-
1 הרחוק יותר
вот туда
вон там -
2 הֲרֵי אַת
הֲרֵי אַתвот ты (первые слова формулы бракосочетания, произносимой женихом под хупой)הֲרֵיвот, ведьהֲרֵינִיведь я, вот я (= я в официальном языке)————————הֲרֵי אַתведь ты (ж)הֲרֵיвот, ведьהֲרֵי אַתвот ты (первые слова формулы бракосочетания, произносимой женихом под хупой)הֲרֵינִיведь я, вот я (= я в официальном языке) -
3 מחכה
מחכהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./חִיכָּה [לְחַכּוֹת, מְחַכֶּה, יְחַכֶּה] ל-ждать, ожидатьחִיכָּה לוֹ בַּפִּינָהподстерегал егоמְחַכֶּה מֵעֵבֶר לַפִּינָהвот-вот наступитמְחַכִּים לְגוֹדוֹбесполезное ожидание неизвестно чегоמְחַכִּים לַמָשִיחַждут прихода Мессии (пассивно)לֹא יָכוֹל לְחַכּוֹתне мог дождаться————————מחכהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./חִיכָּה [לְחַכּוֹת, מְחַכֶּה, יְחַכֶּה] ל-ждать, ожидатьחִיכָּה לוֹ בַּפִּינָהподстерегал егоמְחַכֶּה מֵעֵבֶר לַפִּינָהвот-вот наступитמְחַכִּים לְגוֹדוֹбесполезное ожидание неизвестно чегоמְחַכִּים לַמָשִיחַждут прихода Мессии (пассивно)לֹא יָכוֹל לְחַכּוֹתне мог дождаться -
4 עמדו
עמדוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./עִימֵד [לְעַמֵד, מְ-, יְ-]верстать (полигр.)————————עמדוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собиратьсяאֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיוнеопровержимый, неоспоримыйעוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹןвертится на кончике языкаעָמַד אֵיתָןбыл сильным духомעָמַד בּ-устоял; выдержалעמד בדיבורו / בַּמִילָהсдержал слово, выполнил своё обещаниеעָמַד בַּדִיןбыл под судомעָמַד בְּדַרכּוֹ שֶלпреграждал кому-л. дорогу, чинил препятствияעָמַד בְּיִצרוֹобуздал свою страсть (лит.)עָמַד בְּמִבחָןвыдержал испытаниеעָמַד בְּמִבחַן הַזמַןхорошо сохранилсяעָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶלбыл рядом сעָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹупорствовал, стоял на своёмעָמַד בְּנִיסיוֹן1.не поддался искушению 2.выдержал испытаниеעָמַד בְּסִימַן שְאֵלָהстоял под вопросом (разг.)עָמַד בְּסֵירוּבוֹотказывал, отвергалעָמַד בְּעֵינוֹбыл неизменным, оставался в силеעָמַד בִּפנֵיустоял против; выдержал натиск; одолел; превозмогעָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)столкнулся с трудностьюעָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּםоказался перед глухой стенойעָמַד בַּצַדостался в сторонеעָמַד בִּרשוּת עַצמוֹбыл независим ни от кого, обеспечивал себяעָמַד בְּשַעַרбросился на помощь (лит.)עָמַד בְּתוֹקפּוֹоставался в силеעָמַד דוֹםстоял по стойке смирноעָמַד הָכֵןбыл в готовностиעָמַד לְדִיוּןбыл на повестке дняעָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)был под судомעָמַד לוֹу него стоял (вульг.)עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹвыручил его в бедеעָמַד לוֹ לְשָׂטָןбыл помехой / препятствиемעָמַד לוֹ עַל הָרֹאשстоял у него над душойעָמַד לִימִינוֹ שֶלбыл на его сторонеעָמַד לְמִבחָן1.сдавал экзамен 2.подвергся испытаниюעָמַד מִלֶכֶתостановилсяעָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶדне вмешивался, стоял в сторонеעָמַד מִקָרוֹב עַלблизко ознакомился сעָמַד עַל אוֹפיוֹраскусил его характерעָמַד עַל הַמִשמָרстоял на стражеעָמַד עַל הַפֶּרֶק1.стоял на повестке дня 2.речь шла оעָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹתвстал на дыбы (тж. перен.)עָמַד עַל טִיבוֹраскусилעָמַד עַל טָעוּתוֹпонял свою ошибкуעָמַד עַל כָּךнастоял / настаивал на этомעָמַד עַל כַּנוֹстоял на своём местеעָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶתстоял на курьих ножкахעָמַד עַל נַפשוֹзащищал свою жизньעָמַד עַל סוֹדразгадал тайнуעָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִיםбыл обеспечен, крепко стоял на ногахעָמַד עַל שֶלוֹнастаивал на своёмעָמַד עַל תִילוֹстоял на своём местеעָמַד עִם סטוֹפֶּרподгонял, поторапливал (сленг)
стоял лицом к лицу сעֲמוֹד דוֹם !смирно!עֲמוֹד נוֹחַ !вольно!עָמַד בַּפֶּתַחдолжен был вот-вот начатьсяעָמַד בַּפִּיתוּיне поддался соблазнуעָמַד בַּדרִישוֹתсоответствовать требованиямעָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)помогать, оказывать помощь; поддерживатьהַתַקצִיב עָמַד עַלбюджет составилעָמַד לְנֶגֶד עֵינָיוбыть в центре внимания————————עמדוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собиратьсяאֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיוнеопровержимый, неоспоримыйעוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹןвертится на кончике языкаעָמַד אֵיתָןбыл сильным духомעָמַד בּ-устоял; выдержалעמד בדיבורו / בַּמִילָהсдержал слово, выполнил своё обещаниеעָמַד בַּדִיןбыл под судомעָמַד בְּדַרכּוֹ שֶלпреграждал кому-л. дорогу, чинил препятствияעָמַד בְּיִצרוֹобуздал свою страсть (лит.)עָמַד בְּמִבחָןвыдержал испытаниеעָמַד בְּמִבחַן הַזמַןхорошо сохранилсяעָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶלбыл рядом сעָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹупорствовал, стоял на своёмעָמַד בְּנִיסיוֹן1.не поддался искушению 2.выдержал испытаниеעָמַד בְּסִימַן שְאֵלָהстоял под вопросом (разг.)עָמַד בְּסֵירוּבוֹотказывал, отвергалעָמַד בְּעֵינוֹбыл неизменным, оставался в силеעָמַד בִּפנֵיустоял против; выдержал натиск; одолел; превозмогעָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)столкнулся с трудностьюעָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּםоказался перед глухой стенойעָמַד בַּצַדостался в сторонеעָמַד בִּרשוּת עַצמוֹбыл независим ни от кого, обеспечивал себяעָמַד בְּשַעַרбросился на помощь (лит.)עָמַד בְּתוֹקפּוֹоставался в силеעָמַד דוֹםстоял по стойке смирноעָמַד הָכֵןбыл в готовностиעָמַד לְדִיוּןбыл на повестке дняעָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)был под судомעָמַד לוֹу него стоял (вульг.)עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹвыручил его в бедеעָמַד לוֹ לְשָׂטָןбыл помехой / препятствиемעָמַד לוֹ עַל הָרֹאשстоял у него над душойעָמַד לִימִינוֹ שֶלбыл на его сторонеעָמַד לְמִבחָן1.сдавал экзамен 2.подвергся испытаниюעָמַד מִלֶכֶתостановилсяעָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶדне вмешивался, стоял в сторонеעָמַד מִקָרוֹב עַלблизко ознакомился сעָמַד עַל אוֹפיוֹраскусил его характерעָמַד עַל הַמִשמָרстоял на стражеעָמַד עַל הַפֶּרֶק1.стоял на повестке дня 2.речь шла оעָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹתвстал на дыбы (тж. перен.)עָמַד עַל טִיבוֹраскусилעָמַד עַל טָעוּתוֹпонял свою ошибкуעָמַד עַל כָּךнастоял / настаивал на этомעָמַד עַל כַּנוֹстоял на своём местеעָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶתстоял на курьих ножкахעָמַד עַל נַפשוֹзащищал свою жизньעָמַד עַל סוֹדразгадал тайнуעָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִיםбыл обеспечен, крепко стоял на ногахעָמַד עַל שֶלוֹнастаивал на своёмעָמַד עַל תִילוֹстоял на своём местеעָמַד עִם סטוֹפֶּרподгонял, поторапливал (сленг)עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּלстоял лицом к лицу сעֲמוֹד דוֹם !смирно!עֲמוֹד נוֹחַ !вольно!עָמַד בַּפֶּתַחдолжен был вот-вот начатьсяעָמַד בַּפִּיתוּיне поддался соблазнуעָמַד בַּדרִישוֹתсоответствовать требованиямעָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)помогать, оказывать помощь; поддерживатьהַתַקצִיב עָמַד עַלбюджет составилעָמַד לְנֶגֶד עֵינָיוбыть в центре внимания -
5 הֲרֵי
הֲרֵיвот, ведьהֲרֵי אַתвот ты (первые слова формулы бракосочетания, произносимой женихом под хупой)הֲרֵינִיведь я, вот я (= я в официальном языке) -
6 הֲרֵי אַתָה
הֲרֵי אַתָהведь ты (м)הֲרֵיвот, ведьהֲרֵי אַתвот ты (первые слова формулы бракосочетания, произносимой женихом под хупой)הֲרֵינִיведь я, вот я (= я в официальном языке) -
7 הֲרֵי אַתֶם
הֲרֵי אַתֶםведь вы (м)הֲרֵיвот, ведьהֲרֵי אַתвот ты (первые слова формулы бракосочетания, произносимой женихом под хупой)הֲרֵינִיведь я, вот я (= я в официальном языке) -
8 הֲרֵי אַתֶן
הֲרֵי אַתֶןведь вы (ж)הֲרֵיвот, ведьהֲרֵי אַתвот ты (первые слова формулы бракосочетания, произносимой женихом под хупой)הֲרֵינִיведь я, вот я (= я в официальном языке) -
9 הֲרֵי הֶם
הֲרֵי הֶםведь они (м)הֲרֵיвот, ведьהֲרֵי אַתвот ты (первые слова формулы бракосочетания, произносимой женихом под хупой)הֲרֵינִיведь я, вот я (= я в официальном языке) -
10 הֲרֵי הֶן
הֲרֵי הֶןведь они (ж)הֲרֵיвот, ведьהֲרֵי אַתвот ты (первые слова формулы бракосочетания, произносимой женихом под хупой)הֲרֵינִיведь я, вот я (= я в официальном языке) -
11 הֲרֵיהוּ
הֲרֵיהוּведь онהֲרֵיвот, ведьהֲרֵי אַתвот ты (первые слова формулы бракосочетания, произносимой женихом под хупой)הֲרֵינִיведь я, вот я (= я в официальном языке) -
12 הֲרֵיהִי
הֲרֵיהִיведь онаהֲרֵיвот, ведьהֲרֵי אַתвот ты (первые слова формулы бракосочетания, произносимой женихом под хупой)הֲרֵינִיведь я, вот я (= я в официальном языке) -
13 הֲרֵינוּ
הֲרֵינוּведь мыהֲרֵיвот, ведьהֲרֵי אַתвот ты (первые слова формулы бракосочетания, произносимой женихом под хупой)הֲרֵינִיведь я, вот я (= я в официальном языке) -
14 הֲרֵינִי
הֲרֵינִיведь я, вот я (= я в официальном языке)הֲרֵיвот, ведьהֲרֵי אַתвот ты (первые слова формулы бракосочетания, произносимой женихом под хупой) -
15 חכה
стержень
рейка
жезл
прут
лоза* * *חכהед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./חִיכָּה [לְחַכּוֹת, מְחַכֶּה, יְחַכֶּה] ל-ждать, ожидатьחִיכָּה לוֹ בַּפִּינָהподстерегал егоמְחַכֶּה מֵעֵבֶר לַפִּינָהвот-вот наступитמְחַכִּים לְגוֹדוֹбесполезное ожидание неизвестно чегоמְחַכִּים לַמָשִיחַждут прихода Мессии (пассивно)לֹא יָכוֹל לְחַכּוֹתне мог дождаться -
16 לחכות
ждать
ожидать
выжидать* * *לחכות
חִיכָּה [לְחַכּוֹת, מְחַכֶּה, יְחַכֶּה] ל-ждать, ожидатьחִיכָּה לוֹ בַּפִּינָהподстерегал егоמְחַכֶּה מֵעֵבֶר לַפִּינָהвот-вот наступитמְחַכִּים לְגוֹדוֹбесполезное ожидание неизвестно чегоמְחַכִּים לַמָשִיחַждут прихода Мессии (пассивно)לֹא יָכוֹל לְחַכּוֹתне мог дождаться -
17 לעמוד
לעֲמוֹדпоставить
стоять
ставить
встать
вставать
стать* * *לעמוד
עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собиратьсяאֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיוнеопровержимый, неоспоримыйעוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹןвертится на кончике языкаעָמַד אֵיתָןбыл сильным духомעָמַד בּ-устоял; выдержалעמד בדיבורו / בַּמִילָהсдержал слово, выполнил своё обещаниеעָמַד בַּדִיןбыл под судомעָמַד בְּדַרכּוֹ שֶלпреграждал кому-л. дорогу, чинил препятствияעָמַד בְּיִצרוֹобуздал свою страсть (лит.)עָמַד בְּמִבחָןвыдержал испытаниеעָמַד בְּמִבחַן הַזמַןхорошо сохранилсяעָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶלбыл рядом сעָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹупорствовал, стоял на своёмעָמַד בְּנִיסיוֹן1.не поддался искушению 2.выдержал испытаниеעָמַד בְּסִימַן שְאֵלָהстоял под вопросом (разг.)עָמַד בְּסֵירוּבוֹотказывал, отвергалעָמַד בְּעֵינוֹбыл неизменным, оставался в силеעָמַד בִּפנֵיустоял против; выдержал натиск; одолел; превозмогעָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)столкнулся с трудностьюעָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּםоказался перед глухой стенойעָמַד בַּצַדостался в сторонеעָמַד בִּרשוּת עַצמוֹбыл независим ни от кого, обеспечивал себяעָמַד בְּשַעַרбросился на помощь (лит.)עָמַד בְּתוֹקפּוֹоставался в силеעָמַד דוֹםстоял по стойке смирноעָמַד הָכֵןбыл в готовностиעָמַד לְדִיוּןбыл на повестке дняעָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)был под судомעָמַד לוֹу него стоял (вульг.)עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹвыручил его в бедеעָמַד לוֹ לְשָׂטָןбыл помехой / препятствиемעָמַד לוֹ עַל הָרֹאשстоял у него над душойעָמַד לִימִינוֹ שֶלбыл на его сторонеעָמַד לְמִבחָן1.сдавал экзамен 2.подвергся испытаниюעָמַד מִלֶכֶתостановилсяעָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶדне вмешивался, стоял в сторонеעָמַד מִקָרוֹב עַלблизко ознакомился сעָמַד עַל אוֹפיוֹраскусил его характерעָמַד עַל הַמִשמָרстоял на стражеעָמַד עַל הַפֶּרֶק1.стоял на повестке дня 2.речь шла оעָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹתвстал на дыбы (тж. перен.)עָמַד עַל טִיבוֹраскусилעָמַד עַל טָעוּתוֹпонял свою ошибкуעָמַד עַל כָּךнастоял / настаивал на этомעָמַד עַל כַּנוֹстоял на своём местеעָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶתстоял на курьих ножкахעָמַד עַל נַפשוֹзащищал свою жизньעָמַד עַל סוֹדразгадал тайнуעָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִיםбыл обеспечен, крепко стоял на ногахעָמַד עַל שֶלוֹнастаивал на своёмעָמַד עַל תִילוֹстоял на своём местеעָמַד עִם סטוֹפֶּרподгонял, поторапливал (сленг)
стоял лицом к лицу сעֲמוֹד דוֹם !смирно!עֲמוֹד נוֹחַ !вольно!עָמַד בַּפֶּתַחдолжен был вот-вот начатьсяעָמַד בַּפִּיתוּיне поддался соблазнуעָמַד בַּדרִישוֹתсоответствовать требованиямעָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)помогать, оказывать помощь; поддерживатьהַתַקצִיב עָמַד עַלбюджет составилעָמַד לְנֶגֶד עֵינָיוбыть в центре внимания -
18 עומד
עוֹמֵדустановленный
постоянный
репутация
стоячий
положение* * *עומדед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собиратьсяאֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיוнеопровержимый, неоспоримыйעוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹןвертится на кончике языкаעָמַד אֵיתָןбыл сильным духомעָמַד בּ-устоял; выдержалעמד בדיבורו / בַּמִילָהсдержал слово, выполнил своё обещаниеעָמַד בַּדִיןбыл под судомעָמַד בְּדַרכּוֹ שֶלпреграждал кому-л. дорогу, чинил препятствияעָמַד בְּיִצרוֹобуздал свою страсть (лит.)עָמַד בְּמִבחָןвыдержал испытаниеעָמַד בְּמִבחַן הַזמַןхорошо сохранилсяעָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶלбыл рядом сעָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹупорствовал, стоял на своёмעָמַד בְּנִיסיוֹן1.не поддался искушению 2.выдержал испытаниеעָמַד בְּסִימַן שְאֵלָהстоял под вопросом (разг.)עָמַד בְּסֵירוּבוֹотказывал, отвергалעָמַד בְּעֵינוֹбыл неизменным, оставался в силеעָמַד בִּפנֵיустоял против; выдержал натиск; одолел; превозмогעָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)столкнулся с трудностьюעָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּםоказался перед глухой стенойעָמַד בַּצַדостался в сторонеעָמַד בִּרשוּת עַצמוֹбыл независим ни от кого, обеспечивал себяעָמַד בְּשַעַרбросился на помощь (лит.)עָמַד בְּתוֹקפּוֹоставался в силеעָמַד דוֹםстоял по стойке смирноעָמַד הָכֵןбыл в готовностиעָמַד לְדִיוּןбыл на повестке дняעָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)был под судомעָמַד לוֹу него стоял (вульг.)עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹвыручил его в бедеעָמַד לוֹ לְשָׂטָןбыл помехой / препятствиемעָמַד לוֹ עַל הָרֹאשстоял у него над душойעָמַד לִימִינוֹ שֶלбыл на его сторонеעָמַד לְמִבחָן1.сдавал экзамен 2.подвергся испытаниюעָמַד מִלֶכֶתостановилсяעָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶדне вмешивался, стоял в сторонеעָמַד מִקָרוֹב עַלблизко ознакомился сעָמַד עַל אוֹפיוֹраскусил его характерעָמַד עַל הַמִשמָרстоял на стражеעָמַד עַל הַפֶּרֶק1.стоял на повестке дня 2.речь шла оעָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹתвстал на дыбы (тж. перен.)עָמַד עַל טִיבוֹраскусилעָמַד עַל טָעוּתוֹпонял свою ошибкуעָמַד עַל כָּךнастоял / настаивал на этомעָמַד עַל כַּנוֹстоял на своём местеעָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶתстоял на курьих ножкахעָמַד עַל נַפשוֹзащищал свою жизньעָמַד עַל סוֹדразгадал тайнуעָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִיםбыл обеспечен, крепко стоял на ногахעָמַד עַל שֶלוֹнастаивал на своёмעָמַד עַל תִילוֹстоял на своём местеעָמַד עִם סטוֹפֶּרподгонял, поторапливал (сленг)
стоял лицом к лицу сעֲמוֹד דוֹם !смирно!עֲמוֹד נוֹחַ !вольно!עָמַד בַּפֶּתַחдолжен был вот-вот начатьсяעָמַד בַּפִּיתוּיне поддался соблазнуעָמַד בַּדרִישוֹתсоответствовать требованиямעָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)помогать, оказывать помощь; поддерживатьהַתַקצִיב עָמַד עַלбюджет составилעָמַד לְנֶגֶד עֵינָיוбыть в центре внимания -
19 עמדה
עֶמדָהгорка
киоск
остановка
тумба
пост
расставить
должность
стенд
встать
вешалка
стеллаж
позиция
подставка
трибуна
статья
поза
стойка
стоячий
положение
отношение
позировать
размещать
постоянный
разместить
станция
установленный
помещать
репутация* * *עמדהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собиратьсяאֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיוнеопровержимый, неоспоримыйעוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹןвертится на кончике языкаעָמַד אֵיתָןбыл сильным духомעָמַד בּ-устоял; выдержалעמד בדיבורו / בַּמִילָהсдержал слово, выполнил своё обещаниеעָמַד בַּדִיןбыл под судомעָמַד בְּדַרכּוֹ שֶלпреграждал кому-л. дорогу, чинил препятствияעָמַד בְּיִצרוֹобуздал свою страсть (лит.)עָמַד בְּמִבחָןвыдержал испытаниеעָמַד בְּמִבחַן הַזמַןхорошо сохранилсяעָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶלбыл рядом сעָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹупорствовал, стоял на своёмעָמַד בְּנִיסיוֹן1.не поддался искушению 2.выдержал испытаниеעָמַד בְּסִימַן שְאֵלָהстоял под вопросом (разг.)עָמַד בְּסֵירוּבוֹотказывал, отвергалעָמַד בְּעֵינוֹбыл неизменным, оставался в силеעָמַד בִּפנֵיустоял против; выдержал натиск; одолел; превозмогעָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)столкнулся с трудностьюעָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּםоказался перед глухой стенойעָמַד בַּצַדостался в сторонеעָמַד בִּרשוּת עַצמוֹбыл независим ни от кого, обеспечивал себяעָמַד בְּשַעַרбросился на помощь (лит.)עָמַד בְּתוֹקפּוֹоставался в силеעָמַד דוֹםстоял по стойке смирноעָמַד הָכֵןбыл в готовностиעָמַד לְדִיוּןбыл на повестке дняעָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)был под судомעָמַד לוֹу него стоял (вульг.)עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹвыручил его в бедеעָמַד לוֹ לְשָׂטָןбыл помехой / препятствиемעָמַד לוֹ עַל הָרֹאשстоял у него над душойעָמַד לִימִינוֹ שֶלбыл на его сторонеעָמַד לְמִבחָן1.сдавал экзамен 2.подвергся испытаниюעָמַד מִלֶכֶתостановилсяעָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶדне вмешивался, стоял в сторонеעָמַד מִקָרוֹב עַלблизко ознакомился сעָמַד עַל אוֹפיוֹраскусил его характерעָמַד עַל הַמִשמָרстоял на стражеעָמַד עַל הַפֶּרֶק1.стоял на повестке дня 2.речь шла оעָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹתвстал на дыбы (тж. перен.)עָמַד עַל טִיבוֹраскусилעָמַד עַל טָעוּתוֹпонял свою ошибкуעָמַד עַל כָּךнастоял / настаивал на этомעָמַד עַל כַּנוֹстоял на своём местеעָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶתстоял на курьих ножкахעָמַד עַל נַפשוֹзащищал свою жизньעָמַד עַל סוֹדразгадал тайнуעָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִיםбыл обеспечен, крепко стоял на ногахעָמַד עַל שֶלוֹнастаивал на своёмעָמַד עַל תִילוֹстоял на своём местеעָמַד עִם סטוֹפֶּרподгонял, поторапливал (сленг)
стоял лицом к лицу сעֲמוֹד דוֹם !смирно!עֲמוֹד נוֹחַ !вольно!עָמַד בַּפֶּתַחдолжен был вот-вот начатьсяעָמַד בַּפִּיתוּיне поддался соблазнуעָמַד בַּדרִישוֹתсоответствовать требованиямעָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)помогать, оказывать помощь; поддерживатьהַתַקצִיב עָמַד עַלбюджет составилעָמַד לְנֶגֶד עֵינָיוбыть в центре внимания -
20 עמוד
עַמוּדпилястр
опора
стенка
борт
боковой
бок
целик
полустанок
столбец
столб
тумба
стандарт
дерево
штандарт
полоса
вал
ствол
колонна
подпорка
знамя
пилон
культура
пал
остановка
уровень* * *עמודед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собиратьсяאֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיוнеопровержимый, неоспоримыйעוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹןвертится на кончике языкаעָמַד אֵיתָןбыл сильным духомעָמַד בּ-устоял; выдержалעמד בדיבורו / בַּמִילָהсдержал слово, выполнил своё обещаниеעָמַד בַּדִיןбыл под судомעָמַד בְּדַרכּוֹ שֶלпреграждал кому-л. дорогу, чинил препятствияעָמַד בְּיִצרוֹобуздал свою страсть (лит.)עָמַד בְּמִבחָןвыдержал испытаниеעָמַד בְּמִבחַן הַזמַןхорошо сохранилсяעָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶלбыл рядом сעָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹупорствовал, стоял на своёмעָמַד בְּנִיסיוֹן1.не поддался искушению 2.выдержал испытаниеעָמַד בְּסִימַן שְאֵלָהстоял под вопросом (разг.)עָמַד בְּסֵירוּבוֹотказывал, отвергалעָמַד בְּעֵינוֹбыл неизменным, оставался в силеעָמַד בִּפנֵיустоял против; выдержал натиск; одолел; превозмогעָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)столкнулся с трудностьюעָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּםоказался перед глухой стенойעָמַד בַּצַדостался в сторонеעָמַד בִּרשוּת עַצמוֹбыл независим ни от кого, обеспечивал себяעָמַד בְּשַעַרбросился на помощь (лит.)עָמַד בְּתוֹקפּוֹоставался в силеעָמַד דוֹםстоял по стойке смирноעָמַד הָכֵןбыл в готовностиעָמַד לְדִיוּןбыл на повестке дняעָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)был под судомעָמַד לוֹу него стоял (вульг.)עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹвыручил его в бедеעָמַד לוֹ לְשָׂטָןбыл помехой / препятствиемעָמַד לוֹ עַל הָרֹאשстоял у него над душойעָמַד לִימִינוֹ שֶלбыл на его сторонеעָמַד לְמִבחָן1.сдавал экзамен 2.подвергся испытаниюעָמַד מִלֶכֶתостановилсяעָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶדне вмешивался, стоял в сторонеעָמַד מִקָרוֹב עַלблизко ознакомился сעָמַד עַל אוֹפיוֹраскусил его характерעָמַד עַל הַמִשמָרстоял на стражеעָמַד עַל הַפֶּרֶק1.стоял на повестке дня 2.речь шла оעָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹתвстал на дыбы (тж. перен.)עָמַד עַל טִיבוֹраскусилעָמַד עַל טָעוּתוֹпонял свою ошибкуעָמַד עַל כָּךнастоял / настаивал на этомעָמַד עַל כַּנוֹстоял на своём местеעָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶתстоял на курьих ножкахעָמַד עַל נַפשוֹзащищал свою жизньעָמַד עַל סוֹדразгадал тайнуעָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִיםбыл обеспечен, крепко стоял на ногахעָמַד עַל שֶלוֹнастаивал на своёмעָמַד עַל תִילוֹстоял на своём местеעָמַד עִם סטוֹפֶּרподгонял, поторапливал (сленг)
стоял лицом к лицу сעֲמוֹד דוֹם !смирно!עֲמוֹד נוֹחַ !вольно!עָמַד בַּפֶּתַחдолжен был вот-вот начатьсяעָמַד בַּפִּיתוּיне поддался соблазнуעָמַד בַּדרִישוֹתсоответствовать требованиямעָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)помогать, оказывать помощь; поддерживатьהַתַקצִיב עָמַד עַלбюджет составилעָמַד לְנֶגֶד עֵינָיוбыть в центре внимания
См. также в других словарях:
вот — частица. 1. Указывает на кого , что л., находящееся или происходящее перед глазами, в непосредственной близости или при рассказывании как бы перед глазами. Вот и наш поезд. Вот вам ключ. Вот те крест (страстное уверение, клятва в чём л.). Где ваш … Энциклопедический словарь
ВОТ — ВОТ, указательная частица. 1. Служит для указания на что нибудь, находящееся или происходящее перед глазами или как бы перед глазами в данную минуту, на наличие чего нибудь. Вот наш дом. «Вот бегает дворовый мальчик.» Пушкин. «Но вот толпа… … Толковый словарь Ушакова
ВОТ — 1. местоим. Указывает на происходящее или находящееся в непосредственной близости или (при рассказывании) как бы перед глазами. В. идёт поезд. В. наш дом. В. здесь пойдём. В. эти книги. 2. местоим. [всегда ударное ]. В сочетании с вопросительным… … Толковый словарь Ожегова
вот — Вот тебе и на, вот тебе и на, вот те на или вот так тик! (разг.) восклицание по поводу чего н. неожиданного, не соответствующего ожиданиям, удивительного. Вот тебе и что (разг.) о том, чего ожидали, но что не совершилось или превратилось не в … Фразеологический словарь русского языка
вот тебе на — смотри пожалуйста, вот так штука, ну и ну, вот тебе раз, вот тебе и раз, надо же, батюшки светы, ну что ты скажешь, вот так клюква, вот тебе и на, вишь ты, полная жопа, вот так так, ни хрена себе, дык, здрасти мордасти, маракеш, ни хрена себе… … Словарь синонимов
Вот так случилось, мама — «Вот так случилось, мама» Сингл Аллы Пугачёвой Выпущен сентябрь 1980 Формат 7 , 33 об./мин Записан 1979 Жанр Поп музыка Длительность … Википедия
ВОТ — ВОТ; вотде, водека, вота, вототко вост. вотачка пск. нареч. указат. О близком предмете: здесь, тут, восе, вось; о дальнем: вон, вонаде, там, тамотка. Междомет. вона, вот еще, вот те на, эко, эхма. Вот те Бог, божба. Вото что, вона, вот как;… … Толковый словарь Даля
вот; — вотде, водека, вота, вототко вост. вотачка пск., нареч., указ. О близком предмете: здесь, тут, восе, вось; о дальнем: вон, вонаде, там, тамотка. | межд. вона, вот еще, вот те на, эко, эхма. Вот те Бог, божба. Вото что, вона, вот как; неужто? Вот… … Толковый словарь Даля
вот-вот — то то и есть, вот то то и оно, в скором времени, сейчас, вопрос дней, остались считанные часы, в ближайшее время, то то и оно, вот то то и есть, оглянуться не успеешь, того и гляди, днями, именно, скоро, того и жди, это вопрос дней, остались… … Словарь синонимов
ВОТ-ВОТ — (разг.). 1. нареч. В самом скором времени, сейчас. Он вот вот придёт. Слабеет, вот вот умрёт. 2. частица. Выражает уверенное подтверждение, истинность, вот именно, именно так. Премии не будет. Вот вот, я так и знал. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
вот так — вот такие пироги, вот такие дела Словарь русских синонимов. вот так вот такие дела (разг.); вот такие пироги (разг. шутл.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов