Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

излъчва

  • 1 excite

    {ik'sait}
    1. възбуждам, вълнувам
    2. подбуждам, подтиквам, стимулирам
    3. ел. възбуждам, намагнетизирам, физ. карам да излъчва, стимулирам (атом)
    * * *
    {ik'sait} v 1. възбуждам; вълнувам; 2. подбуждам, подтиквам; с
    * * *
    опиянявам; вълнувам; възбуждам; развълнувам; наелектризирам;
    * * *
    1. възбуждам, вълнувам 2. ел. възбуждам, намагнетизирам, физ. карам да излъчва, стимулирам (атом) 3. подбуждам, подтиквам, стимулирам
    * * *
    excite[ik´sait] v 1. възбуждам, вълнувам; the novel did not \excite my interest романът не ме заинтригува; don't \excite yourself! не се вълнувай(те)!; to \excite interest to the highest pitch изострям интереса до крайност; 2. подбуждам, подтиквам; стимулирам; to \excite rebellion подбуждам към (вдигам) въстание; to \excite a dog насъсквам куче; to \excite the mob раздухвам (разпалвам) страстите на тълпата; 3. физ. възбуждам; рядко намагнитизирам; образувам магнитно поле.

    English-Bulgarian dictionary > excite

  • 2 strahlen

    stráhlen sw.V. hb itr.V. 1. сияя, блестя; 2. грея, светя (слънце); tr.V. излъчвам (радост, възторг); die Wohnung strahlt vor Sauberkeit жилището свети от чистота; vor Glück strahlen сияя от щастие.
    * * *
    itr свети, грее, сияе, излъчва се; vor Freude = сияе от радост; tr излъчва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > strahlen

  • 3 radio pill

    {'reidiou,pil}
    n мед. капсула с радиопредавател, която се гълта и излъчва данни за физиологическото състояние на организма
    * * *
    {'reidiou,pil} n мед. капсула с радиопредавател, която се
    * * *
    n мед. капсула с радиопредавател, която се гълта и излъчва данни за физиологическото състояние на организма

    English-Bulgarian dictionary > radio pill

  • 4 blooper

    {blu:рə}
    1. n ам. досадна грешка, гаф
    2. бейсбол къс пробег
    * * *
    {blu:ръ} n ам. 1. досадна грешка, гаф; 2. бейсбол къс пробег.
    * * *
    1. n ам. досадна грешка, гаф 2. бейсбол къс пробег
    * * *
    blooper[´blu:pə] n 1. sl грешка, гаф; 2. сп. малък пробег (в бейзбола); 3. рад. приемник, който излъчва сигнали.

    English-Bulgarian dictionary > blooper

  • 5 emissive

    {i'misiv}
    a отделящ, изпускащ, излъчващ
    * * *
    {i'misiv} а отделящ, изпускащ, излъчващ.
    * * *
    a отделящ, изпускащ, излъчващ
    * * *
    emissive[i´misiv] adj който отделя (изпуска, излъчва).

    English-Bulgarian dictionary > emissive

  • 6 feel

    {fi:l}
    I. 1. пипам, опипвам, напипвам
    to FEEL in one's pocket for something търся нещо/ровя/бъркам в джоба си
    2. съм на пипане
    to FEEL hard/soft/hot etc. твърд/мек/горещ съм (на пипане)
    to FEEL rough бода, грапав съм
    3. усещам, чувствувам, изпитвам, имам усет/чувство за, чувствителен съм към, понасям зле
    to make one's authority felt постъпвам така, че да се почувствува авторитетът ми
    I felt it a good deal доста тежко го изживях
    4. чувствувам се, съм (добре, зле, гладен, жаден и пр.)
    to FEEL cold/warm студено/топло ми е
    to FEEL all the better for the rest почивката ми подействува/ми се отрази много добре
    how does it FEEL to be back home? е, как е да си бъдеш пак у дома? that's how it FEELs to това значи да
    I FEEL (quite) myself now cera съм вече добре, мина ми
    to FEEL like a million dollars ам. разг. екстра съм
    5. чувствувам, смятам, считам
    6. чувствувам, предчувствувам, предусещам, предугаждам
    7. to FEEL like (с ger) склонен съм да, ще ми се да
    to FEEL like crying плаче ми се
    I don't FEEL like it не ми се иска/ще
    I FEEL like a cup of tea пие ми се чаша чай, с удоволствие бих изпил чаша чай
    to FEEL one's feet/legs изправям се, прохождам (за бебе), прен. чувствувам здрава почва под краката си
    to FEEL no pain sl. къоркютук пиян съм
    to FEEL out of things чувствувам се пренебрегнат/изостанал/не в течение на нещата
    to FEEL for/with съчувствувам, съжалявам (някого)
    to FEEL out търся, опипвам за, проучвам, сондирам
    to FEEL someone out внимателно се мъча да науча нещо от някого, прен. прислушвам някого
    II. 1. пипане
    опипване, to the FEEL на пипане
    stuff with a soft FEEL мек плат
    to know something by the FEEL познавам нещо, като го пипна
    the handle has a sticky FEEL дръжката лепне/е лепкава
    2. усещане
    the cool FEEL of dewy grass хладината на росната трева
    3. усет, чувство, разбиране
    to get/acquire the FEEL of овладявам, чувствувам се вече сигурен (на кормило, машина и пр.)
    * * *
    {fi:l} v (felt {felt}) 1. пипам, опипвам; напипвам; to feel in o(2) {fi:l} n 1. пипане; опипване, to the feel на пипане; stuff with
    * * *
    чувство; чувствам; считам; усещане; усещам; усет; опипвам; пипам; пипане; предчувствам; предусещам; напипвам;
    * * *
    1. 2.... съм на пипане 2. how does it feel to be back home? е, как е да си бъдеш пак у дома? that's how it feels to това значи да 3. i don't feel like it не ми се иска/ще 4. i feel (quite) myself now cera съм вече добре, мина ми 5. i feel like a cup of tea пие ми се чаша чай, с удоволствие бих изпил чаша чай 6. i felt it a good deal доста тежко го изживях 7. i. пипам, опипвам, напипвам 8. ii. пипане 9. stuff with a soft feel мек плат 10. the cool feel of dewy grass хладината на росната трева 11. the handle has a sticky feel дръжката лепне/е лепкава 12. to feel all the better for the rest почивката ми подействува/ми се отрази много добре 13. to feel cold/warm студено/топло ми е 14. to feel for/with съчувствувам, съжалявам (някого) 15. to feel hard/soft/hot etc. твърд/мек/горещ съм (на пипане) 16. to feel in one's pocket for something търся нещо/ровя/бъркам в джоба си 17. to feel like (с ger) склонен съм да, ще ми се да 18. to feel like a million dollars ам. разг. екстра съм 19. to feel like crying плаче ми се 20. to feel no pain sl. къоркютук пиян съм 21. to feel one's feet/legs изправям се, прохождам (за бебе), прен. чувствувам здрава почва под краката си 22. to feel out of things чувствувам се пренебрегнат/изостанал/не в течение на нещата 23. to feel out търся, опипвам за, проучвам, сондирам 24. to feel rough бода, грапав съм 25. to feel someone out внимателно се мъча да науча нещо от някого, прен. прислушвам някого 26. to get/acquire the feel of овладявам, чувствувам се вече сигурен (на кормило, машина и пр.) 27. to know something by the feel познавам нещо, като го пипна 28. to make one's authority felt постъпвам така, че да се почувствува авторитетът ми 29. опипване, to the feel на пипане 30. усет, чувство, разбиране 31. усещам, чувствувам, изпитвам, имам усет/чувство за, чувствителен съм към, понасям зле 32. усещане 33. чувствувам се, съм (добре, зле, гладен, жаден и пр.) 34. чувствувам, предчувствувам, предусещам, предугаждам 35. чувствувам, смятам, считам
    * * *
    feel [fi:l] I. v ( felt [felt]) 1. чувствам се; to \feel well ( ill) чувствам се добре (зле, болен), добре (болен) съм; to \feel cold студено ми е; to \feel all the better for the rest по-добре съм от (след) почивката, почивката ми подейства (ми се отрази) добре; to \feel quite o.s. добре съм; to \feel up to doing s.th. чувствам се в състояние (годен) да направя нещо; to \feel cheap чувствам се неловко, неудобно; срамувам се; не съм в настроение; to \feel empty гладен съм; to \feel funny нещо не ми е добре; to \feel like a boiled rag чувствам се като парцал (като изстискан лимон); to \feel like a million dollars ам. разг. екстра съм, супер съм; to \feel low потиснат (унил) съм; to \feel mean ам. чувствам се виновен; чувствам се зле; to \feel shaky не съм сигурен в себе си; неуверен съм; чувствам се като разглобен; to \feel small чувствам се засрамен; to \feel the draught разг. загазил съм, натясно съм, тясно ми е около врата; 2. съм... на пипане (за усещания); to \feel hard, soft, hot, etc. твърд, мек, горещ и пр. съм (на пипане); to \feel rough боде; how cold your hand \feels колко е студена ръката ти; it \feels like rain като че ли ще вали; it \feels nice усещането е приятно; that's how it \feels to... това значи да си...; 3. усещам, чувствам; изпитвам; имам усет (чувство) за; чувствителен съм към; понасям зле; I can \feel spring coming усещам, че идва пролетта; to \feel the heat ( the cold) чувствителен съм към (зле понасям) горещината (студа); to make o.'s authority felt налагам авторитета (властта) си; I felt it a good deal доста силно (тежко) го почувствах (изживях); to \feel poetry ( music, etc.) имам усет (чувство) за поезия (музика и пр.); to \feel o.'s feet ( legs) прен. чувствам здрава почва под краката си; to \feel the rudder ( helm) (за кораб) подчинява се на кормчията, лесно се кара; 4. пипам, опипвам, напипвам; to \feel about in the dark опипвам в тъмното; to \feel in o.'s pocket for s.th. търся нещо (ровя, бъркам) в джоба си; 5. чувствам, смятам, считам; 6. чувствам, предчувствам; предусещам, предугаждам (и \feel in o.'s bones); 7.: to \feel like (с ger) склонен съм да, ще ми се да; I \feel like crying плаче ми се; it makes me \feel like laughing това ме разсмива (кара да се смея); I don't \feel like it не ми се иска (ще); do you \feel like cheese? яде ли ти се сирене? II. n 1. пипане; to the \feel на пипане; stuff with a soft \feel мек плат; to know s.th. by the \feel познавам нещо по пипане (като го пипна); the handle has a sticky \feel дръжката лепне лепкава); 2. усещане; the house has a homely \feel about it къщата излъчва уют; 3. усет, чувство, разбиране; to get the \feel of s.th. ориентирам се, свиквам (с нещо ново); get the right \feel of the reins добивам усет как да хващам правилно юздите; to acquire the \feel of o.'s plane овладявам добре самолета си.

    English-Bulgarian dictionary > feel

  • 7 presentation

    {,prezən'teiʃn}
    1. представяне, явяване
    2. предявяване
    3. представяне (на пиеса, герои в книга и пр.)
    4. подаряване, поднасяне, дар
    PRESENTATION copy дар от автора
    5. мед. положение на детето при ражданe, предлежание
    6. псих. представа
    7. църк. (право на) назначаване на свещеник/даване на владишки сан
    * * *
    {,prezъn'teishn} n 1. представяне; явяване; 2. предявяван
    * * *
    явяване; представяне;
    * * *
    1. presentation copy дар от автора 2. мед. положение на детето при ражданe, предлежание 3. подаряване, поднасяне, дар 4. представяне (на пиеса, герои в книга и пр.) 5. представяне, явяване 6. предявяване 7. псих. представа 8. църк. (право на) назначаване на свещеник/даване на владишки сан
    * * *
    presentation[¸prezən´teiʃən] n 1. представяне; явяване; 2. презентация, изложение; представяне; 3. предявяване; 4. представяне (на пиеса, характер в книга и пр.); 5. подаряване; поднасяне; подарък, дар; \presentation copy дар от автора (за книга); 6. мед. положение на детето при раждането; 7. псих. представа; 8. свързващ (запълващ) материал, който се излъчва между основните предавания (в телевизията).

    English-Bulgarian dictionary > presentation

  • 8 ausgehen

    aus|gehen unr.V. sn itr.V. 1. излизам; 2. umg свършвам се (за запас); 3. umg изгасва (светлина, огън), спира да работи (електроуред); 4. приключва, свършва (по определен начин); 5. излиза, идва, изхожда, започва (от някъде, от някого); 6. предполагам, изхождам (von etw. (Dat) от нещо); 7. пада, окапва (коса); 8. избелява, излиза (боя); die Kraft geht mir aus силата ми свършва; Wie ist die Sache ausgegangen? Как свърши историята?; der Vorschlag geht vom Ministerium aus предложението идва от министерството; abends ausgehen излизам вечер (на театър и др.); von der Annahme ausgehen излизам от предложението; ihm ging die Geduld aus търпението му се изчерпи.
    * * *
    * itr s 1. излизам (auf А) тръгвам да търся (приключения и пр), целя (нщ), домогвам се (до нщ); 2. (von) тръгвам (отнякъде); изхождам (от нщ) произлизам; излъчва се (от); 3. завършва; 4. свършва се (запас); 5. угасва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausgehen

  • 9 ausstrahlen

    aus|strahlen sw.V. hb tr.V. 1. излъчвам (радост); 2. предавам (концерт); sn/hb itr.V. 1. излъчвам се; 2. въздействам, оказвам влияние; das Fußballspiel wird live ausgestrahlt футболната среща се предава, излъчва пряко.
    * * *
    tr излъчвам; предавам (радио, телевизия);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausstrahlen

  • 10 ausstroemen

    itr s изтича; излъчва се; tr излъчвам; издавам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausstroemen

  • 11 botschaft

    Bótschaft f, -en 1. вест, известие; 2. посолство; jmdm. eine Botschaft hinterlassen оставям съобщение за някого; die Botschaft des Präsidenten wird im Fernsehen ausgestrahlt посланието на президента се излъчва по телевизията; eine freudige Botschaft verkünden оповестявам радостна вест.
    * * *
    die, -en 1. вест, съобщение; 2; послание; 3. посолство;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > botschaft

  • 12 welle

    Wélle f, -n 1. meist Pl. вълна (водна); 2. meist Pl. вълна (на косата); 3. Phys meist Pl. вълна, честота; 4. вълна (протестна); 5. Tech вал; die Wellen branden gegen die Küste вълните се разбиват в брега; sich von den Welle tragen lassen оставям се да ме носят вълните; kurze, lange Wellen къси, дълги вълни; das Radio sendet ab morgen auf einer anderen Welle от утре радиото излъчва на друга честота; grüne Welle зелена вълна (при улично движение); etw. schlägt hohe Wellen нещо предизвиква голям интерес, има големи последствия; eine Welle von Protesten вълна от протести (недоволство).
    * * *
    die, -n 1. вълна; 2. ос, задвижващ валяк; 3. сп стъпално разкрачено въртене.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > welle

  • 13 ausströmen

    aus|strömen sw.V. hb tr.V. излъчвам (топлина, уют); изпускам, издавам (аромат); sn itr. изтича (газ, вода) (aus etw. (Dat) от нещо); von der Mutter strömt Sicherheit aus от майката се излъчва спокойствие.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausströmen

  • 14 einstrahlen

    ein|strahlen sw.V. hb itr.V. струи слънчева светлина, излъчва (енергия, светлина).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einstrahlen

  • 15 verströmen

    verströ́men sw.V. hb tr.V. излъчва, изпуска (ухание).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verströmen

  • 16 mandàre

    v 1) изпращам, пращам: mandàre una cartolina изпращам картичка; 2) излъчвам (за миризма): mandàre un odore strano тая мебел излъчва странен мирис; Ќ mandàre al diavolo пращам по дяволите; mandàre via гоня, изпъждам; mandàre giщ преглъщам (и прен.); mandàre a monte провалям; mandàre in pezzi чупя.

    Dizionario italiano-bulgaro > mandàre

  • 17 radiàre

    v 1) изпуска, излъчва светлина; 2) зачерквам, изключвам от списък: Attilio и radiato dall'albo dei notai Атилио е отписан от нотариалната колегия.

    Dizionario italiano-bulgaro > radiàre

  • 18 espíritu

    m 1) дух; 2) душа; 3) дух, морална, жизнена сила; 4) храброст, смелост; 5) прен. дух, генериращ принцип, вътрешен характер, същност; el espíritu de una ley, de un siglo; 6) тънка пара, леко изпарение, което се излъчва от алкохол или тяло; 7) pl духовете на мъртвите; espíritu de contradicción дух на противоречие; espíritu maligno дявол; espíritu Santo Светия Дух; espíritu vital жизнена енергия; beber el espíritu a alguien прен., разг. приемам като своя доктрината му; dar (despedir, exhalar) el espíritu предавам Богу дух, умирам; levantar el espíritu прен. въодушевявам се, изпълвам се с решимост; pobre de espíritu а) нищ духом човек; б) страхлив, плах.

    Diccionario español-búlgaro > espíritu

  • 19 athermique

    adj. (de a- et thermique) физ. атермичен, който не поглъща и не излъчва топлина. Ќ Ant. thermique.

    Dictionnaire français-bulgare > athermique

  • 20 émissif,

    ve adj. (rad. de émission) физ. който има свойството да излъчва светлина, топлина.

    Dictionnaire français-bulgare > émissif,

См. также в других словарях:

  • Калоянчев, Георгий Тодоров — Это статья о человеке, который недавно умер. Некоторая информация, такая как обстоятельства смерти человека и сопровождающие это события, может быстро меняться по мере того, как эти факты становятся известны. В том случае, ес …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»