-
1 завсегда
aizvien, vienmēr, allaž, arvien, vienādi -
2 завсегда
قید always(adv.) همواره، همیشه، پیوسته، همه وقت -
3 завсегда
үнемі, әрқашан -
4 Завсегда
завсіди, завжди; см. Всегда. -
5 завсегда
нареч. прост. заўсёды -
6 завсегда
επίρ.(απλ.) πάντοτε. -
7 завсегда
P immer -
8 завсегда
нареч. прост. и обл. ҳамеша, доим, мудом -
9 завсегдатай
завсегда́тайĉiamulo, ofta vizitanto.* * *м.frecuentador (habitual), visitante asiduo* * *м.frecuentador (habitual), visitante asiduo* * *ngener. frecuentador, frecuentador (habitual), parroquano, vecero, visitador, visitante asiduo -
10 завсегдатай
F m ständiger Besucher; Stammgast* * *завсегда́тай fam m ständiger Besucher; Stammgast* * *завсегда́та|й<-я>м Stammgast m, ständiger Besucher m* * *n1) gener. Dauerkunde, Frequentant, Hausgast, Stammgast (напр., кафе), Stammgast (кафе и т. п.)2) obs. Habitue -
11 С-100
ПРИ СЕБЕ быть, бытье, иметь, держать что и т. п. С СОБОЙ PrepP these forms only subj-compl with copula ( subj: concr) or obj-compl with держать ( obj: concr)) sth. is in s.o. 's immediate possession, (to have, keep sth.) in one's immediate possessionon (with) one ( s.o.)on one's ($.оЛ) person."...У тебя партбилет с собой?» — «...Завсегда ( substand — всегда), как положено, в левом кармане» (Войнович 2). "...Do you have your party card on you?" "...As always, right where it belongs, in my left pocket" (2a).«У вас нет с собой никаких документов?» - «С собой нет, я позабыл» (Федин 1). "Don't you have any papers with you?" "With me no, I forgot" (1a). -
12 при себе
[PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: concr) or obj-compl with держать (obj: concr)]=====⇒ sth. is in s.o.'s immediate possession, (to have, keep sth.) in one's immediate possession:- on < with> one < s.o.>;- on one's < s.o.'s> person.♦ "...У тебя партбилет с собой?" - "...Завсегда [substand = всегда], как положено, в левом кармане" (Войнович 2). "...Do you have your party card on you?" "...As always, right where it belongs, in my left pocket" (2a).♦ "У вас нет с собой никаких документов?" - "С собой нет, я позабыл" (Федин 1). "Don't you have any papers with you?" "With me no, I forgot" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > при себе
-
13 с собой
• ПРИ СЕБЕ быть, быть, иметь, держать что и т.п.; С СОБОЙ[PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: concr) or obj-compl with держать (obj: concr)]=====⇒ sth. is in s.o.'s immediate possession, (to have, keep sth.) in one's immediate possession:- on < with> one < s.o.>;- on one's < s.o.'s> person.♦ "...У тебя партбилет с собой?" - "...Завсегда [substand = всегда], как положено, в левом кармане" (Войнович 2). "...Do you have your party card on you?" "...As always, right where it belongs, in my left pocket" (2a).♦ "У вас нет с собой никаких документов?" - "С собой нет, я позабыл" (Федин 1). "Don't you have any papers with you?" "With me no, I forgot" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с собой
-
14 завсегдатай
м. разг.завсегда́тай клу́ба — habitué d'un club
* * *n1) gener. habitué, familier, fidèle, pilier2) colloq. coureur -
15 завсегдатай
frequentatore м. assiduo, avventore м.* * *м. разг.avventore, frequentatore; abitudinario; habitué фр.театральный завсегда́тай — frequentatore di teatri
* * *n1) gener. assiduo, abitudinario, avventore, solito frequentatore2) jocul. abbonato -
16 завсегдатай
м разгfrequenter (of), habitue (of) litон завсегда́тай клу́ба — he frequents lit the club
-
17 душа нараспашку
(кто, у кого)разг., одобр.one's soul lies open before smb.; one's heart is unbuttoned to (before) smb.; cf. wear (carry) one's heart upon one's sleeve ( of an open-hearted person)Нюнин.
...он и говорит: "Помилуй, мой друг, как же я пойду, если я с женихом незнаком?" - "Э, полноте, ваше превосходительство, что за церемонии? Жених, говорю, человек прекраснейший, душа нараспашку". (А. Чехов, Свадьба) — Nyunin....he said to me: 'Upon my soul, my boy, how can I go when I don't know the bridegroom?' 'What next, your Excellency! why stand on ceremony? The bridegroom is a splendid fellow, an open-hearted chap.'- Видишь, я ничего не скрываю, - сказала она со вздохом. - Вся душа моя нараспашку. (А. Чехов, Супруга) — 'You see, I hide nothing from you,' she added, with a sigh. 'My whole soul lies open before you.'
- Завсегда милости просим! Пить не пью, а друзьям дверь открыта и душа нараспашку. (Ф. Гладков, Мятежная юность) — 'You're always welcome. I don't drink, but the door is always open to friends and my heart is unbuttoned to you.'
Русско-английский фразеологический словарь > душа нараспашку
-
18 все время
1. all alongмного времени тому назад; давным-давно — a long time ago
2. whole timeсторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
Синонимический ряд:постоянно (проч.) вечно; всегда; завсегда; неизменно; постоянно -
19 вечный
1. perpetualвечное движение, перпетуум-мобиле — perpetual motion
2. ageless3. agelessly4. eternallyВечный город, Рим — Eternal City
вечный мрак, смерть — eternal night
жизнь вечная, бессмертие — life eternal
5. everlasting6. perdurable7. perpetually8. eternal; everlasting; perpetual9. perennialСинонимический ряд:1. бессрочно (прил.) бессрочно; пожизненно2. непреходяще (прил.) бессмертно; непреходяще; нетленно3. обязательно (прил.) неизбежно; неизменно; обязательно; постоянно4. бессрочно (проч.) без срока; бессрочно; пожизненно5. постоянно (проч.) век; все время; всегда; завсегда; неизменно; постоянноАнтонимический ряд:временно; мгновенно; преходяще -
20 всегда
1. always2. everСинонимический ряд:постоянно (проч.) век; вечно; все время; завсегда; неизменно; постоянноАнтонимический ряд:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАВСЕГДА — ЗАВСЕГДА, нареч. (прост.). Всегда. «Вы и так завсегда можете здесь гулять; вам завсегда будут рады.» А.Островский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
завсегда — всегда, вечно, всечасно, разумеется, постоянно, извечно, несомненно, конечно, завсе Словарь русских синонимов. завсегда см. всегда Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
завсегда — ЗАВСЕГДА, част. Конечно, разумеется, несомненно. Пить будешь? завсегда. См. также Как оно завсегда? Возм. имитация прост … Словарь русского арго
ЗАВСЕГДА — ЗАВСЕГДА, нареч. (прост.). Всегда, постоянно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
завсегда — нареч. обстоят. времени разг. сниж. В любое время; всегда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
завсегда — завсегда/, нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
завсегда — нареч. Нар. разг. Всегда. З. рады вас видеть … Энциклопедический словарь
завсегда — Завсегда, запомним, что это словцо просторечное, а его употребление может быть оправдано лишь в том случае, когда вы хотите придать своей речи этакую залихватско простецкую окраску. Для всех остальных случаев у вас есть слово всегда … Словарь ошибок русского языка
завсегда — завсегда/ (всегда, постоянно) … Правописание трудных наречий
завсегда́ — нареч. прост. Всегда. Да и примечено стократ, Что кто за ремесло чужое браться любит, Тот завсегда других упрямей и вздорней. И. Крылов, Щука и Кот. А они со мной завсегда были ласковы. Тургенев, Яков Пасынков … Малый академический словарь
завсегда — нареч.; нар. разг. Всегда. Завсегда/ рады вас видеть … Словарь многих выражений