-
1 перевёденный
General subject: remitted -
2 перевёденный в более низкую категорию
Logistics: reduced in classУниверсальный русско-английский словарь > перевёденный в более низкую категорию
-
3 перевёденный в другой класс поставок
Logistics: reclassified suppliesУниверсальный русско-английский словарь > перевёденный в другой класс поставок
-
4 перевёденный в другую категорию
Logistics: reclassifiedУниверсальный русско-английский словарь > перевёденный в другую категорию
-
5 перевёденный документ
General subject: target language documentУниверсальный русско-английский словарь > перевёденный документ
-
6 перевёденный на подножный корм
General subject: grass fedУниверсальный русско-английский словарь > перевёденный на подножный корм
-
7 обеденный
прил.de (para) comer, de comida; de almuerzo (Лат. Ам.)обе́денный стол — mesa para (de) comer
обе́денное вре́мя — hora de comer (de la comida, del almuerzo)
обе́денный переры́в — descanso (pausa) para comer, hora de la comida (del almuerzo)
* * *прил.de (para) comer, de comida; de almuerzo (Лат. Ам.)обе́денный стол — mesa para (de) comer
обе́денное вре́мя — hora de comer (de la comida, del almuerzo)
обе́денный переры́в — descanso (pausa) para comer, hora de la comida (del almuerzo)
* * *adjgener. de (para) comer, de almuerzo (Лат. Ам.), de comida -
8 изъесть
сов., вин. п.estropear vt, desgastar vt ( royendo); picar vt (искусать - о комарах и т.п.); corroer (непр.) vt (тж. о едких, ядовитых веществах и т.п.)изъе́денный мыша́ми — roído por los ratones, arratonado
изъе́денный мо́лью — apolillado
изъе́денный ржа́вчиной — roñoso, oxidado
ру́ки изъе́дены сти́ркой — las manos están estropeadas (deformadas) de (tanto) lavar
-
9 обеденный
прлlunch attr, dinner attrобе́денный стол — dining table
обе́денный переры́в — lunchtime, dinnertime, lunch break/hour
в обе́денный переры́в — during lunch hour
-
10 обеденный
yemek °обе́денный стол — yemek masası; sofra
обе́денный переры́в — öğle tatili / paydosu / dinlenmesi
-
11 перерыв
переры́вinterrompo;intervalo (промежуток).* * *м.interrupción f; intervalo m, pausa f ( промежуток); recreo m ( перемена в школе)обе́денный переры́в — hora de la comida
переры́в на де́сять мину́т — diez minutos de descanso
без переры́вов — sin interrupción
с переры́вами — a intervalos, con intermitencia, a trechos
по́сле до́лгого переры́ва — después de largo tiempo
* * *м.interrupción f; intervalo m, pausa f ( промежуток); recreo m ( перемена в школе)обе́денный переры́в — hora de la comida
переры́в на де́сять мину́т — diez minutos de descanso
без переры́вов — sin interrupción
с переры́вами — a intervalos, con intermitencia, a trechos
по́сле до́лгого переры́ва — después de largo tiempo
* * *n1) gener. intermisión, interpolación, intervalo, pausa (перемена в школе), recreo (промежуток), tregua (в работе и т.п.), vagar, intercepción, interceptación, interrupción, recreación2) geol. laguna (в осадкообразовании)3) eng. pausa4) law. aplazamiento (в заседании)5) busin. pausa cafe -
12 послеобеденный
послеобе́денныйposttagmanĝa, posttagmeza.* * *прил.послеобе́денный о́тдых — siesta f
* * *adj1) gener. de después de la comida, de sobremesa2) med. posprandial (об уровне глюкозы, липидов крови и проч.) -
13 ржавчина
ж.1) herrumbre f, moho m, roña f, orín mбу́рая ржа́вчина — añublo m, tizón m
изъе́денный ржа́вчиной — cubierto de herrumbre
2) ( болезнь растений) roya f* * *ж.1) herrumbre f, moho m, roña f, orín mбу́рая ржа́вчина — añublo m, tizón m
изъе́денный ржа́вчиной — cubierto de herrumbre
2) ( болезнь растений) roya f* * *n1) gener. (болезнь растений) roya, herrumbre, herrìn, robìn, roña, añublo (на растениях), moho, óxido, orìn2) eng. ferrumbre3) Bol. lama4) Col. arrumbre -
14 сервиз
серви́зservico.* * *м.обе́денный серви́з — vajilla de mesa
кофе́йный, ча́йный серви́з — servicio (vajilla) de café, de té
* * *м.обе́денный серви́з — vajilla de mesa
кофе́йный, ча́йный серви́з — servicio (vajilla) de café, de té
* * *ngener. juego, servicio, vajilla (juego), servició -
15 случай
слу́ча||йokaz(aĵ)o, kazo, evento;несча́стный \случай akcidento;слепо́й \случай hazardo;удо́бный \случай oportun(aĵ)o;в тако́м \случайе en tiu kazo;в кра́йнем \случайе en ekstrema okazo;во вся́ком \случайе ĉiuokaze;на вся́кий \случай por ĉiu okazo, por ĉiu evento;ни в ко́ем \случайе neniaokaze;в лу́чшем \случайе en plej bona okazo;в проти́вном \случайе en kontraŭa okazo, alie;в \случайе е́сли... en (la) okazo se...;по \случайю (купить, приобрести) okaze, hazarde;по \случайю чего́-л. okaze de io, pro io, en okazo de io;при \случайе okazeble, eventuale, bonokaze.* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *n1) gener. (ñëó÷àìñîñáü) casualidad, acaecimiento, acontecimiento (происшествие), asa, chance (Ó. Àì.), contingencia, evento, hecho (факт, явление), incidente, lance, oportunidad, proporción, rollo, ventura, andanza, asidero, emergencia, jornada, momento, ocasión, ocurrencia, relance, vaina, vez2) eng. azar3) law. aventura, caso, caso incierto, incidencia4) Arg. chance, volada5) Chil. arrancada -
16 сон
сон1. (состояние) dormo;спать кре́пким сном profunde dormi;2. (сновидение) sonĝo.* * *м.sueño m; ensueño m (тк. сновидение)тяжёлый сон — sueño pesado, sopor m
чу́ткий сон — sueño ligero
послеобе́денный сон — siesta f
стра́шный сон — sueño terrible (terrífico)
меня́ кло́нит ко сну́ — tengo sueño, me rinde el sueño
спать кре́пким сном — dormir a pierna suelta
спать споко́йным сном — dormir a sueño suelto
разогна́ть сон — espantar el sueño
потеря́ть сон — perder el sueño
лиши́ть сна — quitar el sueño
погрузи́ться в сон — descabezar (conciliar) el sueño
охраня́ть чей-либо сон — guardar el sueño a uno
пробуди́ться от сна — despertarse (непр.)
ви́деть во сне — soñar (непр.) vt, ver en sueños
(как) во сне́ — (como) en sueños
••сон в ру́ку шутл. — sueño augural (aciago)
со сна́ — aún adormilado
на сон гряду́щий — antes de dormir
прия́тного сна! — ¡buenas noches!
сна ни в одно́м глазу́ нет разг. — estar despabilado (en absoluto)
ему́ э́то и во сне не сни́лось разг. — no podía ni soñarlo
ни сном, ни ду́хом не винова́т разг. — ni en sueños (ni por asomo) tengo la culpa
усну́ть ве́чным сном — dormir el sueño eterno
и во сне не сни́лось разг. — no pudo verlo ni en sueños (ni por sueño)
спать сном пра́ведника — dormir el sueño del justo
засну́ть беспробу́дным (мёртвым) сном — dormir como un ceporro (como un leño)
почи́ть (усну́ть) ве́чным сном — dormir el sueño eterno
* * *м.sueño m; ensueño m (тк. сновидение)тяжёлый сон — sueño pesado, sopor m
чу́ткий сон — sueño ligero
послеобе́денный сон — siesta f
стра́шный сон — sueño terrible (terrífico)
меня́ кло́нит ко сну́ — tengo sueño, me rinde el sueño
спать кре́пким сном — dormir a pierna suelta
спать споко́йным сном — dormir a sueño suelto
разогна́ть сон — espantar el sueño
потеря́ть сон — perder el sueño
лиши́ть сна — quitar el sueño
погрузи́ться в сон — descabezar (conciliar) el sueño
охраня́ть чей-либо сон — guardar el sueño a uno
пробуди́ться от сна — despertarse (непр.)
ви́деть во сне — soñar (непр.) vt, ver en sueños
(как) во сне́ — (como) en sueños
••сон в ру́ку шутл. — sueño augural (aciago)
со сна́ — aún adormilado
на сон гряду́щий — antes de dormir
прия́тного сна! — ¡buenas noches!
сна ни в одно́м глазу́ нет разг. — estar despabilado (en absoluto)
ему́ э́то и во сне не сни́лось разг. — no podía ni soñarlo
ни сном, ни ду́хом не винова́т разг. — ni en sueños (ni por asomo) tengo la culpa
усну́ть ве́чным сном — dormir el sueño eterno
и во сне не сни́лось разг. — no pudo verlo ni en sueños (ni por sueño)
спать сном пра́ведника — dormir el sueño del justo
засну́ть беспробу́дным (мёртвым) сном — dormir como un ceporro (como un leño)
почи́ть (усну́ть) ве́чным сном — dormir el sueño eterno
* * *ngener. ensueño (тк. сновидение), soñación, ensonacion, dormida, sueño, son (негритянская песня и танец) -
17 обеденный
-
18 послеобеденный
послеобе́денныйposttagmanĝa, posttagmeza.* * *послеобе́денный о́тдых — sieste f
-
19 изъеденный
прич. и прил.eaten; (кислотой и т.п.) corrodedизъе́денный мо́лью — moth-eaten
изъе́денный мыша́ми — mouse-eaten
-
20 обеденный
См. также в других словарях:
ДЕННЫЙ — ? сиб. продувной, на все способный. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
денный — прил., кол во синонимов: 2 • на все способный (2) • продувной (42) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
денный — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} дневной случившийся в продолжение дня … Словарь церковнославянского языка
обкра́денный — обкраденный, ен, ена, ено, ены и обокраденный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
обокра́денный — обокраденный, ен, ена, ено, ены и обкраденный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
ви́денный — (от видеть) … Русское словесное ударение
дое́денный — доеденный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
зае́денный — заеденный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
кра́денный — краденный, ен, ена, ено, ены, прич … Русское словесное ударение
накра́денный — накраденный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
обы́денный — обыденный, ен, енна, енно, енны; сравн.ст. ее … Русское словесное ударение