Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

женить+на

  • 1 νυμφεύω

    μετ. уст.
    1) женить; выдавать замуж;

    νυμφεύω την κόρη (τον υίόν) μου με... — выдавать дочь замуж за...; — женить сына на...;

    2) венчать;

    νυμφεύομαι μετ., αμετ. — вступать в брак; — жениться; — выходить замуж;

    έχει νυμφευθεί την κόρη μου он женился (женат) на моей дочери

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > νυμφεύω

  • 2 αγω

        I.
         ἀγῶ
        aor. 2 conjct. pass. к ἄγνυμι См. αγνυμι
        II.
         ἁγώ
         (ᾱ) in crasi = ἃ ἐγώ
        III.
         ἄγω
        (impf. ἦγον - эп. ἄγον, fut. ἄξω - дор. ἀξῶ, aor. 1 ἦξα, aor. 2 ἤγαγον, pf. ἦχα, ppf. ἀγηόχει; pass.: fut. ἀχθήσομαι и ἄξομαι, aor. 1 ἤχθην - ион. ἄχθην, pf. ἦγμαι; adj. verb. ἀκτέον)
        1) вести
        

    (βοῦν κεράων Hom.; ἵππον τῆς ἡνίας, τὸ στράτευμα τέν ἐπὴ Μέγαρα (sc. ὁδόν) Xen.; τινὰ παρά τινα Plat.)

        ὁδὸς ἥ ἐπὴ τοῦτο ἄγουσα Plat. — ведущая к этому дорога;
        σχιστέ ὁδὸς ἐς ταὐτὸ ἄγει Soph. — разошедшиеся дороги сходятся;
        ἄγομαι τάνδ΄ ὁδόν Soph.я вынужден идти по этому пути

        2) гнать, изгонять
        3) предводительствовать, командовать, управлять, руководить
        

    (ἄρχειν καὴ ἄ. Plat.)

        τὰς Φοινίσσας ναῦς ἄξων Thuc. — командуя финикийским флотом;
        τέν πολιτείαν ἄ. Thuc. — управлять государством;
        θεῶν ἀγόντων Soph. — по воле богов;
        ἥ πεπρωμένη ἄγει θανεῖν τινα Eur.судьба определила кому-л. умереть;
        τοῖς ἔξωθεν λόγοις ἠγμένος Dem.руководствуясь посторонними соображениями

        4) привозить, приносить, доставлять
        

    (οἶνον Hom.; ἀγώγιμα Plat.)

        πλοῖα τὰ ἡμᾶς ἄξοντα Xen.суда для перевозки нас

        5) проводить, прокладывать
        

    (ὄγμον Theocr.; τάφρον Plut.)

        ἐπὴ τὸν τόπον τινὰ ἄ. ὕδωρ Plat.проводить воду в какое-л. место;
        γραμμὰς ἄ. μέ ὡς ἂν ἀχθείησαν Arst. — чертить линии не так, как они должны были бы быть начерчены;
        ἄξειν τὸ τεῖχος Thuc. — построить стену;
        κόλπου ἀγομένου τῆς γῆς ταύτης Her.поскольку эта область образует залив

        6) приводить, подводить, доводить
        

    αὐτέν ἐς θρόνον εἶσεν ἄγων Hom. — он подвел ее и посадил в кресло;

        ἄγεσθαι γυναῖκα Her. — приводить к себе жену, т.е. жениться;
        ἄγεσθαι κούρην υἱέϊ Hom. или τῷ παιδὴ γυναῖκα Her. — женить сына;
        οὔτε ἐκδοῦναι οὐδ΄ ἀγαγέσθαι παρά τινων Thuc.не выдавать замуж за кого-л. и не жениться (на их дочерях);
        τὸν υἱὸν ἧκεν ἄγων Xen. — он прибыл с сыном;
        ἄ. τινὰ εἰς δίκας (εἰς τέν δίκην) Xen. или εἰς δικαστήριον (εἰς κρίσιν, ἐπὴ τοὺς δικαστάς) Plat.приводить кого-л. на суд;
        ἐπειδάν σου ἐπιλαβόμενος ἄγῃ Plat. — после того, как тебя схватят и приведут на суд;
        φόνου ἄγεσθαι Plut. — быть преданным суду за убийство;
        ὑφ΄ ἅρμα или ὑπὸ ζυγὸν ἵππους ἄ. Hom., Aesch. — запрягать коней в колесницу;
        εἰς μέγαν φόβον ἄ. τινά Polyb.приводить кого-л. в ужас;
        εἰς οἶκτον ἄ. τινά Eur.внушать кому-л. сострадание;
        εἰς μνήμην ἄ. τι καὴ παράδοσιν τοῖς ἐπιγινομένοις Polyb.увековечивать что-л. в памяти потомства;
        εἰς φῶς ἄ. τι Plat. — выводить на свет, перен. разоблачать что-л.

        7) уводить или уносить, угонять
        

    (ἵππους, αἰχμαλώτους καὴ ἄνδρας, λείαν Xen.)

        ἄ. εἰς δουλείαν Aeschin. — уводить в рабство;
        ἄ. καὴ φέρειν Her., Xen.или φέρειν καὴ ἄ. Isocr., Xen. (τι и τινά) грабить, разорять, но тж. φέρειν καὴ ἄ. Xen., Plat. нести с собой;
        ἄγεσθαι, φέρεσθαι Eur. — подвергаться (полному) разграблению;
        ἐς δεσμοὺς ἄ. τινά Eur.заключать в оковы (бросать в темницу) кого-л.

        8) вести (дела), делать, заниматься, производить
        

    ἄ. πόλεμον Dem. — вести войну;

        εἰρήνην ἄ. Xen., Plat. — жить в мире;
        σχολέν ἄ. Plat. — пользоваться передышкой;
        ἀσχολίαν ἄ. Plat. — быть занятым, заниматься делом;
        δεχημέρους σπονδὰς ἄ. πρός τινας Thuc.иметь десятидневное перемирие с кем-л.;
        γέλωθ΄ ὑφ΄ ἡδονῆς ἄ. Soph. — смеяться от удовольствия;
        ἀληθὲς ἄ. τὸ πένθος Luc. — испытывать неподдельную скорбь;
        πᾶσαν ἄδειαν ἄ. Dem. — быть в полной безопасности;
        κτύπον ἄ. Eur. — производить шум, шуметь;
        ἐλεύθερον ἄ. τινά Dem.охранять чью-л. свободу;
        κλέος τινὸς ἄ. Hom.прославлять кого-л.;
        εἰς τέν φωνήν τινος ἄ. τι Plat.переводить что-л. на чей-л. язык;
        ἐς χεῖρας ἄγεσθαί τι Her.принимать что-л. на себя, браться за что-л.;
        μῦθόν τινα διὰ στόμα ἄγεσθαι Hom.говорить что-л.;
        ἀλήθειαν ἄ. Hes. — говорить правду;
        ἥ σελήνη διχομηνίαν ἦγε Plut.было полнолуние

        9) считать, ставить, ценить
        

    (θεόν τινα Luc.)

        τέν σοφίαν ἄ. (τι) Plat.считать что-л. мудростью;
        πρόσθεν ἄ. τινά τινος Eur.ставить кого-л. выше кого-л.;
        περὴ πλείστου ἄ. ποιεῖν τι Her.считать какое-л. дело самым важным;
        τὸ πρᾶγμ΄ ἄ. οὐχ ὡς παρ΄ οὐδέν Soph. — придавать этому немалое значение;
        ἠγόμην ἀνέρ μέγιστος Soph. — я считался первым человеком;
        ἐν τιμῇ ἄγεσθαί τινα Her.почитать кого-л.;
        εἰς ἐθελοκάκησιν ἄ. τι Polyb.считать что-л. злонамеренным поступком

        10) притягивать, привлекать
        

    Μαγνήσιος λίθος τοὺς δακτυλίους σιδηροῦς ἄγει Plat. — магнит притягивает железные кольца;

        λόγῳ τινὴ ἄ. τινά Eur.завлекать кого-л. под каким-л. предлогом;
        ἄγεσθαί τινα σύμμαχον Xen.привлекать кого-л. к военному союзу с собой

        11) доставлять, причинять
        

    (πῆμά τινι Hom.)

        ὕπνον κἀνάπαυλαν ἄ. Soph. — давать сон и отдых;
        ἄ. δάκρυ Eur. — исторгать слезы, доводить до слез

        12) тянуть вниз, т.е. весить
        χρυσίδες, ἄγουσ΄ ἑκάστη μνᾶν Dem. — золотые сосуды, весом в мину каждый

        13) проводить (время), жить
        

    (ἡμέρας Soph.; βίοτον ἡδέως Eur.)

        κατὰ σελήνην ἄ. τοῦ βίου τὰς ἡμέρας Arph. — вести счет дням по луне, т.е. пользоваться лунным календарем;
        οὕτως ἦγε τοὺς χρόνους τότε τὸ τῶν Ἀχαιῶν ἔθνος Polyb.таково было тогда летосчисление у ахейского племени

        14) выращивать, воспитывать
        

    (παῖδας Luc.; σκύλακας Plut.)

        καλῶς ἀχθῆναι Plat. — быть хорошо воспитанным;
        φαύλως ἠγμένος Dem.дурно воспитанный

        15) устраивать, справлять
        

    (ἑορτήν Hes., Xen., Plat.; θιάσους Eur.)

        ἀχθῆναι δεῖ τήμερον τὰ Διονύσια Luc.сегодня должны быть отпразднованы Дионисии

        16) (sc. στρατόν, ἑαυτόν и т.п.) идти, двигаться
        

    (ταύτῃ, sc. ὁδῷ, ἐπὴ τοὺς πολεμίους Xen.)

        ἐπὴ τὸ ἄκρον τινὸς ἄ. Plat.доходить до высшей степени чего-л. - см. тж. ἄγε, ἄγετε

    Древнегреческо-русский словарь > αγω

  • 3 γαμεω

         γαμέω
         γᾰμέω
        (fut. γαμῶ - эп.-ион. γαμέω, поздн. γαμήσω, aor. ἔγημα - поздн. ἐγάμησα, pf. γεγάμηκα)
        1) (тж. γ. ἄλοχον или γυναῖκα Hom., γυναῖκα ἐς οἰκία Her., γάμον γ. Aesch. и γάμῳ γ. Dem.) брать в жены, жениться
        

    Ἀδρήστοιο ἔγημε θυγατρῶν Hom. — он женился на одной из дочерей Адраста;

        οἱ γεγαμηκότες Xen. — женатые мужчины;
        τόν τινος γάμον γ. Eur.жениться на ком-л.;
        γῆμαι λέκτρα βασιλέως Eur. — жениться на царской дочери;
        γάμους τοὺς πρώτους γ. τινα Her.жениться первым браком на ком-л.;
        γ. ἔκ τινος Her., Xen., ἀπό τινος Eur. и παρά τινος Plat.породниться с кем-л. через жену;
        ἥ θυγάτηρ γεγαμημένη Xen. — замужняя дочь;
        Αἰνείᾳ γαμηθεῖσα Plut.вышедшая замуж за Энея

        2) ирон. брать в мужья, женить на себе
        

    (τινα Eur.)

        3) склонять или принуждать к сожительству
        γ. σκότιον λέχος Eur.вступить в тайную связь

        4) med. выходить замуж
        

    (τινι Hom., Aesch.)

        γ. εἴς τινα Eur.породниться замужеством с кем-л.

        5) med. выдавать замуж
        

    (τινί τινα γυναῖκα Hom. или θυγατέρα Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > γαμεω

  • 4 εγγυαω

        (impf. ἠγγύων и ἐνεγύων, aor. ἠγγύησα и ἐνεγύησα, pf. ἠγγύηκα и ἐγγεγύηκα; pf. pass. ἠγγύημαι и ἐγγεγύημαι)
        1) тж. med. вручать как залог, давать ручательство
        

    ἐγγύην ἐγγυᾶσθαι Plat. — (по)ручаться;

        ἐγγύα (v. l. ἐγγύη), πάρα δ΄ ἄτα погов. Thales ap. Plat., Plut. — поручись, и беда тут как тут, т.е. избегай ручаться;
        δειλαὴ δειλῶν καὴ ἐγγύαι ἐγγυάασθαι Hom. — ручательства за дурных (людей) тоже дурны;
        ἐ. τινα πρός τινα Plat. и τινά τινι Dem.ручаться кому-л. или перед кем-л. за кого-л.;
        ἠγγυᾶτο μηδὲν αὐτοὺς κακὸν πείσεσθαι Xen. — он поручился, что им не будет причинено никакого зла:
        οἱ ἐγγυώμενοι Lys. — поручители;
        τίς ἐ. τὰ μέλλοντ΄ ἔσεσθαι ; Dem.кто может поручиться за будущее?

        2) обручать, обещать или давать в жены, выдавать замуж

    (θυγατέρα τινί Her.; ἐγγεγυημένη τινί Plut.)

    ; тж. давать в мужья, женить
        

    (θυγατρί τινος ἐγγεγυημένος Plat.): med. обручаться (Her.; τινα Dem.)

    Древнегреческо-русский словарь > εγγυαω

  • 5 συζευγνυμι

        (fut. συζεύξω; pass.: aor. 2 συνεζύγην с ῠ, pf. συνέζευγμαι)
        1) вместе запрягать Xen.
        2) сопрягать, соединять, сочетать, связывать
        

    (ὃ ὅ θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μέ χωριζέτω NT.; αἱ πεντήρεις συνεζευγμέναι πρὸς ἀλλήλας Polyb.)

        ξυμφορᾷ συζευχθῆναι Eur.быть обреченным на несчастье

        3) сочетать браком
        

    (ἄλοχόν τινι Eur.; νέους καὴ νέας Arst.)

        συζεῦξαί τινα πρός τινα Arst.женить кого-л. на ком-л.

    Древнегреческо-русский словарь > συζευγνυμι

  • 6 αποκαθιστώ

    (α) (αόρ. αποκατέστησα, παθ. αόρ. αποκατεστάθην, μετχ. αποκαταστημένος) μετ.
    1) восстанавливать, вновь устанавливать, налаживать;

    αποκαθιστώ την επικοινωνία (τη συγκοινωνία) — восстанавливать связь (сообщение);

    αποκαθιστώ την τάξη — восстанавливать порядок;

    2) реабилитировать;
    3) пристраивать, выдавать замуж или женить (детей);

    αποκαθιστώίσταμαι

    1) — восстанавливаться, налаживаться;

    2) пристраиваться, выходить замуж или жениться;
    3) жить постоянно (где-л.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποκαθιστώ

  • 7 αρμάζω

    μετ. женить; выдавать замуж

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αρμάζω

  • 8 ζευγαρώνω

    1. μετ.
    1) соединять попарно; подбирать под пару; 2) запрягать парой, попарно; 3) пахать; 4) спаривать, случать (животных); 5) разг шутл, женить, выдавать замуж; 2. αμετ. 1) образовывать пары; 2) спариваться (о животных); 3) смешиваться, перемешиваться (о жидкости)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ζευγαρώνω

  • 9 καλοπαντρεύω

    μετ. удачно выдавать замуж (дочь и т.п.), удачно женить (сына и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καλοπαντρεύω

  • 10 κουκουλ(λ)ώνω

    μετ.
    1) тепло одевать, укутывать, закутывать; 3) закапывать; хоронить;

    τον κουκουλ(λ)ώσανε τον πεθαμένο — его похоронили;

    3) перен. покрывать (кого-что-л.); замять (дело); скрывать (проступок и т. п.);
    4) насильно женить

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κουκουλ(λ)ώνω

  • 11 κουκουλ(λ)ώνω

    μετ.
    1) тепло одевать, укутывать, закутывать; 3) закапывать; хоронить;

    τον κουκουλ(λ)ώσανε τον πεθαμένο — его похоронили;

    3) перен. покрывать (кого-что-л.); замять (дело); скрывать (проступок и т. п.);
    4) насильно женить

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κουκουλ(λ)ώνω

  • 12 μικροπαντρεύω

    μετ. рано выдавать замуж, женить;

    μικροπαντρεύομαι — рано выходить замуж, жениться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μικροπαντρεύω

  • 13 ξαναπαντρεύω

    μετ. снова женить; снова выдавать замуж;

    ξαναπαντρεύομαι μετ., αμετ. — снова жениться; — снова выходить замуж

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξαναπαντρεύω

  • 14 (υ)πανδρεύω

    μ τ.
    1) выдавать замуж; женить; 2) быть посаженным отцом; 3) венчать;

    (υ)πανδρεύομαι — жениться (о мужчине); — выходить замуж (о женщине)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > (υ)πανδρεύω

  • 15 παντρεύω

    μετ. женить; выдавать замуж;

    παντρεύομαι — жениться; — выходить замуж

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παντρεύω

  • 16 σμίγω

    (αόρ. εσμιξα) 1. μετ.
    1) смешивать; соединить; сливать; 2) встречать, находить (кого-л.); 3) женить; выдавать замуж; 2. αμετ. 1) смешиваться; соединяться; сливаться; 2) присоединяться, приставить; 3) встречаться; соединяться;

    σμίγω στόμα με στόμα — целоваться;

    4) жениться; выходить замуж;

    § βουνό με βουνό δε σμίγει — погов, гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σμίγω

  • 17 στεφανώνω

    μετ.
    1) венчать, увенчивать (венком, венцом и т. п.); 2) венчать; женить; выдавать замуж; 3) короновать, венчать на царство; 4) перен. увенчивать, завершать;

    στεφανώνω με δόξα — увенчивать славой;

    στεφανώνομαι 1. αμετ.

    1) — венчаться, увенчиваться (венком и т. п.);

    2) перен. увенчиваться, завершаться;

    στεφανώνομαι από ( — или με) επιτυχία — увен- чаться успехом;

    2. μετ., αμετ. венчаться, идти под венец; жениться; выходить замуж; справлять свадьбу;

    στεφανώθηκε την υπηρέτρια του — он женился на своей служанке

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στεφανώνω

  • 18 (υ)πανδρεύω

    μ τ.
    1) выдавать замуж; женить; 2) быть посаженным отцом; 3) венчать;

    (υ)πανδρεύομαι — жениться (о мужчине); — выходить замуж (о женщине)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > (υ)πανδρεύω

  • 19 παντρεύω

    παντρεύω ρ. μετβ.
    1) женить, выдавать замуж;
    3) παντρεύομαι — жениться, выходить замуж
    Этим.
    < υπανδρεύω < ύπανδρος < υπ(ο)- + ανδρος «под мужем»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > παντρεύω

  • 20 στεφανώνω

    στεφανώνω ρ. μετβ.
    1) венчать, увенчивать (венком, венцом);
    2) венчать, женить, выдавать замуж;
    3) увенчивать, завершать:

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > στεφανώνω

См. также в других словарях:

  • ЖЕНИТЬ — ЖЕНИТЬ, женю, женишь, совер. и несовер., кого что на ком. Соединить (соединять) для брачного сожительства мужчину с женщиной, сделать (делать) женатым. «Как уж первая забота, рано молодца женили.» Пушкин. Женить кого нибудь на себе (заставить… …   Толковый словарь Ушакова

  • женить — См …   Словарь синонимов

  • женить —     ЖЕНИТЬ, разг., сов. поженить, разг. сниж., сов. оженить …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Женить — (иноск. ирон.) обмануть, надуть, вообще сдѣлать непріятное (намекъ на обманъ на невыдачу, послѣ свадьбы, обѣщаннаго приданаго). Ср. На двѣнадцать рубликовъ его женили. (Буйск.) Ѳ. Покровскій. Ср. Сл. Акад. 1898 г …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ЖЕНИТЬ — ЖЕНИТЬ, женю, женишь; совер. и несовер., кого на ком. Содействовать женитьбе, помочь (огать) или заставить ( влять) жениться. Ж. сына. Без меня меня женили (о том, кем распорядились без его ведома; разг. шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Женить надо! — (иноск.) для исправленія. Ср. Женилъ бы тебя! (сказалъ мужикъ въ сердцахъ строптивому мерину). Ср. Вотъ какъ женю тебя, не будешь ли маленько поумнѣе? Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 2, 4. См. Женится, переменится …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Женить бы его не на красной девице, на рябиновой вице. — Женить бы его не на красной девице, на рябиновой вице. См. КАРА ОСЛУШАНИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • женить — (иноск. иронич.) обмануть, надуть, вообще сделать неприятное (намек на обман на невыдачу после свадьбы обещанного приданого) Ср. На двенадцать рубликов его женили. (Буйск.) Ф. Покровский. Ср. Сл. Акад. 1898 г …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Женить — несов. и сов. перех. Соединять брачным союзом мужчину с женщиной, способствовать, помогать заключению брака. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • женить — женить, женю, женим, женишь, жените, женит, женят, женя, женил, женила, женило, женили, жени, жените, женящий, женящая, женящее, женящие, женящего, женящей, женящего, женящих, женящему, женящей, женящему, женящим, женящий, женящую, женящее,… …   Формы слов

  • женить — разводить …   Словарь антонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»