Перевод: с нидерландского на русский

с русского на нидерландский

забава

  • 1 забава

    n
    1) gener. grap, amusement, divertissement, grapje, koddigheid, kortswijl, leut, spel, vermaak
    2) colloq. gein, gijn, lol
    3) theatre. klucht

    Dutch-russian dictionary > забава

  • 2 divertissement

    забава; удовольствие; отдых; забава, развлечение; увеселение
    * * *
    сущ.
    общ. забава, отдых, удовольствие

    Dutch-russian dictionary > divertissement

  • 3 gein

    забава
    * * *
    m -en
    шутка ж, забава ж
    * * *
    сущ.
    разг. забава, развлечение, удовольствие, шутка

    Dutch-russian dictionary > gein

  • 4 pret

    забава, утеха; веселье
    * * *
    v(m)
    удовольствие с, развлечение с
    * * *
    сущ.
    общ. наслаждение, развлечение, удовольствие

    Dutch-russian dictionary > pret

  • 5 lol

    удовольствие, весёлая шутка, забава; хохмы ради
    * * *
    v(m) разг.
    удовольствие с, забава ж
    * * *
    сущ.
    разг. весёлая шутка, забава, удовольствие

    Dutch-russian dictionary > lol

  • 6 gijn

    шутка; развлечение; забава; удовольствие
    * * *
    сущ.
    1) мор. гини, гинь
    2) разг. забава, развлечение, удовольствие, шутка

    Dutch-russian dictionary > gijn

  • 7 vermaak

    развлечение; забава; увеселение; разгулье; на потеху всем
    * * *
    сущ.
    общ. забава, развлечение, увеселение, удовольствие

    Dutch-russian dictionary > vermaak

  • 8 amusement

    эстрада
    * * *
    сущ.
    общ. забава, развлечение

    Dutch-russian dictionary > amusement

  • 9 genoegen

    удовольствие, радость; забава; утеха; увеселения; ты меня очень обяжешь, если...
    * * *
    o -s
    1) удовольствие с, радость ж

    met genóegen — с удовольствием

    het doet mij veel genóegen — мне очень приятно

    * * *
    сущ.
    общ. любезность, удовлетворение, удовольствие, одолжение, радость

    Dutch-russian dictionary > genoegen

  • 10 grap

    острота; шутка; шалость, шутка; анекдот; проделка; это влетело в копеечку; в этом-то вся соль; разыграть; балагурить; балаганить; смеху ради; для потехи; для хохмы
    * * *
    v(m) -pen
    шутка ж, острота ж
    * * *
    сущ.
    общ. забава, шутка, острота, развлечение

    Dutch-russian dictionary > grap

  • 11 grapje

    сокр.
    общ. забава, острота, развлечение, шутка

    Dutch-russian dictionary > grapje

  • 12 klucht

    фарс
    * * *
    v(m) -en
    фарс м; шутка ж
    * * *
    сущ.
    театр. стая, фарс, шутка, забава, стадо, толпа

    Dutch-russian dictionary > klucht

  • 13 koddigheid

    потешность, забавность
    * * *
    сущ.
    общ. забавность, шутка, забава, комичность, потеха, потешность

    Dutch-russian dictionary > koddigheid

  • 14 kortswijl

    сущ.
    общ. забава, потеха, развлечение, шутка

    Dutch-russian dictionary > kortswijl

  • 15 leut

    сущ.
    общ. забава, шутка

    Dutch-russian dictionary > leut

  • 16 plezier

    веселье; развлечение, забава; ублажить
    * * *
    o -en
    удовольствие с, развлечение с

    iem. een plezíer doen — доставлять кому-л. удовольствие

    plezíer hébben in iets — находить удовольствие в чём-л.

    plezíer hébben van iets — получать удовольствие от чего-л.

    plezíer ébben — отдыхать, весело проводить время

    met plezíer — с удовольствием

    * * *
    сущ.
    общ. развлечение, увеселение, удовольствие

    Dutch-russian dictionary > plezier

  • 17 spel

    колода; партия; опасная игра; ему всё хиханьки да хаханьки; игра по большой; (по)ставить на кон
    * * *
    o -en
    1) игра ж

    iets op het spel zétten — поставить что-л. на карту, рисковать чем-л.

    3) игра ж, исполнение с
    * * *
    сущ.
    общ. балаган, игра, представление, шутка, партия (в игре), колода (карт), забава

    Dutch-russian dictionary > spel

  • 18 verstrooiing

    развлечение; забава
    * * *
    прил.

    Dutch-russian dictionary > verstrooiing

См. также в других словарях:

  • Забава —   славянское имя. Означает «утеха», «услада». Иногда переводят дословно  «забавная», в значении «веселая». Уменьшительно ласкательные формы обращения  Забавка, Забавушка. Забава   славянская фамилия. Забава  игра, потеха …   Википедия

  • забава — Игра, потеха, развлечение, шутка, увеселение. Для забавы, потехи ради. .. Ср …   Словарь синонимов

  • ЗАБАВА — ЗАБАВА, забавы, жен. Развлечение, игра, потеха. Игры и забавы для детей. Он был предметом забавы для всех окружающих. || Несерьезное занятие, пустое времяпровождение (разг.). Вы пришли сюда не для забавы. «Стишки для вас одна забава.» Пушкин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Забава — ЗАБАВИН Забава потеха , развлечение, но и мешканье, промедление (Даль). Каое значение образовало прозвище решайте сами.. (Э) (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) …   Русские фамилии

  • ЗАБАВА — Путятишна. Жарг. мол. Шутл. одобр. Весёлая девушка. Максимов, 134. /em> Образ взят из русских былин. Прим. ред. Молодая забава. Кар. О молодом, беспечном человеке. СРГК 3, 200 …   Большой словарь русских поговорок

  • ЗАБАВА — ЗАБАВА, ы, жен. Развлечение, игра. Детские забавы. Пустая з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • забава — веселая (Радимов); суетная (П.Алмазов); шумная (П.Я.) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …   Словарь эпитетов

  • ЗАБАВА F1 — см. Раннеспелый, период от полных всходов до технической спелости 64 112 дней. Рекомендуется для получения ранней продукции и зимнего хранения. Розетка листьев прямостоячая, к концу вегетации слаборазвесистая, среднего размера. Корнеплод ярко… …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

  • забава — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? забавы, чему? забаве, (вижу) что? забаву, чем? забавой, о чём? о забаве; мн. что? забавы, (нет) чего? забав, чему? забавам, (вижу) что? забавы, чем? забавами, о чём? о забавах 1. Забавой… …   Толковый словарь Дмитриева

  • "Забава" — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • забава — забавя нема да та забава няма да те забавя, иронично, с противоположното значение, означава, че говорещият няма намерение да изпълнява това, за което е помолен …   Речник на Северозападния диалект

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»