Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

из+кожи+лезть

  • 1 σκοτώνω

    μετ.
    1) убивать; 2) перен. убивать, удручать, приводить в отчаяние; 3) изнурять, мучить; 4) продавать; τό σκότωσα το καινούργιο κοστούμι μου я продал свой новый костюм;

    § σκοτώνω στο ξύλο — избивать до полусмерти;

    σκοτώνω τόν καιρό ( — или την ώρα) — убивать время;

    σκοτώνομαι

    1) — разбиваться насмерть; — гибнуть;

    2) перен. убиваться; изнурять себя, мучить себя;

    σκοτώνομαι στη δουλειά (στο διάβασμα) — изнурять себя работой (учёбой);

    γιατί σκοτώνεσαι; — зачем ты так убиваешься?;

    3) перен. стараться изо всех сил; из кожи лезть, разбиваться в лепёшку (разг);
    4) входить в большие расходы

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σκοτώνω

  • 2 κατασκοτώνω

    дег. сильно бить; избивать;
    1) — ушибаться; — разбиваться насмерть;

    2) стараться изо всех сил; лезть из кожи вон, разбиваться, расшибаться в лепёшку (чтобы угодить кому-л.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κατασκοτώνω

  • 3 σίδερο

    τό
    1) железо; 2) утюг;

    ηλεκτρικό σίδερο — электрический утюг;

    3) железный крюк, засов (дверной);

    βάζω το σίδερο — запирать на засов;

    4) πλ. оковы, кандалы;
    5) πλ. тюрьма;

    στα σίδερα τον βάλανε — его посадили за решётку;

    § είμαι γιά τα σίδερα — быть сумасшедшим;

    τρώγω (τα) σίδερα — а) лезть из кожи вон; — б) беситься, злиться;

    κρύο σίδερο δουλεύει — он в ступе воду толчёт;

    θα φάγ' η μύγα σίδερο και το κουνούπι ατσάλι ирон. — подумаешь, мир перевернётся!;

    στη βράση του κολλάει το σίδερο — погов, куй железо, пока горячо

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σίδερο

  • 4 τσακίζω

    1. μετ.
    1) ломать; разбивать;

    τσακίζω τό γυαλί — разбить стекло;

    2) складывать, сгибать;
    3) сломить, согнуть (кого-л.); με τσάκισαν οι αρρώστιες меня сломила болезнь; 4) бить, лупить (разг);

    θα σε τσακίσω στο ξύλο — я тебе задам трёпку;

    5) раздавить, разгромить (врага);
    2. αμετ. 1) спадать, уменьшаться; идти на убыль; утихать; ο αέρας τσάκισε ветер стих; τό κρύο τσάκισε мороз ослабел; 2) перен. быть сломленным, согнуться; τσάκισε από τα γηρατειά старость его согнула; 3) перен. сокрушаться; τσάκισε η καρδιά μου я был очень огорчён;

    τσακίζομαι

    1) — ушибаться, разбиваться;

    2) ломаться, кривляться;
    3) перен. стараться изо всех сил, расшибаться в лепёшку, лезть из кожи вон

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τσακίζω

  • 5 χαλώ

    χαλάω
    1) см. χαλνώ; 2) см. χαλαρώνω; 3) мор. спускать (паруса, сигнал); спускать на воду (лодку);

    § χαλ τον κόσμο — а) кричать, поднимать шум; — шумно протестовать; — б) делать всё, лезть из кожи (для достижения цели);

    χαλάει ο κόσμος — мир рушится; — наступило светопреставле- ние;

    δεν χάλασε ο κόσμος! свет не перевернётся от (чего-л.); свет не клином сошёлся; неважно!, ничего!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > χαλώ

См. также в других словарях:

  • из кожи лезть — См. усердствовать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. из кожи лезть стараться, усердствовать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ИЗ КОЖИ ЛЕЗТЬ — 1. ИЗ КО/ЖИ [ВОН] ЛЕЗТЬ <ВЫЛЕЗА/ТЬ/ВЫ/ЛЕЗТИ> кто, что Стараться изо всех сил, проявлять усердие, делать всё возможное для достижения поставленной цели. Имеется в виду, что лицо или группа лиц, в случае олицетворения государство, страна и т …   Фразеологический словарь русского языка

  • из кожи лезть — из кожи <вон> лезть Разг. Чаще несов. Стараться изо всех сил, усердствовать. С сущ. со знач. лица: брат, сотрудник… из кожи вон лезет. Перевлесов пел; все слушали с большим вниманием. Он, видимо, чувствовал, что имеет дело с людьми… …   Учебный фразеологический словарь

  • Из кожи лезть — Из кожи <ВОН> ЛЕЗТЬ. Разг. Экспрес. Усердствовать, стараться изо всех сил. Лукерья из кожи лезла, чтобы лучше сготовить обед, и превосходила самоё себя в изобретении отменно приятных вкусу соусов и подливок (Шолохов. Тихий Дон) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Из кожи лезть — Изъ кожи (кишекъ) лѣзть (иноск.) усиленно стараться, усердствовать. Ср. Оба судьбой мы похожи, Если пошире глядѣть: Вѣкъ свой мы лѣзли изъ кожи, Чтобы въ цензуру поспѣть. Некрасовъ. Пѣсни о свободномъ словѣ. Разсыльный. Ср. Изъ кожи лѣзутъ вонъ,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • из кожи лезть — Из ко/жи (вон) лезть Стараться изо всех сил …   Словарь многих выражений

  • лезть — за словом в карман не лезет, из кожи лезть, на стену лезть, не лезть в голову... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лезть карабкаться; ломить(ся), переть(ся); вылезать,… …   Словарь синонимов

  • лезть — ле/зу, ле/зешь; лезь; лез, ла, ло; нсв. 1) а) Хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться вверх или опускаться вниз. Лезть на дерево. Лезть наверх. Лезть по обрыву оврага. Медленно лезть. б) отт.; разг. С усилием подниматься, всходить …   Словарь многих выражений

  • ЛЕЗТЬ — ЛЕЗТЬ, лезу, лезешь; д.н.в. нет, повел. лезь, прош. вр. лез, лезла, несовер. (срн. лазить). 1. на что. Карабкаясь, цепляясь, взбираться, взлезать. Лезть на гору. Лезть на дерево. || во что. Карабкаясь, цепляясь, проникать, влезать куда нибудь.… …   Толковый словарь Ушакова

  • лезть из шкуры — вкладывать много сил, не жалеть сил, лезть из кожи, надрываться, надсаживаться, не щадить усилий, землю рыть носом, вкладывать всю душу, усердствовать, выбиваться из сил, делать невозможное, землю рыть, разбиваться в лепешку, расшибаться в… …   Словарь синонимов

  • лезть — лезу, лезешь; лезь; лез, ла, ло; нсв. 1. Хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться вверх или опускаться вниз. Л. на дерево. Л. наверх. Л. по обрыву оврага. Медленно л. // Разг. С усилием подниматься, всходить. Л. на пятый этаж. 2.… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»