать что либо, какое либо дело жеребьёвкой. [Агафья Тихоновна:] Я думаю, лучше всего кинуть жребий… Кто выкинется, тот и муж (Гоголь. Женитьба). КИНУТЬ ЖЕРЕБИЙ. А кому начать? спросил он [рядчик] слегка… … Фразеологический словарь русского литературного языка
КИДАТЬ — КИДАТЬ, кидаю, кидаешь, несовер. (к кинуть), кого что (разг.). То же, что бросать во всех знач., кроме 6. Кидать дрова в погреб. Кидать стрелы. Мальчишка кидал камнями в ворон. Пойманный воришка кидал кругом беспокойные взгляды. Кидать полки в… … Толковый словарь Ушакова
ЖРЕБИЙ — Бросать (метать, кидать) жребий. Разг. Гадать на чём л., чтобы принять решение. БМС 1998, 191; БТС, 308, 537; Ф 1, 236. Жребий брошен. Книжн. Принято окончательное решение, сделан решительный шаг в каком л. деле, предприятии. ФСРЯ, 159; БТС, 98,… … Большой словарь русских поговорок
Бросать (метать, кидать) жребий — Разг. Гадать на чём л., чтобы принять решение. БМС 1998, 191; БТС, 308, 537; Ф 1, 236 … Большой словарь русских поговорок
кидать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я кидаю, ты кидаешь, он/она/оно кидает, мы кидаем, вы кидаете, они кидают, кидай, кидайте, кидал, кидала, кидало, кидали, кидающий, кидаемый, кидавший, кидая; св. кинуть 1. Если вы кидаете что либ … Толковый словарь Дмитриева
жребий метать(кидать) — Ср. Наконец идут к шапке, к жеребью, а вынув жеребьи... смотря по доле (земли), которая (кому) сталась, отправляются на поля... Даль. Картины русского быта. 14. Ср. Благословенные жрецами Теперь из урны роковой Пред неподвижными гостями Выходят… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Жребий метать, кидать — Жребій метать, кидать. Ср. Наконецъ идутъ къ шапкѣ, къ жеребью, а вынувъ жеребьи... смотря по долѣ (земли), которая (кому) сталась, отправляются на поля... Даль. Картины русскаго быта. 14. Ср. Благословенные жрецами Теперь изъ урны роковой Предъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
кидать — а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. кидаться, кинуть, кидание 1) а) что кого (чем) взмахом заставлять лететь, падать что л. находящееся в руке (в руках); бросать 1) Кида/ть каме … Словарь многих выражений
Кинуть жребий — КИДАТЬ ЖРЕБИЙ. КИНУТЬ ЖРЕБИЙ. Решать что либо, какое либо дело жеребьёвкой. [Агафья Тихоновна:] Я думаю, лучше всего кинуть жребий… Кто выкинется, тот и муж (Гоголь. Женитьба). КИНУТЬ ЖЕРЕБИЙ. А кому начать? спросил он [рядчик] слегка… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Кидать/ кинуть жереби — Яросл. То же, что бросать жребий (ЖРЕБИЙ). ЯОС 5, 29 … Большой словарь русских поговорок
жребий — я; м. 1. Условный значок (мелкий предмет, вещица), вынимаемый наудачу из числа других подобных предметов и по условию определяющий какую л. обязанность или право на что л. Тянуть ж. Достаться по жребию. 2. Трад. поэт. Судьба, участь. Жалкий ж.… … Энциклопедический словарь