Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

давать+информацию

  • 1 donner des informations sur qu'chose

    Французско-русский универсальный словарь > donner des informations sur qu'chose

  • 2 Machine a equilibrer dynamique (a deux plans)

    1. Станок для динамической балансировки.

    45. Станок для динамической балансировки.

    Ндп. Центробежный балансировочный станок

    Станок для статико- динамической балансировки

    Центробежное устройство балансировки

    D. Dynamische Auswuchtmaschine

    Е. Dynamic (Two-plane) balancing machine

    F. Machine a equilibrer dynamique (a deux plans)

    Балансировочный станок, определяющий дисбалансы на вращаемом им роторе

    Примечание В зависимости от конструкции станок для динамической балансировки может;

    а) давать информацию о дисбалансах, приведенных к одной, двум или нескольким плоскостям;

    б) использоваться для статической балансировки.

    Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Machine a equilibrer dynamique (a deux plans)

  • 3 surinformer

    БФРС > surinformer

  • 4 tuber

    I vt
    2) укреплять обсадными трубами; крепить тюбингами
    3) мед. вводить трубку, зонд, производить интубацию
    4) прост. звонить по телефону
    5) арго давать неофициальную информацию ( на скачках)
    II vt
    мыть, купать в тазике

    БФРС > tuber

  • 5 renseigner

    гл.
    1) общ. информировать, приводить (данные, значения и т. п.) (L’opérateur doit rédiger un bordereau de non-conformité sur lequel seront renseignés:), осведомлять (о чём-л.), объяснить, рассказывать о (...), давать (кому-л.) справки, снова учить (чему-л.)
    2) выч. запрашивать (данные, информацию), заполнять
    3) бельг. отмечать (что-л.), указывать

    Французско-русский универсальный словарь > renseigner

  • 6 surinformer

    Французско-русский универсальный словарь > surinformer

  • 7 tuber

    гл.
    1) общ. купать в тазике, крепить тюбингами, укреплять обсадными трубами, мыть, вставлять чугунные трубы (в буровую скважину)
    2) мед. вводить зонд, производить интубацию, вводить трубку
    5) анат. бугор

    Французско-русский универсальный словарь > tuber

  • 8 Dishonored

       1931 - США (91 мин)
         Произв. PAR
         Реж. ЙОЗЕФ ФОН ШТЕРНБЕРГ
         Сцен. Дэниэл Н. Рубин
         Опер. Ли Гармс
         Муз. Карл Хайош
         В ролях Марлен Дитрих (Икс-27), Виктор Маклаглен (лейтенант Кранау), Лью Коли (полковник Коврин), Густав фон Сайфертии (глава секретной службы), Варнер Оланд (генерал фон Хиндау), Бэрри Нортон (молодой лейтенант), Дэйвисон Кларк (офицер).
       Вена, 1915 г. Молодая женщина, вдова погибшего на фронте капитана, погрязла в нищете и зарабатывает проституцией. Она идет в шпионки, служить родному государству, и получает кодовое имя «Икс-27». Ее первое задание - соблазнить генерала фон Хиндау, подозреваемого в связях с вражеской разведкой. Она обнаруживает у него в сигарете секретное послание. «Какой чудный вечер мы могли бы провести вместе, - говорит он ей, - не будь вы шпионкой, а я - предателем». - «В таком случае мы бы не познакомились», - отвечает агент Икс-27. Генерал уходит в другую комнату и кончает с собой. Икс-27 также хочет смешать планы его сообщника, русского офицера Кранау, но тот оказывается ей не по зубам и скрывается. Отныне их связывает взаимное восхищение, похожее на любовь. Этому чувству не помеха даже война, которую они ведут между собой.
       Икс-27 получает второе задание: добыть информацию о готовящемся наступлении русских. Переодевшись в крестьянку, она устраивается горничной в гостиницу, где собирается вражеское командование. Она крадет у офицера секретные сведения и записывает их в виде нотной партитуры. Кранау сажает ее под арест и сжигает партитуру. Она подсыпает снотворное ему в вино и совершает побег. Сев за рояль перед немецкими офицерами, она играет партитуру по памяти, восстанавливая содержание шифровки в какофонии, близкой музыке модернизма. Благодаря этому подвигу австрийцы добиваются крупных военных успехов. Кранау попадает в плен. Икс-27 просит разрешения лично допросить его и помогает ему бежать. Этот поступок подводит ее под расстрел.
        3-й из 7 фильмов Штернберга с участием Марлен Дитрих. Без сомнения, самый красивый, не считая Марокко, Morocco. Миф Марлен обогащается новыми чертами, уже окончательными: непоколебимая гордость и в страсти, и в поражении; редкостная способность к мимикрии, используемая бережно; обаяние с некоторым болезненным оттенком. (Те же черты, слегка видоизмененные, мы увидим снова 21 год спустя в вестерне Фрица Ланга Пресловутое ранчо, Rancho Notorious). Марлен таким образом превращается в Ангела Смерти, ведущего к погибели мужчин, попадающихся ей на пути, который завершится ее собственным крахом. Стиль Штернберга построен на контрасте между барочным безумием идей и находок (пример: партитура, которую играет Марлей, чтобы восстановить секретное послание) и ледяным классицизмом декораций и композиции. Только нюансы освещения напоминают о первоначальной барочности замысла.
       Последняя сцена стала хрестоматийной. Перед расстрелом Марлен смотрит на свое отражение в сверкающем металле шпаги, которую протягивает ей молодой офицер, командующий расстрельным взводом. Марлен своей рукой вытирает офицеру слезы, у него начинается нервный приступ, и он отказывается давать команду взводу. Его заменяют. Марлен красит губы помадой, прежде чем пасть под пулями.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Dishonored

  • 9 The Suspect

       1944 – США (85 мин)
         Произв. Universal (Ислин Остер)
         Реж. РОБЕРТ СИОДМАК
         Сцен. Бертрам Миллхаузер, Артур Т. Норман, по роману Джеймса Роналда «Выход здесь» (This Way Out)
         Опер. Пол Айвано
         Муз. Фрэнк Скиннер
         В ролях Чарлз Лотон (Филип Маршалл), Элла Рейнз (Мэри Грей), Розалинда Айван (Кора Маршалл), Дин Хэренс (Джон Маршалл), Стэнли Риджес (инспектор Хаксли), Генри Дэниэлл (Гилберт Симмонз), Молли Лэмонт (Эдит Симмонз).
       → Лондон, 1902 г. Жизнь Филипа Маршалла, честного и педантичного 60-летнего хозяина табачной лавки, отравлена присутствием сварливой и злобной жены Коры. Из-за ее жуткого характера их сын Джон покинул родительский дом и уехал в Канаду. Филип знакомится с молодой секретаршей Мэри Грей, пытающейся найти работу. Он не может взять ее к себе, но помогает ей устроиться в салон мод. Они часто гуляют вместе, и разница в возрасте не становится препятствием для их зарождающейся любви. Филип просит у жены развода, но та отказывает ему опасаясь нарушить приличия. Филип замечает, что жена следит за ним, и говорит Мэри, что они должны перестать встречаться, раз уж он знает, что никогда не сможет развестись. В ночь на Рождество Кора, узнав все о Мэри, грозится разыскать ее и устроить скандал. Филип теряет хладнокровие и вооружается тростью.
       Через несколько дней Кору хоронят: она неудачно упала с лестницы в доме. После предварительного следствия инспектор Хаксли из Скотленд-Ярда еще раз допрашивает Филипа и подробно описывает, как, по его мнению, была убита Кора. Он не обвиняет Филипа, поскольку ему пока не известен мотив преступления. Филип и Мэри встречаются снова, но на сей раз за ними следит полиция. Хаксли допрашивает Мэри, но та все равно не может давать показания против Филипа, поскольку вышла за него замуж. Инспектор упорно продолжает собирать информацию и допрашивает соседа Филипа Гилберта Симмонза, проигравшегося, спивающегося и сидящего в долгах денди. Симмонз тут же видит выгоду в этом деле и принимается шантажировать Филипа, и тот подливает ему отравленного виски. Приходится прятать труп под диваном, потому что Мэри, Джон, его невеста и ее родители приходят в гости раньше времени. Чуть позже он тащит труп к ближайшей реке.
       Филип убеждает жену, что лучшим решением для них станет окончательный отъезд в Канаду. На борту корабля, готовящегося к отплытию, Филип встречает Хаксли. Инспектор говорит, что жену Симмонза будут судить за убийство мужа; все складывается в пользу Филипа. Сойдя на землю после отхода корабля, Хаксли признается коллеге, что соврал Филипу, чтобы пробудить в нем совесть. Его план сработал в совершенстве. Филип не отплыл на борту корабля и теперь размеренным шагом направляется к Скотленд-Ярду
         Этот фильм, основанный на реальном происшествии, широко известном в юридических кругах (дело Криппена). был любимым фильмом Сиодмака. Строго говоря, он не вписывается в рамки нуара – жанра, в котором режиссер снял большинство своих самых удачных картин, – но относится скорее к туманному Лондону времен Шерлока Холмса и Жильца, The Lodger, чей образ был в то время весьма популярен на «Fox» и «Universal». Это прежде всего очень жесткий и глубокий психологический этюд, где скрытая, но очень едкая социальная сатира превосходно уживается с мрачнейшим пессимизмом. По мнению Сиодмака, чтобы понять человека, надо в 1-ю очередь изучить позывы к преступлению, таящиеся в каждом индивидууме, даже в самом мирном и совестливом; затем – понять, как, при помощи обстоятельств, этот позыв оборачивается реальностью, подчиняясь законам, продиктованным характером преступника. Здесь эти законы таковы: терпение, затем ― решимость; аккуратность и хладнокровие при полном отсутствии лицемерия. Сиодмак наблюдает за своими героями глазами энтомолога. Он не обвиняет и не оправдывает. Он предполагает, что в чудовищности, коренящейся в природе каждого человека, есть что-то очень банальное, естественное и неизбежное; и в этом его пессимизм еще более радикален и совершенен, нежели у Ланга или Хичкока, режиссеров из одной с ним «семьи».
       Сюжет, украшенный великолепной операторской работой и композицией, обладает уверенностью, гибкостью, непринужденностью, спокойной и строгой тщательностью (местами – лаконичной, местами – настойчивой) идеального повествования. Лотон и Сиодмак работали в полном согласии между собой, что придало картине правдоподобие и увлекательность, которую еще больше обогащает чрезвычайно умелый и глубокий саспенс. Этот саспенс связан не столько с фактическим развитием фабулы, сколько с нравственным содержанием сюжета. В этом смысле развязка оказывается в высшей степени логична и замечательно отвечает общему – психологическому и социальному – портрету центрального персонажа. Эта развязка не только очень неожиданна, но и крайне оригинальна.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Suspect

См. также в других словарях:

  • информацию — давать информацию • действие дать информацию • действие добывать информацию • обладание, начало информацию получить • действие, получатель использовать информацию • использование найти информацию • обладание, начало нести информацию •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • давать — (не) давать повод • обладание, каузация (не) давать покоя • обладание, каузация (не) давать полного представления • обладание, каузация власть дать • обладание, каузация волю дать • действие время давать • обладание, каузация время дать •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Экспертная оценка способности свидетеля давать правильные показания — Предметом этого вида экспертиз является способность свидетеля или потерпевшего давать правильные показания. Именно об этом спрашивают эксперта: (1) учитывая психические особенности и психическое состояние свидетеля, мог ли он давать правильные… …   Энциклопедия современной юридической психологии

  • информировать — ▲ давать ↑ информация информировать давать информацию о действительности. держать в курсе . делиться (# впечатлениями. # опытом). освещать. ↓ ПРОСВЕЩЕНИЕ см. передача (чего) …   Идеографический словарь русского языка

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Пресс-служба — (Press office) Содержание Содержание 1. Понятие пресс службы 2. Задачи пресс службы 3. Функции пресс службы 4. Характер взаимоотношений пресс службы и СМИ 5. Правила взаимодействия пресс службы со СМИ 6. пресс службы в – это служба ,… …   Энциклопедия инвестора

  • информация — владеть информацией • обладание, непрямой объект давать информацию • действие дать информацию • действие делиться информацией • действие, непрямой объект добывать информацию • обладание, начало идёт информация • действие, субъект, продолжение… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Менеджмент — (Management) Менеджмент это совокупность методов управления предприятием Теория, цели и задачи менеджмента, менеджер и его роль в развитии предприятия Содержание >>>>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • ОЖЕ-СПЕКТРОСКОПИЯ — раздел электронной спектроскопии, методы к рого основаны на измерении энергии и интенсивности токов оже электронов, эмиттированных из атомов, молекул и тв. тел при оже эффекте. Энергия оже электронов определяется природой испускающих их атомов и… …   Физическая энциклопедия

  • Нотариус — (лат. notarius писарь, секретарь)  лицо, специально уполномоченное на совершение нотариальных действий, среди которых свидетельствование верности копий документов и выписок из них, свидетельствование подлинности подписи на документах,… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»