Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

денный

  • 1 перевёденный

    General subject: remitted

    Универсальный русско-английский словарь > перевёденный

  • 2 перевёденный в более низкую категорию

    Logistics: reduced in class

    Универсальный русско-английский словарь > перевёденный в более низкую категорию

  • 3 перевёденный в другой класс поставок

    Универсальный русско-английский словарь > перевёденный в другой класс поставок

  • 4 перевёденный в другую категорию

    Logistics: reclassified

    Универсальный русско-английский словарь > перевёденный в другую категорию

  • 5 перевёденный документ

    General subject: target language document

    Универсальный русско-английский словарь > перевёденный документ

  • 6 перевёденный на подножный корм

    General subject: grass fed

    Универсальный русско-английский словарь > перевёденный на подножный корм

  • 7 обеденный

    прил.
    de (para) comer, de comida; de almuerzo (Лат. Ам.)

    обе́денный стол — mesa para (de) comer

    обе́денное вре́мя — hora de comer (de la comida, del almuerzo)

    обе́денный переры́в — descanso (pausa) para comer, hora de la comida (del almuerzo)

    * * *
    прил.
    de (para) comer, de comida; de almuerzo (Лат. Ам.)

    обе́денный стол — mesa para (de) comer

    обе́денное вре́мя — hora de comer (de la comida, del almuerzo)

    обе́денный переры́в — descanso (pausa) para comer, hora de la comida (del almuerzo)

    * * *
    adj
    gener. de (para) comer, de almuerzo (Лат. Ам.), de comida

    Diccionario universal ruso-español > обеденный

  • 8 изъесть

    сов., вин. п.
    estropear vt, desgastar vt ( royendo); picar vt (искусать - о комарах и т.п.); corroer (непр.) vt (тж. о едких, ядовитых веществах и т.п.)

    изъе́денный мыша́ми — roído por los ratones, arratonado

    изъе́денный мо́лью — apolillado

    изъе́денный ржа́вчиной — roñoso, oxidado

    ру́ки изъе́дены сти́ркой — las manos están estropeadas (deformadas) de (tanto) lavar

    Diccionario universal ruso-español > изъесть

  • 9 обеденный

    прл
    lunch attr, dinner attr

    обе́денный стол — dining table

    обе́денный переры́в — lunchtime, dinnertime, lunch break/hour

    в обе́денный переры́в — during lunch hour

    Русско-английский учебный словарь > обеденный

  • 10 обеденный

    yemek °

    обе́денный стол — yemek masası; sofra

    обе́денный переры́в — öğle tatili / paydosu / dinlenmesi

    Русско-турецкий словарь > обеденный

  • 11 перерыв

    переры́в
    interrompo;
    intervalo (промежуток).
    * * *
    м.
    interrupción f; intervalo m, pausa f ( промежуток); recreo m ( перемена в школе)

    обе́денный переры́в — hora de la comida

    переры́в на де́сять мину́т — diez minutos de descanso

    без переры́вов — sin interrupción

    с переры́вами — a intervalos, con intermitencia, a trechos

    по́сле до́лгого переры́ва — después de largo tiempo

    * * *
    м.
    interrupción f; intervalo m, pausa f ( промежуток); recreo m ( перемена в школе)

    обе́денный переры́в — hora de la comida

    переры́в на де́сять мину́т — diez minutos de descanso

    без переры́вов — sin interrupción

    с переры́вами — a intervalos, con intermitencia, a trechos

    по́сле до́лгого переры́ва — después de largo tiempo

    * * *
    n
    1) gener. intermisión, interpolación, intervalo, pausa (перемена в школе), recreo (промежуток), tregua (в работе и т.п.), vagar, intercepción, interceptación, interrupción, recreación
    3) eng. pausa
    5) busin. pausa cafe

    Diccionario universal ruso-español > перерыв

  • 12 послеобеденный

    послеобе́денный
    posttagmanĝa, posttagmeza.
    * * *
    прил.

    послеобе́денный о́тдых — siesta f

    * * *
    adj
    1) gener. de después de la comida, de sobremesa
    2) med. posprandial (об уровне глюкозы, липидов крови и проч.)

    Diccionario universal ruso-español > послеобеденный

  • 13 ржавчина

    ж.
    1) herrumbre f, moho m, roña f, orín m

    бу́рая ржа́вчина — añublo m, tizón m

    изъе́денный ржа́вчиной — cubierto de herrumbre

    * * *
    ж.
    1) herrumbre f, moho m, roña f, orín m

    бу́рая ржа́вчина — añublo m, tizón m

    изъе́денный ржа́вчиной — cubierto de herrumbre

    * * *
    n
    1) gener. (болезнь растений) roya, herrumbre, herrìn, robìn, roña, añublo (на растениях), moho, óxido, orìn
    2) eng. ferrumbre
    3) Bol. lama
    4) Col. arrumbre

    Diccionario universal ruso-español > ржавчина

  • 14 сервиз

    серви́з
    servico.
    * * *
    м.
    servicio m, vajilla f ( juego)

    обе́денный серви́з — vajilla de mesa

    кофе́йный, ча́йный серви́з — servicio (vajilla) de café, de té

    * * *
    м.
    servicio m, vajilla f ( juego)

    обе́денный серви́з — vajilla de mesa

    кофе́йный, ча́йный серви́з — servicio (vajilla) de café, de té

    * * *
    n
    gener. juego, servicio, vajilla (juego), servició

    Diccionario universal ruso-español > сервиз

  • 15 случай

    слу́ча||й
    okaz(aĵ)o, kazo, evento;
    несча́стный \случай akcidento;
    слепо́й \случай hazardo;
    удо́бный \случай oportun(aĵ)o;
    в тако́м \случайе en tiu kazo;
    в кра́йнем \случайе en ekstrema okazo;
    во вся́ком \случайе ĉiuokaze;
    на вся́кий \случай por ĉiu okazo, por ĉiu evento;
    ни в ко́ем \случайе neniaokaze;
    в лу́чшем \случайе en plej bona okazo;
    в проти́вном \случайе en kontraŭa okazo, alie;
    в \случайе е́сли... en (la) okazo se...;
    по \случайю (купить, приобрести) okaze, hazarde;
    по \случайю чего́-л. okaze de io, pro io, en okazo de io;
    при \случайе okazeble, eventuale, bonokaze.
    * * *
    м.
    1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)

    несча́стный слу́чай — accidente m

    непредви́денный слу́чай — caso fortuito

    возмо́жный слу́чай — eventualidad f

    сме́ртный слу́чай — accidente mortal

    осо́бый слу́чай — caso especial

    неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m

    типи́чный слу́чай — caso típico

    в отде́льных слу́чаях — en algunos casos

    в ре́дких слу́чаях — rara vez

    во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos

    в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)

    в слу́чае, е́сли — en caso de que

    в слу́чае на́добности — en caso de necesidad

    в тако́м слу́чае — en este caso

    в кра́йнем слу́чае — en caso extremo

    в проти́вном слу́чае — en caso contrario

    в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)

    в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor

    в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos

    ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)

    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)

    на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas

    2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)

    при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario

    (вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión

    упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión

    мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)

    3) ( случайность) casualidad f, azar m

    игра́ слу́чая — juegos de azar

    неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible

    нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte

    полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)

    слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo

    ••

    по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)

    купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión

    (ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)

    от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    * * *
    м.
    1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)

    несча́стный слу́чай — accidente m

    непредви́денный слу́чай — caso fortuito

    возмо́жный слу́чай — eventualidad f

    сме́ртный слу́чай — accidente mortal

    осо́бый слу́чай — caso especial

    неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m

    типи́чный слу́чай — caso típico

    в отде́льных слу́чаях — en algunos casos

    в ре́дких слу́чаях — rara vez

    во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos

    в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)

    в слу́чае, е́сли — en caso de que

    в слу́чае на́добности — en caso de necesidad

    в тако́м слу́чае — en este caso

    в кра́йнем слу́чае — en caso extremo

    в проти́вном слу́чае — en caso contrario

    в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)

    в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor

    в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos

    ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)

    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)

    на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas

    2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)

    при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario

    (вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión

    упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión

    мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)

    3) ( случайность) casualidad f, azar m

    игра́ слу́чая — juegos de azar

    неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible

    нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte

    полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)

    слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo

    ••

    по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)

    купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión

    (ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)

    от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    * * *
    n
    1) gener. (ñëó÷àìñîñáü) casualidad, acaecimiento, acontecimiento (происшествие), asa, chance (Ó. Àì.), contingencia, evento, hecho (факт, явление), incidente, lance, oportunidad, proporción, rollo, ventura, andanza, asidero, emergencia, jornada, momento, ocasión, ocurrencia, relance, vaina, vez
    2) eng. azar
    3) law. aventura, caso, caso incierto, incidencia
    4) Arg. chance, volada
    5) Chil. arrancada

    Diccionario universal ruso-español > случай

  • 16 сон

    сон
    1. (состояние) dormo;
    спать кре́пким сном profunde dormi;
    2. (сновидение) sonĝo.
    * * *
    м.
    sueño m; ensueño m (тк. сновидение)

    тяжёлый сон — sueño pesado, sopor m

    чу́ткий сон — sueño ligero

    послеобе́денный сон — siesta f

    стра́шный сон — sueño terrible (terrífico)

    меня́ кло́нит ко сну́ — tengo sueño, me rinde el sueño

    спать кре́пким сном — dormir a pierna suelta

    спать споко́йным сном — dormir a sueño suelto

    разогна́ть сон — espantar el sueño

    потеря́ть сон — perder el sueño

    лиши́ть сна — quitar el sueño

    погрузи́ться в сон — descabezar (conciliar) el sueño

    охраня́ть чей-либо сон — guardar el sueño a uno

    пробуди́ться от сна — despertarse (непр.)

    ви́деть во сне — soñar (непр.) vt, ver en sueños

    (как) во сне́ — (como) en sueños

    ••

    сон в ру́ку шутл.sueño augural (aciago)

    со сна́ — aún adormilado

    на сон гряду́щий — antes de dormir

    прия́тного сна! — ¡buenas noches!

    сна ни в одно́м глазу́ нет разг.estar despabilado (en absoluto)

    ему́ э́то и во сне не сни́лось разг.no podía ni soñarlo

    ни сном, ни ду́хом не винова́т разг.ni en sueños (ni por asomo) tengo la culpa

    усну́ть ве́чным сном — dormir el sueño eterno

    и во сне не сни́лось разг.no pudo verlo ni en sueños (ni por sueño)

    спать сном пра́ведника — dormir el sueño del justo

    засну́ть беспробу́дным (мёртвым) сном — dormir como un ceporro (como un leño)

    почи́ть (усну́ть) ве́чным сном — dormir el sueño eterno

    * * *
    м.
    sueño m; ensueño m (тк. сновидение)

    тяжёлый сон — sueño pesado, sopor m

    чу́ткий сон — sueño ligero

    послеобе́денный сон — siesta f

    стра́шный сон — sueño terrible (terrífico)

    меня́ кло́нит ко сну́ — tengo sueño, me rinde el sueño

    спать кре́пким сном — dormir a pierna suelta

    спать споко́йным сном — dormir a sueño suelto

    разогна́ть сон — espantar el sueño

    потеря́ть сон — perder el sueño

    лиши́ть сна — quitar el sueño

    погрузи́ться в сон — descabezar (conciliar) el sueño

    охраня́ть чей-либо сон — guardar el sueño a uno

    пробуди́ться от сна — despertarse (непр.)

    ви́деть во сне — soñar (непр.) vt, ver en sueños

    (как) во сне́ — (como) en sueños

    ••

    сон в ру́ку шутл.sueño augural (aciago)

    со сна́ — aún adormilado

    на сон гряду́щий — antes de dormir

    прия́тного сна! — ¡buenas noches!

    сна ни в одно́м глазу́ нет разг.estar despabilado (en absoluto)

    ему́ э́то и во сне не сни́лось разг.no podía ni soñarlo

    ни сном, ни ду́хом не винова́т разг.ni en sueños (ni por asomo) tengo la culpa

    усну́ть ве́чным сном — dormir el sueño eterno

    и во сне не сни́лось разг.no pudo verlo ni en sueños (ni por sueño)

    спать сном пра́ведника — dormir el sueño del justo

    засну́ть беспробу́дным (мёртвым) сном — dormir como un ceporro (como un leño)

    почи́ть (усну́ть) ве́чным сном — dormir el sueño eterno

    * * *
    n
    gener. ensueño (тк. сновидение), soñación, ensonacion, dormida, sueño, son (негритянская песня и танец)

    Diccionario universal ruso-español > сон

  • 17 обеденный

    de déjeuner, de repas

    обе́денный стол — table f (de la salle à manger)

    обе́денное вре́мя — l'heure du déjeuner

    обе́денный переры́в — pause f (du) déjeuner

    * * *
    adj

    Dictionnaire russe-français universel > обеденный

  • 18 послеобеденный

    послеобе́денный
    posttagmanĝa, posttagmeza.
    * * *

    послеобе́денный о́тдых — sieste f

    Diccionario universal ruso-español > послеобеденный

  • 19 изъеденный

    прич. и прил.
    eaten; (кислотой и т.п.) corroded

    изъе́денный мо́лью — moth-eaten

    изъе́денный мыша́ми — mouse-eaten

    Новый большой русско-английский словарь > изъеденный

  • 20 обеденный

    прил. к обед

    обе́денный стол — dinner table

    обе́денный переры́в — lunch break

    Новый большой русско-английский словарь > обеденный

См. также в других словарях:

  • ДЕННЫЙ — ? сиб. продувной, на все способный. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • денный — прил., кол во синонимов: 2 • на все способный (2) • продувной (42) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • денный — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  дневной случившийся в продолжение дня …   Словарь церковнославянского языка

  • обкра́денный — обкраденный, ен, ена, ено, ены и обокраденный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • обокра́денный — обокраденный, ен, ена, ено, ены и обкраденный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • ви́денный — (от видеть) …   Русское словесное ударение

  • дое́денный — доеденный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • зае́денный — заеденный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • кра́денный — краденный, ен, ена, ено, ены, прич …   Русское словесное ударение

  • накра́денный — накраденный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • обы́денный — обыденный, ен, енна, енно, енны; сравн.ст. ее …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»