Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

дай-ка

  • 1 חָס וְחָלִילָה

    חָס וְחָלִילָה

    ח"ו (חָס וְחָלִילָה)

    не дай Бог (сокр.)

    ————————

    חָס וְחָלִילָה

    Боже упаси! не дай Бог!

    חָלִילָה

    Боже упаси! не дай Бог!

    חָלִילָה וְחָס (= חָס וְחָלִילָה)

    Боже упаси! не дай Бог!

    Иврито-Русский словарь > חָס וְחָלִילָה

  • 2 הביאו

    הביאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הֵבִיא [לְהָבִיא, מֵבִיא, יָבִיא]

    1.приводить 2.приносить 3.цитировать

    תָבִיא

    дай (разг.)

    הֵבִיא בִּברִית נִישׂוּאִין

    поженил

    הֵבִיא בְּחֶשבּוֹן

    принял во внимание

    הֵבִיא יְלָדִים לָעוֹלָם

    завёл детей

    הֵבִיא לִדפוּס

    подготовил к печати

    הֵבִיא לִידֵי אַבּסוּרד

    довёл до абсурда

    הֵבִיא לִידֵי גמָר / סִיוּם

    довёл до конца

    הֵבִיא לִידִיעַת

    довёл до сведения

    הֵבִיא לִמנוּחַת עוֹלָמִים / לִקבוּרָה

    похоронил

    הֵבִיא תוֹעֶלֶת

    принёс пользу

    ————————

    הביאו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הֵבִיא [לְהָבִיא, מֵבִיא, יָבִיא]

    1.приводить 2.приносить 3.цитировать

    תָבִיא

    дай (разг.)

    הֵבִיא בִּברִית נִישׂוּאִין

    поженил

    הֵבִיא בְּחֶשבּוֹן

    принял во внимание

    הֵבִיא יְלָדִים לָעוֹלָם

    завёл детей

    הֵבִיא לִדפוּס

    подготовил к печати

    הֵבִיא לִידֵי אַבּסוּרד

    довёл до абсурда

    הֵבִיא לִידֵי גמָר / סִיוּם

    довёл до конца

    הֵבִיא לִידִיעַת

    довёл до сведения

    הֵבִיא לִמנוּחַת עוֹלָמִים / לִקבוּרָה

    похоронил

    הֵבִיא תוֹעֶלֶת

    принёс пользу

    Иврито-Русский словарь > הביאו

  • 3 הַלְווַאי

    הַלְווַאי

    дай Бог! хоть бы

    הַלְווַאי עָלַי

    дай Бог, чтобы со мной случилось то же

    Иврито-Русский словарь > הַלְווַאי

  • 4 הַלְווַאי עָלַי

    הַלְווַאי עָלַי

    дай Бог, чтобы со мной случилось то же

    הַלְווַאי

    дай Бог! хоть бы

    Иврито-Русский словарь > הַלְווַאי עָלַי

  • 5 חָלִילָה

    חָלִילָה

    Боже упаси! не дай Бог!

    חָלִילָה וְחָס (= חָס וְחָלִילָה)

    Боже упаси! не дай Бог!

    Иврито-Русский словарь > חָלִילָה

  • 6 חָלִילָה וְחָס (= חָס וְחָלִילָה)

    חָלִילָה וְחָס (= חָס וְחָלִילָה)

    Боже упаси! не дай Бог!

    חָלִילָה

    Боже упаси! не дай Бог!

    Иврито-Русский словарь > חָלִילָה וְחָס (= חָס וְחָלִילָה)

  • 7 חָלִילָה וְחָס

    חָלִילָה וְחָס

    חָס וְחָלִילָה (חָלִילָה וְחָס)

    не дай Бог!

    חָס וְשָלוֹם

    не дай Бог!

    Иврито-Русский словарь > חָלִילָה וְחָס

  • 8 חָס וְחָלִילָה (חָלִילָה וְחָס)

    חָס וְחָלִילָה (חָלִילָה וְחָס)

    не дай Бог!

    חָס וְשָלוֹם

    не дай Бог!

    Иврито-Русский словарь > חָס וְחָלִילָה (חָלִילָה וְחָס)

  • 9 חָס וְשָלוֹם

    חָס וְשָלוֹם

    не дай Бог!

    חָס וְחָלִילָה (חָלִילָה וְחָס)

    не дай Бог!

    Иврито-Русский словарь > חָס וְשָלוֹם

  • 10 נתנו

    נתנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    נָתַן [לָתֵת, נוֹתֵן, יִיתֵן, תֵן]

    дать, отдавать

    נָתַן דַעֲתוֹ עַל

    1.высказал мнение 2.обратил внимание на

    נָתַן יָד

    помог, поддержал, протянул руку

    נָתַן דרִיסַת רֶגֶל

    позволил войти (в дело, в чей-то круг)

    נָתַן לוֹ זמָן

    установил срок

    נָתַן טַעַם

    придал вкус, придал значение

    נָתַן כָּבוֹד ל-

    оказал уважение

    נָתַן לִיבּוֹ ל-

    обратил внимание на...

    נָתַן אֶת נַפשוֹ עַל

    пожертвовал жизнью за...

    נָתַן אֶת עֵינוֹ בּ-

    увлёкся (кем-, чем-либо)

    נָתַן עֵינָיו בּ-

    захотел чего-то; вперил взгляд

    נָתַן עֵינוֹ בַּכּוֹס

    стал выпивать, запил, выпивал, заглядывал в рюмку

    נָתַן בְּקוֹלוֹ עַל

    поднял голос на, прикрикнул

    נָתַן רֵיחַ

    распространял запах

    נָתַן רְשוּת

    дал разрешение

    נָתַן לוֹ שָלוֹם

    приветствовал его

    נָתַן לוֹ תוֹדָה

    поблагодарил его

    מִי יִיתֵן!

    если бы; дай Бог

    תֵן דַעַתךָ

    обрати внимание

    תֵן חִיוּך

    улыбнись

    נָתַן דחִיפָה

    подтолкнуть

    נָתַן אֶגרוֹף

    ударил кулаком

    נָתַן אֵמוּן

    доверять, относиться с доверием

    נָתַן עֵינוֹ

    взглянул, посмотрел

    נָתַן בַּפֶּה

    взял в рот

    נָתַן אוֹתוֹתָיו

    оставил свои следы

    נָתַן אֶת הָאֵמוּן שֶלוֹ בּ-

    доверился (кому-то)

    נָתַן אֶת הַדַעַת עַל

    обратить внимание на

    ————————

    נתנו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    נָתַן [לָתֵת, נוֹתֵן, יִיתֵן, תֵן]

    дать, отдавать

    נָתַן דַעֲתוֹ עַל

    1.высказал мнение 2.обратил внимание на

    נָתַן יָד

    помог, поддержал, протянул руку

    נָתַן דרִיסַת רֶגֶל

    позволил войти (в дело, в чей-то круг)

    נָתַן לוֹ זמָן

    установил срок

    נָתַן טַעַם

    придал вкус, придал значение

    נָתַן כָּבוֹד ל-

    оказал уважение

    נָתַן לִיבּוֹ ל-

    обратил внимание на...

    נָתַן אֶת נַפשוֹ עַל

    пожертвовал жизнью за...

    נָתַן אֶת עֵינוֹ בּ-

    увлёкся (кем-, чем-либо)

    נָתַן עֵינָיו בּ-

    захотел чего-то; вперил взгляд

    נָתַן עֵינוֹ בַּכּוֹס

    стал выпивать, запил, выпивал, заглядывал в рюмку

    נָתַן בְּקוֹלוֹ עַל

    поднял голос на, прикрикнул

    נָתַן רֵיחַ

    распространял запах

    נָתַן רְשוּת

    дал разрешение

    נָתַן לוֹ שָלוֹם

    приветствовал его

    נָתַן לוֹ תוֹדָה

    поблагодарил его

    מִי יִיתֵן!

    если бы; дай Бог

    תֵן דַעַתךָ

    обрати внимание

    תֵן חִיוּך

    улыбнись

    נָתַן דחִיפָה

    подтолкнуть

    נָתַן אֶגרוֹף

    ударил кулаком

    נָתַן אֵמוּן

    доверять, относиться с доверием

    נָתַן עֵינוֹ

    взглянул, посмотрел

    נָתַן בַּפֶּה

    взял в рот

    נָתַן אוֹתוֹתָיו

    оставил свои следы

    נָתַן אֶת הָאֵמוּן שֶלוֹ בּ-

    доверился (кому-то)

    נָתַן אֶת הַדַעַת עַל

    обратить внимание на

    Иврито-Русский словарь > נתנו

  • 11 אתן

    вами

    вы
    вам
    * * *

    אתן

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נָתַן [לָתֵת, נוֹתֵן, יִיתֵן, תֵן]

    дать, отдавать

    נָתַן דַעֲתוֹ עַל

    1.высказал мнение 2.обратил внимание на

    נָתַן יָד

    помог, поддержал, протянул руку

    נָתַן דרִיסַת רֶגֶל

    позволил войти (в дело, в чей-то круг)

    נָתַן לוֹ זמָן

    установил срок

    נָתַן טַעַם

    придал вкус, придал значение

    נָתַן כָּבוֹד ל-

    оказал уважение

    נָתַן לִיבּוֹ ל-

    обратил внимание на...

    נָתַן אֶת נַפשוֹ עַל

    пожертвовал жизнью за...

    נָתַן אֶת עֵינוֹ בּ-

    увлёкся (кем-, чем-либо)

    נָתַן עֵינָיו בּ-

    захотел чего-то; вперил взгляд

    נָתַן עֵינוֹ בַּכּוֹס

    стал выпивать, запил, выпивал, заглядывал в рюмку

    נָתַן בְּקוֹלוֹ עַל

    поднял голос на, прикрикнул

    נָתַן רֵיחַ

    распространял запах

    נָתַן רְשוּת

    дал разрешение

    נָתַן לוֹ שָלוֹם

    приветствовал его

    נָתַן לוֹ תוֹדָה

    поблагодарил его

    מִי יִיתֵן!

    если бы; дай Бог

    תֵן דַעַתךָ

    обрати внимание

    תֵן חִיוּך

    улыбнись

    נָתַן דחִיפָה

    подтолкнуть

    נָתַן אֶגרוֹף

    ударил кулаком

    נָתַן אֵמוּן

    доверять, относиться с доверием

    נָתַן עֵינוֹ

    взглянул, посмотрел

    נָתַן בַּפֶּה

    взял в рот

    נָתַן אוֹתוֹתָיו

    оставил свои следы

    נָתַן אֶת הָאֵמוּן שֶלוֹ בּ-

    доверился (кому-то)

    נָתַן אֶת הַדַעַת עַל

    обратить внимание на

    Иврито-Русский словарь > אתן

  • 12 הבא

    дальше

    ближайший
    соседний
    около
    попутный
    последователи
    последующий
    приверженцы
    следующий
    будущий
    затем
    очередной
    рядом
    смежный
    потом
    * * *

    הבא

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הֵבִיא [לְהָבִיא, מֵבִיא, יָבִיא]

    1.приводить 2.приносить 3.цитировать

    תָבִיא

    дай (разг.)

    הֵבִיא בִּברִית נִישׂוּאִין

    поженил

    הֵבִיא בְּחֶשבּוֹן

    принял во внимание

    הֵבִיא יְלָדִים לָעוֹלָם

    завёл детей

    הֵבִיא לִדפוּס

    подготовил к печати

    הֵבִיא לִידֵי אַבּסוּרד

    довёл до абсурда

    הֵבִיא לִידֵי גמָר / סִיוּם

    довёл до конца

    הֵבִיא לִידִיעַת

    довёл до сведения

    הֵבִיא לִמנוּחַת עוֹלָמִים / לִקבוּרָה

    похоронил

    הֵבִיא תוֹעֶלֶת

    принёс пользу

    Иврито-Русский словарь > הבא

  • 13 כֹּה


    * * *

    כֹּה

    1.так, таким образом 2.в такой мере

    כֹּה אֶחיֶה!

    чтоб мне так жить! (восклицание)

    כֹּה וָכֹה

    1.так-то и так-то 2.туда и сюда, во все стороны

    כֹּה לֶחָי!

    1.держись так и впредь! 2.дай Бог, чтобы и дальше так было!

    בֵּין כֹּה וָכֹה

    так или иначе, как бы то ни было, в любом случае

    Иврито-Русский словарь > כֹּה

  • 14 להביא

    привести

    привезти
    приносить
    вызвать
    доставать
    достать
    приводить
    вызывать
    нанести
    привозить
    принести
    давать
    цитировать
    везти
    нести
    * * *

    להביא


    הֵבִיא [לְהָבִיא, מֵבִיא, יָבִיא]

    1.приводить 2.приносить 3.цитировать

    תָבִיא

    дай (разг.)

    הֵבִיא בִּברִית נִישׂוּאִין

    поженил

    הֵבִיא בְּחֶשבּוֹן

    принял во внимание

    הֵבִיא יְלָדִים לָעוֹלָם

    завёл детей

    הֵבִיא לִדפוּס

    подготовил к печати

    הֵבִיא לִידֵי אַבּסוּרד

    довёл до абсурда

    הֵבִיא לִידֵי גמָר / סִיוּם

    довёл до конца

    הֵבִיא לִידִיעַת

    довёл до сведения

    הֵבִיא לִמנוּחַת עוֹלָמִים / לִקבוּרָה

    похоронил

    הֵבִיא תוֹעֶלֶת

    принёс пользу

    Иврито-Русский словарь > להביא

  • 15 נביא

    провидец

    предсказатель
    пророк
    пророка
    * * *

    נביא

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הֵבִיא [לְהָבִיא, מֵבִיא, יָבִיא]

    1.приводить 2.приносить 3.цитировать

    תָבִיא

    дай (разг.)

    הֵבִיא בִּברִית נִישׂוּאִין

    поженил

    הֵבִיא בְּחֶשבּוֹן

    принял во внимание

    הֵבִיא יְלָדִים לָעוֹלָם

    завёл детей

    הֵבִיא לִדפוּס

    подготовил к печати

    הֵבִיא לִידֵי אַבּסוּרד

    довёл до абсурда

    הֵבִיא לִידֵי גמָר / סִיוּם

    довёл до конца

    הֵבִיא לִידִיעַת

    довёл до сведения

    הֵבִיא לִמנוּחַת עוֹלָמִים / לִקבוּרָה

    похоронил

    הֵבִיא תוֹעֶלֶת

    принёс пользу

    Иврито-Русский словарь > נביא

  • 16 נותן

    даритель

    жертвователь
    дающий
    * * *

    נותן

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָתַן [לָתֵת, נוֹתֵן, יִיתֵן, תֵן]

    дать, отдавать

    נָתַן דַעֲתוֹ עַל

    1.высказал мнение 2.обратил внимание на

    נָתַן יָד

    помог, поддержал, протянул руку

    נָתַן דרִיסַת רֶגֶל

    позволил войти (в дело, в чей-то круг)

    נָתַן לוֹ זמָן

    установил срок

    נָתַן טַעַם

    придал вкус, придал значение

    נָתַן כָּבוֹד ל-

    оказал уважение

    נָתַן לִיבּוֹ ל-

    обратил внимание на...

    נָתַן אֶת נַפשוֹ עַל

    пожертвовал жизнью за...

    נָתַן אֶת עֵינוֹ בּ-

    увлёкся (кем-, чем-либо)

    נָתַן עֵינָיו בּ-

    захотел чего-то; вперил взгляд

    נָתַן עֵינוֹ בַּכּוֹס

    стал выпивать, запил, выпивал, заглядывал в рюмку

    נָתַן בְּקוֹלוֹ עַל

    поднял голос на, прикрикнул

    נָתַן רֵיחַ

    распространял запах

    נָתַן רְשוּת

    дал разрешение

    נָתַן לוֹ שָלוֹם

    приветствовал его

    נָתַן לוֹ תוֹדָה

    поблагодарил его

    מִי יִיתֵן!

    если бы; дай Бог

    תֵן דַעַתךָ

    обрати внимание

    תֵן חִיוּך

    улыбнись

    נָתַן דחִיפָה

    подтолкнуть

    נָתַן אֶגרוֹף

    ударил кулаком

    נָתַן אֵמוּן

    доверять, относиться с доверием

    נָתַן עֵינוֹ

    взглянул, посмотрел

    נָתַן בַּפֶּה

    взял в рот

    נָתַן אוֹתוֹתָיו

    оставил свои следы

    נָתַן אֶת הָאֵמוּן שֶלוֹ בּ-

    доверился (кому-то)

    נָתַן אֶת הַדַעַת עַל

    обратить внимание на

    Иврито-Русский словарь > נותן

  • 17 תן


    * * *

    תן

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    נָתַן [לָתֵת, נוֹתֵן, יִיתֵן, תֵן]

    дать, отдавать

    נָתַן דַעֲתוֹ עַל

    1.высказал мнение 2.обратил внимание на

    נָתַן יָד

    помог, поддержал, протянул руку

    נָתַן דרִיסַת רֶגֶל

    позволил войти (в дело, в чей-то круг)

    נָתַן לוֹ זמָן

    установил срок

    נָתַן טַעַם

    придал вкус, придал значение

    נָתַן כָּבוֹד ל-

    оказал уважение

    נָתַן לִיבּוֹ ל-

    обратил внимание на...

    נָתַן אֶת נַפשוֹ עַל

    пожертвовал жизнью за...

    נָתַן אֶת עֵינוֹ בּ-

    увлёкся (кем-, чем-либо)

    נָתַן עֵינָיו בּ-

    захотел чего-то; вперил взгляд

    נָתַן עֵינוֹ בַּכּוֹס

    стал выпивать, запил, выпивал, заглядывал в рюмку

    נָתַן בְּקוֹלוֹ עַל

    поднял голос на, прикрикнул

    נָתַן רֵיחַ

    распространял запах

    נָתַן רְשוּת

    дал разрешение

    נָתַן לוֹ שָלוֹם

    приветствовал его

    נָתַן לוֹ תוֹדָה

    поблагодарил его

    מִי יִיתֵן!

    если бы; дай Бог

    תֵן דַעַתךָ

    обрати внимание

    תֵן חִיוּך

    улыбнись

    נָתַן דחִיפָה

    подтолкнуть

    נָתַן אֶגרוֹף

    ударил кулаком

    נָתַן אֵמוּן

    доверять, относиться с доверием

    נָתַן עֵינוֹ

    взглянул, посмотрел

    נָתַן בַּפֶּה

    взял в рот

    נָתַן אוֹתוֹתָיו

    оставил свои следы

    נָתַן אֶת הָאֵמוּן שֶלוֹ בּ-

    доверился (кому-то)

    נָתַן אֶת הַדַעַת עַל

    обратить внимание на

    Иврито-Русский словарь > תן

  • 18 אביא

    אביא

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הֵבִיא [לְהָבִיא, מֵבִיא, יָבִיא]

    1.приводить 2.приносить 3.цитировать

    תָבִיא

    дай (разг.)

    הֵבִיא בִּברִית נִישׂוּאִין

    поженил

    הֵבִיא בְּחֶשבּוֹן

    принял во внимание

    הֵבִיא יְלָדִים לָעוֹלָם

    завёл детей

    הֵבִיא לִדפוּס

    подготовил к печати

    הֵבִיא לִידֵי אַבּסוּרד

    довёл до абсурда

    הֵבִיא לִידֵי גמָר / סִיוּם

    довёл до конца

    הֵבִיא לִידִיעַת

    довёл до сведения

    הֵבִיא לִמנוּחַת עוֹלָמִים / לִקבוּרָה

    похоронил

    הֵבִיא תוֹעֶלֶת

    принёс пользу

    Иврито-Русский словарь > אביא

  • 19 בֵּין כֹּה וָכֹה

    בֵּין כֹּה וָכֹה

    так или иначе, как бы то ни было, в любом случае

    כֹּה

    1.так, таким образом 2.в такой мере

    כֹּה אֶחיֶה!

    чтоб мне так жить! (восклицание)

    כֹּה וָכֹה

    1.так-то и так-то 2.туда и сюда, во все стороны

    כֹּה לֶחָי!

    1.держись так и впредь! 2.дай Бог, чтобы и дальше так было!

    Иврито-Русский словарь > בֵּין כֹּה וָכֹה

  • 20 בִּיס ז'

    בִּיס ז'

    кусочек (чего-то съедобного)

    תֵן בִּיס

    дай попробовать (разг.)

    Иврито-Русский словарь > בִּיס ז'

См. также в других словарях:

  • Құдай — діни ілімдер мен түсініктерде аса құдіретті, табиғаттан тыс, бүкіл әлемді жаратушы және басқарушы күш; Исламда Алла, иудаизмде Яхве, христиандықта Қасиетті Үштік (священная Троица Құдай әке, Құдай ұл және Қасиетті Құдай рух). Монотеистік діндер… …   Философиялық терминдердің сөздігі

  • Дай Ли — (28 мая 1897 17 марта 1946) китайский генерал, руководитель разведки гоминьдана. Биография Родился в провинции Чжэцзян. После окончания школы поступил на военную службу. В 1925 поступил в военную академию Вампу. Один из организаторов Общества… …   Википедия

  • дай — част. разг. Употребляется при выражении попытки сделать что либо, совершить какое либо действие (в сочетании с формами 1 го лица единственного числа будущего времени глаголов). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • дай — предл, кол во синонимов: 13 • выкладывай (6) • гони (4) • давай (11) • …   Словарь синонимов

  • ДАЙ — (ДАI) – ГИБДД на Украине и их первый возглас, когда они Вас останавливают. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • дай(те) — давай; выкладывай (разг.); гони (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • дай-ка — предл, кол во синонимов: 3 • а ну (3) • а что если (10) • сем (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • ДАЙ!// — Дай будет при коммунизме, а теперь продай /Всем давать, так сломается кровать / Если каждому давать, не успеешь и вставать диал. Отказ дать что л …   Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

  • Дай — Эта статья часть 16 варварских государств 16 государств Чэн Северная Хань Поздняя Чжао Ранняя Лян Поздняя Лян Западная Лян Северная Лян …   Википедия

  • ДАЙ — Группу основали в конце сентября 1987 года Валентин Берестень (вокал, гитара) и Анатолий Жидеев (барабаны), до этого игравшие в группе Железный Поток . Вскоре к ним присоединились одноклассник Жидеева гитарист Евгений Виноградов и басист Алексей… …   Русский рок. Малая энциклопедия

  • дай-ка — част. разг. то же, что дай Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»