-
1 απανταω
редко med.1) идти навстречу, встречать2) воен. выступать навстречу, идти против(τινι Thuc. и πρός τινα Isocr.)
3) оказывать сопротивление(τινι Plat.)
4) приходить, являться(πρὸς τοὺς θεσμοθέτας Dem.)
ἀπαντᾷ δάκρυά μοι τοῖς σοῖ λόγοις Eur. — от твоих слов у меня выступают слезы;ἀπαντᾷ μοι κραυγέ παρά τινος Aeschin. — до меня доносится чей-то крик5) возникать, происходить, случаться, бывать(πολλὰ εὔχρηστα ἀπαντᾷ τινι Polyb.)
τιμαὴ ἀπηντήθησάν τινι παρά τινος Polyb. кому-л. — были оказаны почести кем-л.;ἃ ἤλπισεν, ἀπήντα βέβαια Plut. — на что они надеялись, то и случилось6) выступать с ответом, отвечать, возражать(πρός τι Dem., Arst., Polyb. и ἐπί τι Dem.)
7) обращаться (к чему-л.), приниматься (за что-л), приступать(εἴς τι Plat., Aeschin. и πρός τι Plat., Arst.)
-
2 ομοσε
1) в одно место, навстречу или вплотнуюὁ. ἦλθε μάχη Hom. — бой сосредоточился в одном месте, т.е. стал ожесточеннее;ὁ. ἰέναι Thuc., Xen., Arph., χωρεῖν Arph., Plut., φέρεσθαι или θεῖν Xen. — сходиться для боя, вступать в битву;χωρεῖν ὁ. τοῖς λόγοις Eur. — вести словесную борьбу;ὁ. ἰέναι τοῖς ἐρωτήμασι Plat. — смело идти навстречу вопросам, т.е. не уклоняться от них;ὁ. πορεύεσθαι Dem. — идти на сближение, быть склонным к примирению2) (= ἅμα См. αμα) вместе (совместно) с(τοῖς Αἰτωλοῖς Polyb.)
-
3 αντεπειμι
-
4 αντιαζω
ἀντιάζω, ἀντιάω1) идти навстречу, встречать(ся)(τινά Her., Aesch. и τινί Hom.)
ὅ ἀντιάσας Hom. — (первый) встречный;πολέμοιο или μάχης ἀντιάαν Hom. — вступать в сражение;λέχος τινὸς ἀντιάαν Hom. — разделять чьё-л. ложе2) получать(ἑκατόμβης Hom.)
οὐ τάφου ἀντιάσας Soph. — не будучи погребенным;αἲ γὰρ δέ τοσσοῦτον ὀνήσιος ἀντιάσειεν Hom. — пусть бы постигла его такая же удача3) обращаться с просьбой, просить(τινά Soph., Eur.)
ἀντιάζω, μή με καταλίπῃς μόνον Soph. — молю, не оставляй меня одного4) med. принимать участие, присутствовать(γάμου Hom.)
-
5 αντιαω...
ἀντιάω...ἀντιάζω, ἀντιάω1) идти навстречу, встречать(ся)(τινά Her., Aesch. и τινί Hom.)
ὅ ἀντιάσας Hom. — (первый) встречный;πολέμοιο или μάχης ἀντιάαν Hom. — вступать в сражение;λέχος τινὸς ἀντιάαν Hom. — разделять чьё-л. ложе2) получать(ἑκατόμβης Hom.)
οὐ τάφου ἀντιάσας Soph. — не будучи погребенным;αἲ γὰρ δέ τοσσοῦτον ὀνήσιος ἀντιάσειεν Hom. — пусть бы постигла его такая же удача3) обращаться с просьбой, просить(τινά Soph., Eur.)
ἀντιάζω, μή με καταλίπῃς μόνον Soph. — молю, не оставляй меня одного4) med. принимать участие, присутствовать(γάμου Hom.)
-
6 αντιχαιρω
-
7 υπανταω
(fut. ὑπαντήσομαι, aor. ὑπήντησα - дор. ὑπάντᾱσα)1) идти навстречу(τινι Pind., Xen. и τινος Soph.)
2) спешить на помощь(τῇ πόλει Plut.)
3) воен. нападать, атаковать(οἱ πολέμιοι ὑπαντῶντες Xen.)
4) упреждать, предупреждать, предвосхищать(ὑ. τοῖς βουλεύμασί τινος Eur.)
5) возражать(πρός τι Sext.)
-
8 υποδυομαι
только один раз ὑποδύω (см. 2 у Xen.)1) погружаться, нырятьὑ. θαλάσσης κόλπον, ὑ. ὑπὸ κῦμα θαλάσσης Hom. и ὑ. ἐς τέν θαλάσσην Luc. — погружаться в море;
ὑ. ταῖς ἡδοναῖς Plut. — погружаться в наслаждения;ταῖς μνήμαις τινὸς ὑ. Plut. — предаваться воспоминаниям о ком(чем)-л.2) опускаться, приседатьὑποδύειν καὴ ἀναβάλλειν τὸν ἀναβάτην Xen. — (о лошади) приседать и сбрасывать всадника;
ὀφθαλμοὴ ὑποδεδυκότες Luc. — провалившиеся (впалые) глаза3) подходить снизу, подлезать, укрываться, прокрадыватьсяὑ. ὑπὸ τέν ζεύγλην Her. — надевать на себя ярмо (досл. подходить под ярмо);
τῇ πέλτῃ ὑποδύς Luc. — прикрывшись щитом;τέν πέτραν ὑπέδυ Plut. — он подлез под камень;ὑ. ὑπό τινος и ὑπό τι Arph. — скользнуть (юркнуть) под что-л.4) утихать, становиться смирным5) надевать себе на ноги(καττύματα Arph.)
ἄνυσόν ποθ΄ ὑποδυσάμενος Arph. — поскорее обуйся6) (о маске, виде и т.п.) надевать на себя, приниматьΠοσειδῶνα ὑποδεδυκώς Luc. — под маской Посидона или переодетый Посидоном;
ὑ. ὑπὸ τὸ σχῆμά τινος и ὑ. τὸ σχῆμά τινι Arst. — принимать вид чего-л.;ὑ. προγόνων ἀρεταῖς Plut. — прикрываться добродетелями предков7) вкрадываться, закрадываться, охватыватьὑποδύεται ταῖς ψυχαῖς ὁρμέ ἐς τοὺς κινδύνους Luc. — душами овладевает страсть к опасностям;
τίς μ΄ ὑποδύεται πλευρὰς ὀδύνα ; Aesch. — что за боль схватила меня?;ἀρρωστία ὑποδύεται Xen. — появляется расслабленность;πᾶσιν ὑπέδυ γόος Hom. — рыдание охватило всех;θαύματα καὴ τότε ὑπεδύετο περὴ αὐτά Plat. — уже тогда это казалось удивительным8) втираться, подольщатьсяἔπη δολερᾶς φρενὸς ὑπέδυ μοι Soph. — слова хитреца обольстили меня;
ὑ. τινα Plut. — заискивать у кого-л., втираться в доверие к кому-л.;τέν τῶν πολλῶν χάριν ὑ. Plut. — снискивать благоволение масс9) брать или принимать на себя, тж. предпринимать(τὸν πόλεμον Her.)
πάντα μὲν πόνον, πάντα δὲ κίνδυνον ὑ. Xen. — идти навстречу любым трудностям и любым опасностям;τέν αἰτίαν ὑποδύσασθαι Dem. — принять на себя ответственность;10) снизу выходить, вылезатьθάμνων ὑπεδύσετο Hom. — (Одиссей) выполз из кустов;
κακῶν ὑποδύσασθαι Hom. — выбраться из бед;ὑ. παρά τι Dem. — проскальзывать мимо чего-л., миновать что-л. - см. тж. ὑποδύνω -
9 κατανοώ
(ε) μετ.1) понимать до конца; постигать; осмысливать; 2) перен. относиться с пониманием (к кому-чему-л.), идти навстречу (кому-чему-л.) -
10 προαπαντώ
προαπαντώάω μετ.1) встречать, выходить, идти навстречу; 2) отвечать заранее (до вопроса) -
11 συναπάντεμα
συναπάντημα τό, συναπάντησις (-εως) η (случайная, неожиданная) встреча;ερχομαι στο συναπάντεμα — идти навстречу;
είμαι ευτυχής δι' αυτό το συναπάντημα — я рад этой (неожиданной) встрече;
καλό (κακό) συναπάντημα — добрая (зловещая) встреча
-
12 ἀπαντάω
встречать, идти навстречу.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀπαντάω
-
13 ὑπαντάω
встречать, идти навстречу.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὑπαντάω
-
14 ὑπαντάω
ὑπ|αντάω идти навстречу, встречать, устар. сретать (ср. Ὑπάντησις Сретенье) -
15 Υπαπαντή (του Χριστού)
Υπαπαντή (του Χριστού) Сретение Господне – двунадесятый Господний праздник, который Православная Церковь отмечает 2/15 февраля. Он установлен в память того, как Иисус Христос на сороковой день по рождении был принесен Пречистой Богородицей в Иерусалимский храм и встречен (сретен – церкслав.) святым праведным Симеоном, которому было сказано, что он не умрет, пока не увидит Спасителя, и старицей Анной, обитавшей при храме. Святой Симеон взял Младенца на руки и произнес: «Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко…» см. απολύωЭтим.< υπαπαντώ < υπαντάω «идти навстречу» < υπ(ο)- + απαντώ «встречать»Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Υπαπαντή (του Χριστού)
-
16 528
{с.гл., 7}встречать, идти навстречу.Ссылки: Мф. 28:9; Мк. 5:2; 14:13; Лк. 14:31; 17:12; Ин. 4:51; Деян. 16:16.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 528
-
17 ἀπαντάω
{с.гл., 7}встречать, идти навстречу.Ссылки: Мф. 28:9; Мк. 5:2; 14:13; Лк. 14:31; 17:12; Ин. 4:51; Деян. 16:16.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀπαντάω
-
18 απαντάω
{с.гл., 7}встречать, идти навстречу.Ссылки: Мф. 28:9; Мк. 5:2; 14:13; Лк. 14:31; 17:12; Ин. 4:51; Деян. 16:16.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > απαντάω
-
19 5221
{с.гл., 5}Ссылки: Мф. 8:28; Лк. 8:27; Ин. 11:20, 30; 12:18.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5221
-
20 ὑπαντάω
{с.гл., 5}Ссылки: Мф. 8:28; Лк. 8:27; Ин. 11:20, 30; 12:18.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὑπαντάω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
идти навстречу — идти/пойти навстречу Оказывать содействие, поддержку, помощь, сочувственно относясь к кому либо или чему либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: отец, учитель, коллектив… идет навстречу; идти навстречу кому чему? рабочему, товарищу,… … Учебный фразеологический словарь
Идти навстречу — кому. ПОЙТИ НАВСТРЕЧУ кому. Отзываться на чьи либо нужды, интересы, помогая, оказывая содействие в чём либо. Не все и не всегда из влиятельных людей охотно идут навстречу его [Серова] просьбам и настойчивым требованиям (Н. Ульянов. Воспоминания о … Фразеологический словарь русского литературного языка
идти навстречу — См … Словарь синонимов
идти навстречу — кому чему Содействовать кому , чему л., оказывать помощь … Словарь многих выражений
ИДТИ — (То sail, to steam, to go) передвигаться по воде. Водою или морем плавают и ходят, идут (не ездят). Идти бакштаг идти так, чтобы угол между направлением ветра и диаметральной плоскостью судна был бы более 90 и менее 180°. Идти бейдевинд идти так … Морской словарь
навстречу — Идти навстречу перен. 1) чему, содействовать осуществлению чего н. неизбежного, ускорять то, что должно произойти (книжн.). Зажигая пожар войны, фашизм идет навстречу собственной гибели. 2) кому чему, сочувственно относясь к кому чему … Фразеологический словарь русского языка
навстречу — См. против выходить навстречу, идти навстречу, попасться навстречу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. навстречу визави, встречь, против, насупротив, встречу Словарь… … Словарь синонимов
идти — иду, идёшь; шёл, шла, шло; шедший; идя и (разг.) идучи; нсв. 1. Двигаться, передвигаться, ступая ногами. И. пешком. И. домой. Конь шёл вслед за хозяином. Солдаты идут гуськом (один за другим в одну линию). * Спой мне песню, как девица За водой… … Энциклопедический словарь
идти́ — иду, идёшь; прош. шёл, шла, шло; прич. прош. шедший; деепр. идя и (разг.) идучи; несов. 1. Передвигаться, перемещаться в пространстве. а) Передвигаться, ступая ногами, делая шаги (о человеке и животном). Спой мне песню, как девица За водой поутру … Малый академический словарь
идти — иду/, идёшь; шёл, шла, шло; ше/дший; идя/ и, (разг.), и/дучи; нсв. см. тж. идёт 1) Двигаться, передвигаться, ступая ногами. Идти/ пешком. Идти/ домой. Конь шёл вслед за хозяином … Словарь многих выражений
НАВСТРЕЧУ — 1. нареч. В направлении, противоположном кому чему н., движущемуся для сближения. Идти н. (также перен.: сочувствуя, оказывать содействие кому чему н.). 2. кому (чему), предл. с дат. По направлению к кому чему н. Ехать н. друг другу. Выйти н.… … Толковый словарь Ожегова