-
1 hafiye
ище́йка (ж)* * *детекти́в -
2 Suchhund
ище́йка -
3 limier
m1. ище́йка ◄е►;un flair de limier — чутьё ище́йки
2. fig. сы́щик, шпик ◄а►, ище́йка;un fin. limier — о́пытный сы́щик
-
4 Spürhund
-
5 пепел
-
6 бойовисько
1) по́ле би́твы, по́ле сраже́ния, по́ле бра́ни; побо́ище2) бой; сраже́ние; би́тва; побо́ище; схва́тка -
7 бойовище
1) по́ле би́твы, по́ле сраже́ния, по́ле бра́ни; побо́ище2) бой; сраже́ние; би́тва; побо́ище; схва́тка -
8 шукач
-а1) иска́тель2) ( агент полиции) сы́щик; ище́йка3) ( о собаке) ище́йка4) (инструмент, механизм) иска́тель -
9 bataille
f1. сраже́ние, би́тва élevé.; бой ◄P2, pl. -и, -ев► (combat); боевы́е де́йствия pl.;la bataille de... — сраже́ние <би́тва> (на + P) ( cours d'eau); (— в + P) (contrée); (— при + P), (под +), (у + G) ( aux abords d'une agglomération), se traduit souvent par un adjectif: la bataille d'Austerlitz — би́тва при А́устерлице; la bataille de Stalingrad — Сталингра́дская би́тва; la bataille de Waterloo — би́тва под < при> Ватерло́о; la bataille de la Moskova — би́тва при Бородине́, Бороди́нское сраже́ние; la bataille de la Marne — би́тва на Ма́рне; le champ de bataille — по́ле би́твы <сраже́ния, бо́я>; ranger une armée en bataille — выстра́ивать/вы́строить а́рмию в боево́м поря́дке; une bataille rangée — сраже́ние в со́мкнутом стро́ю; livrer bataille — дава́ть/дать бой <сраже́ние>; engager la bataille — завя́зывать/ завяза́ть бой; начина́ть/нача́ть сраже́ние; perdre (gagner) la bataille — прои́грывать/ проигра́ть (выи́грывать/вы́играть) сраже́ние <би́тву, бой>; le corps de bataille — основн|ы́е си́лы <-ое ядро́> войск; un plan de bataille fig. — план де́йствий; un peintre de batailles — худо́жник-батали́ст; une bataille de boules de neige — игра́ в снежки́; une bataille de fleurs (de confettis) — бой цвето́в (конфетти́)une bataille navale — морско́е сраже́ние;
2. fig. бой, борьба́; сраже́ние; би́тва, бата́лия iron. (controverses, luttes pour qch.); побо́ище iron. (grande bagarre); дра́ка (bagarre);une bataille d'idées — идеологи́ческая борьба́; борьба́ иде́й; la bataille d'Hernani — би́тва вокру́г «Эрнани́»; une bataille rangée — настоя́щее сраже́ние <по бо́ище>, фо́рменн|ый бой, -ая бата́лия; les cheveux en bataille — со взъеро́шенными <всклоко́ченными> волоса́ми; le chapeau en bataille — с небре́жно наде́той шля́пой; нацепи́в ко́е-как шля́пуc'était en pleine bataille électorale — э́то бы́ло в разга́р предвы́бо́рной борьбы́;
-
10 Polizeihund
полице́йская соба́ка, ище́йка, соба́ка-ище́йка -
11 Spürhund
Spǘrhund m -(e)s, -e1. ище́йка2. разг. ище́йка, шпик -
12 кладбище
ср. cemetery, graveyard;
churchyard (при церкви)кладб|ище - с. cemetery, graveyard;
~ ищенский cemetery attr.Большой англо-русский и русско-английский словарь > кладбище
-
13 логовище
ср. den, lairлогов|ище - с., ~о с. (прям. и перен.) lair, den.Большой англо-русский и русско-английский словарь > логовище
-
14 пожар
муж. fire;
conflagration большой пожар ≈ conflagration бежать как на пожар ≈ to run like hell не на пожар тушить пожарм. fire;
conflagration (тж. перен.) ;
в доме ~ the house is on fire;
~ войны the fires of war;
как на ~ in a flying hurry;
не на ~ the place isn`t on fire;
искру туши до ~а (беду отведи до удара) посл. е a little fire is quickly trodden out;
~ище с. site of a fire, destruction left by fire;
fire-ravaged remains pl. ;
~ник м. fireman*;
~ный
1. прил. fire attr. ;
~ная тревога firе-alarm;
~ная машина fire-engine;
~ная команда fire-brigade;
~ная часть fire-station;
~ная лестница fire-escape;
~ный кран fire-hydrant;
2. в знач. cущ. м. fireman*;
на всякий ~ный случай just in case (of need) ;
сделать что-л. в ~ном порядке do* smth. in great haste. -
15 Armageddon
Armageddon [ˏɑ:məˊgedn] n1) библ. Армагеддо́н2) вели́кое побо́ище -
16 bandog
bandog [ˊbændɒg] n1) цепна́я соба́ка2) англи́йский дог; ище́йка -
17 beagle
beagle [ˊbi:gl]1. n1) го́нчая ( собака);a pack of beagles ста́я го́нчих
2) сы́щик, ище́йка2. v охо́титься с го́нчими -
18 lurcher
lurcher [ˊlɜ:tʃə] n1) соба́ка-ище́йка ( помесь шотландской овчарки с борзой)2) уст. вори́шка; жу́лик, моше́нник3) уст. шпио́н -
19 tracker
Ⅰtracker [ˊtrækə] n1) охо́тник, высле́живающий ди́ких звере́й2) филёр3) ище́йкаⅡtracker [ˊtrækə] nмор.1) ля́мочник2) букси́р -
20 ледовый
прил.de hielo(s), glacialледо́вый покро́в — cubierta de hieloледо́вое пла́вание — navegación árticaледо́вая разве́дка — exploración de los hielos••
См. также в других словарях:
ище́йка — и, род. мн. ищеек, дат. ищейкам, ж. 1. Охотничья или служебная собака, приучаемая к розыску дичи или человека по следу. 2. перен. разг. пренебр. Сыщик, шпион. Восстание было задавлено в самом начале массами солдат; стая гончих жандармов и… … Малый академический словарь
гно́ище — гноище, а; мн. ища, ищ … Русское словесное ударение
побо́ище — побоище, а; мн. побоища, ищ … Русское словесное ударение
сара́ище — сараище, а; мн. ищи, ищ … Русское словесное ударение
-ищ, -ище — См … Словарь синонимов
-ища, -ище — См … Словарь синонимов
побо́ище — а, ср. 1. устар. Большая битва, сражение с большим количеством жертв. Ледовое побоище. || Место битвы. Ни побоища, ни стана, Ни надгробного кургана Не встречает царь Дадон. Пушкин, Сказка о золотом петушке. 2. разг. Ожесточенная кровавая драка.… … Малый академический словарь
ищейка — ищейка, ищейки, ищейки, ищеек, ищейке, ищейкам, ищейку, ищеек, ищейкой, ищейкою, ищейками, ищейке, ищейках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ищейка — и; мн. род. ищеек, дат. ищейкам; ж. 1. Служебная собака с тонким чутьём, используемая для поисков кого , чего л. И. шла по следу. 2. Разг. сниж. Сыщик, полицейский шпион. Полицейские ищейки. Спрятаться от ищеек … Энциклопедический словарь
Ищейка — I ж. Охотничья или служебная собака с острым чутьем, отыскивающая кого либо или что либо по запаху. II ж. разг. Сыщик, шпион. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ищейный — прил. 1. соотн. с сущ. ищейка I, связанный с ним 2. Свойственный ищейке [ищейка I], характерный для неё. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой