Перевод: с английского на русский

с русского на английский

зыбкость

  • 1 зыбкость

    instability

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > зыбкость

  • 2 instability

    1) нестабильность

    2) зыбкость
    3) нестойкость
    4) неустойчивость
    5) расшатанность
    6) текучесть
    attachment instability
    corkscrew instability
    directional instability
    inherent instability
    kink instability
    lateral instability
    longitudinal instability
    sausage-type instability
    tea-ring instability

    Англо-русский технический словарь > instability

  • 3 instability

    Универсальный англо-русский словарь > instability

  • 4 vacillation

    [ˌvæsɪ'leɪʃ(ə)n]
    1) Общая лексика: дрожание (стен), колебание, нерешительность, неустойчивость, пошатывание, шатание
    3) Математика: непостоянство

    Универсальный англо-русский словарь > vacillation

  • 5 north

    •• north/south

    •• * Слова north и south, помимо своих географических значений, имеют также интуитивно ясные значения, близкие к словам выше/ниже, больше/меньше, вверх/вниз и даже лучше/хуже. Некоторая зыбкость делает описание этих значений нелегким делом. Но в конкретном примере подобрать перевод, как правило, не очень трудно:
    •• Last week the house approved a defense bill north of $400 billion. (Wall Street Journal)
    •• Просто a fancy way of saying over $400 billion – хотя могут возразить, что появляется элемент некоторого сарказма. Может быть – это для меня остается не совсем ясным.
    •• When the occupation [of Iraq] turned south, the backbiting and second-guessing were inevitable.
    •• Поскольку речь идет о военной кампании, можно подумать, что здесь имеется в виду что-то географическое. Но нет:
    •• Когда дела у оккупационных властей пошли хуже, закулисные интриги и критика уже принятых решений стали неизбежными.
    •• (Кстати, о глаголе to second-guess. Часто встречающееся значение задним числом оспаривать какое-либо решение – отсутствует во многих словарях. Приведу его определение по словарю Merriam-Webster Online: to criticize or question actions or decisions of ( someone) often after the results of those actions or decisions are known. Приводимые, например, в ABBYY Lingvo, значения предвидеть, предугадать, предвосхитить кажутся мне неточными. Это подтверждает и приводимый в Webster’s Third International Dictionary пример, довольно окказиональный, на мой взгляд: lived royally by his ability to second-guess the stock market. Это ближе к приводимому в American Heritage синониму to outguess, т.е. перехитрить. Предвидеть – не значение, а контекстуальный перевод.)
    •• Интересный пример из рассказа Ричарда Форда The Shore. Агент по продаже недвижимости говорит потенциальному покупателю, который, как ему кажется, в последний момент засомневался:
    •• Look here. What’s bothering you, Geoff? Do you have some reluctance? Because, if you do, I want you to stop right here. I’ll call up Moncrieff and Barnacle and tell’em the deal’s gone south or we need more time. Whatever. - <...> Если возникли сомнения, то, уверяю тебя, ты можешь дать задний ход. Я позвоню Монкриффу и Барнаклу и скажу, что сделка расстроилась. Или что нам нужно время. Или еще что-нибудь.
    •• Контекстуальный перевод – сделка расстроилась – обусловлен сочетаемостью слова сделка в функции подлежащего.
    •• В других случаях подходящее слово подобрать легче, главное – не ошибиться в понимании смысла. Так, в сообщении Asscociated Press о дискуссии по проблеме будущего системы пенсионного обеспечения США приводится такой сценарий:
    •• If future promised benefits are not cut and the government has borrowed trillions, an economic disaster could occur: the markets go south, interest rates go up, and the economy stalls out. – Если не сократить обязательства по пенсионным выплатам и государству придется заимствовать триллионы долларов, результатом может стать экономическая катастрофа: рынки акций резко пойдут вниз, процентные ставки – вверх, и экономика будет обречена на застой.

    English-Russian nonsystematic dictionary > north

  • 6 south

    •• north/south

    •• * Слова north и south, помимо своих географических значений, имеют также интуитивно ясные значения, близкие к словам выше/ниже, больше/меньше, вверх/вниз и даже лучше/хуже. Некоторая зыбкость делает описание этих значений нелегким делом. Но в конкретном примере подобрать перевод, как правило, не очень трудно:
    •• Last week the house approved a defense bill north of $400 billion. (Wall Street Journal)
    •• Просто a fancy way of saying over $400 billion – хотя могут возразить, что появляется элемент некоторого сарказма. Может быть – это для меня остается не совсем ясным.
    •• When the occupation [of Iraq] turned south, the backbiting and second-guessing were inevitable.
    •• Поскольку речь идет о военной кампании, можно подумать, что здесь имеется в виду что-то географическое. Но нет:
    •• Когда дела у оккупационных властей пошли хуже, закулисные интриги и критика уже принятых решений стали неизбежными.
    •• (Кстати, о глаголе to second-guess. Часто встречающееся значение задним числом оспаривать какое-либо решение – отсутствует во многих словарях. Приведу его определение по словарю Merriam-Webster Online: to criticize or question actions or decisions of ( someone) often after the results of those actions or decisions are known. Приводимые, например, в ABBYY Lingvo, значения предвидеть, предугадать, предвосхитить кажутся мне неточными. Это подтверждает и приводимый в Webster’s Third International Dictionary пример, довольно окказиональный, на мой взгляд: lived royally by his ability to second-guess the stock market. Это ближе к приводимому в American Heritage синониму to outguess, т.е. перехитрить. Предвидеть – не значение, а контекстуальный перевод.)
    •• Интересный пример из рассказа Ричарда Форда The Shore. Агент по продаже недвижимости говорит потенциальному покупателю, который, как ему кажется, в последний момент засомневался:
    •• Look here. What’s bothering you, Geoff? Do you have some reluctance? Because, if you do, I want you to stop right here. I’ll call up Moncrieff and Barnacle and tell’em the deal’s gone south or we need more time. Whatever. - <...> Если возникли сомнения, то, уверяю тебя, ты можешь дать задний ход. Я позвоню Монкриффу и Барнаклу и скажу, что сделка расстроилась. Или что нам нужно время. Или еще что-нибудь.
    •• Контекстуальный перевод – сделка расстроилась – обусловлен сочетаемостью слова сделка в функции подлежащего.
    •• В других случаях подходящее слово подобрать легче, главное – не ошибиться в понимании смысла. Так, в сообщении Asscociated Press о дискуссии по проблеме будущего системы пенсионного обеспечения США приводится такой сценарий:
    •• If future promised benefits are not cut and the government has borrowed trillions, an economic disaster could occur: the markets go south, interest rates go up, and the economy stalls out. – Если не сократить обязательства по пенсионным выплатам и государству придется заимствовать триллионы долларов, результатом может стать экономическая катастрофа: рынки акций резко пойдут вниз, процентные ставки – вверх, и экономика будет обречена на застой.

    English-Russian nonsystematic dictionary > south

  • 7 instability

    1) нестабильность; нестойкость; неустойчивость; потеря устойчивости
    2) зыбкость, неуравновешенность

    English-Russian scientific dictionary > instability

См. также в других словарях:

  • зыбкость — зыбучесть, сомнительность, валкость, ненадежность, неустойчивость, шаткость, качкость, непостоянность Словарь русских синонимов. зыбкость см. неустойчивость Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М …   Словарь синонимов

  • ЗЫБКОСТЬ — ЗЫБКОСТЬ, зыбкости, мн. нет, жен. (книжн.). отвлеч. сущ. к зыбкий. Зыбкость моря. Зыбкость убеждений. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • зыбкость — ЗШЫБКИЙ, ая, ое; бок, бка и бка, бко. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • зыбкость — повышенная чувствительность к понижению температуры окружающей среды; симптом нарушения теплообмена, напр. при начинающейся лихорадке …   Большой медицинский словарь

  • Зыбкость — ж. отвлеч. сущ. по прил. зыбкий Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • зыбкость — зыбкость, зыбкости, зыбкости, зыбкостей, зыбкости, зыбкостям, зыбкость, зыбкости, зыбкостью, зыбкостями, зыбкости, зыбкостях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • зыбкость — з ыбкость, и …   Русский орфографический словарь

  • зыбкость — см. Зыбкий …   Энциклопедический словарь

  • зыбкость — см. зыбкий; и; ж. Зы/бкость мостика. Зы/бкость убеждений …   Словарь многих выражений

  • неустойчивость — непостоянство, изменчивость, переменчивость, колебание; переменность, сомнительность, непостоянность, некредитоспособность, валкость, лабильность, зыбкость, нетвердость, шаткость, разболтанность, слабость, скользкость, ненадежность, капризность,… …   Словарь синонимов

  • валкость — качкость, шаткость, неустойчивость, зыбкость Словарь русских синонимов. валкость сущ. • неустойчивость • шаткость • зыбкость Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»