-
1 көбдүлгэ
рыхлая почва (на старых усадьбах и спущенных озёрах). -
2 түһүлгэ
1) место для проведения ысыаха; 2) перен. разг. пир, угощение; улахан тү-һүлгэни тэрийбиттэр они устроили большой пир; 3) перен. место для спортивных соревнований; тустуу түһүлгэтэ ковёр для вольной борьбы; аан дойдутааҕы спортивнай оонньуулар түһүлгэлэрэ арена международных спортивных соревнований. -
3 бэ̄лгэ-
1) нянчить2) сажать на колени -
4 са̄лгэ
1) промежность2) расстояние на шаг -
5 умурэ̄лгэ-
распустить завязки на сумах -
6 учӣлгэ
извилистый, винтообразный -
7 учӣлгэ-
распутывать сеть -
8 аарааҥҥы
находящийся на пути; предстоящий в пути; аарааҥҥы күөлгэ диэри аргыстаһыах пойдём вместе до следующего озера. -
9 да
1. частица 1) усил. какой, какая, какое, как; кэрэ да кыыс! какая красивая девушка!; күндү да мал! какая дорогая вещь!; бэркэ да ытар! как он замечательно стреляет!; 2) усил. употр. обычно со сл. биир, биирдэ ни; ни... ни...; биир да киһи суох ни одного человека нет; биирдэ да суруйбатах он ни разу не написал; киһи да сүөһү да көстүбэт не видно ни человека, ни скотины; 3) усил. употр. для усил. знач. нек-рых модальных сл., межд. и междометных выражений и, а; кырдьык да, туоһу суох а правда, свидетеля нет; дьиҥинэн да, оннук буолбатах и в самом деле, не так; онто да суох, сылайдым! я и так устал!; тыый да, тугуй бу? ой, что это такое?; өлүү да буолар эбит! ох, какая беда!; 4) усил. и, даже, даже и; сүүс да киһи кыайыа суоҕа даже сто человек не осилят; ону хараҕа да суох киһи билиэ это заметит даже слепой; соҕотоҕун да үлэлиэ он и один будет работать; бэйэтэ да билбэт он и сам не знает; 5) усил. и, также, тоже; мин да билэр этим я тоже знал; тииҥ да элбэх и белок много; 6) усил. хоть, хотя; бүтүннүү да ылыҥ хоть всё берите; кыратык да үлэлээ работай хоть немножко; 7) выделит, редко -то; ведь; да ведь; күн да уһун, бүтэриллиэ день-то длинный, закончу; 8) словообразующая, образует отриц. и неопр. мест, от вопр., а также нек-рые сочет. с союзным, модальным и др. знач.: ким да никто; кимиэнэ да ничей; туох да а) ничто; ничего; никто; б) никакой; туох да диэбэтэ он ничего не сказал; туох да мэһэйэ суох без всякого препятствия; хайалара да любой из них; хайа да никакой; какой бы то ни было, любой; хайа да киһи кыайбат (кыайыа суох) никакой человек не осилит; хайдах да а) никак; б) никакой; любой; хайдах да өйдөөбөт он никак не поймёт; хас да несколько; хаста да несколько раз; хайата да любой из этих; хаһан да а) никогда; хаһан да оннук суоҕа никогда такого не было; б) всегда; как всегда; хаһан да оннук буолааччы всегда так бывает; ханна да нигде; хантан да ниоткуда; төһө да а) нисколько; төһөнү да биэрбэтэ нисколько не дал; б) как бы ни...; төһө да кыһаннар как бы ни старался; хайаан да непременно, во что бы то ни стало; хайаатар да а) во что бы то ни стало; б) как-никак; ол да иһин так и ожидалось; ол иһин да тото, тото же; так и должно быть; кэм да всё-таки, как всегда; ханныгын да иһин как-никак; ол да буоллар но, однако; оннугун оннук да так-то оно так; хотя оно и так; таах да всё же; дэлэҕэ да недаром; 9) усил. при повторяющихся словах придаёт знач. самой высокой степени качества, признака или указывает на множество предметов очень-очень; слишком; пре=; кытаанах да кытаанах твёрдый-претвёрдый; күүскэ да күүскэ оҕуста он ударил очень-очень сильно; лискийэн кус да кус! такая здоровенная утка!; хайгыыр да хайгыыр слишком хвалит; хвалит-не нахвалится; күөлгэ кус да кус на озере масса уток; 2. союз. 1) соед. образует сочет., близкие к парным словам и, да; бырыы да бадараан грязь да болото, сплошная грязь; күннэтэ тыал да хаар каждый день ветер да снег, каждый день непогода; 2) соед. употр. при обозначении действий, следующих друг за другом моментально или неожиданно и, да; киэр хайыста да ытаан барда он отвернулся и заплакал; ылла да ууга бырахта он взял да в воду и бросил; 3) перечисл. и, да; оҕо да улахан да и стар и млад; и взрослые и дети; мин да, эн да и ты и я; билигин да, кэнэҕэс да и сейчас и в будущем; биһиэхэ улахан да, кыра да өрүстэр элбэхтэр у нас много и больших и малых рек; 4) временной, указывает на то, что действие главного предлож. совершается сразу же после действия придат. предлож. как только; аан аһылынна да кыыс киирдэ как только открылась дверь, вошла девушка; 5) усл. если; раз; соруйдулар да, үлэлиэх тустаахпыт раз поручили, то мы должны работать; 6) уступ, хотя, хоть; бүгүн барарга быһаарыммыппыт да, саараатыбыт хотя мы решили уехать сегодня, но передумали; 7) противит. но, а, однако; тем не менее; бэҕэһээ аахпытын өйдүү сатаата да, барытын умнан кэбиспит он силился вспомнить прочитанное вчера, но не мог. -
10 кутулун
страд. от кут= 1) литься, наливаться; быть налитым; халаан уута күөлгэ кутулунна озеро наполнено паводковой водой; 2) сыпаться, насыпаться, быть засыпанным; кумах суолга кутулунна дорога засыпана песком; 3) перен. заполняться; наполняться, пополняться (быстро, в изобилии); дьон хоско кутуллан киирдилэр люди заполнили комнату. -
11 күл
зола, пепел; оһох күлэ зола (из очага, печи) \# күлгэ үҥкүрүйэн хаал= а) стать погорельцем; б) разориться; күл-көмөр буол= стать ни к чему не годным (букв. стать золой и углём); күндү-мааны күл-көмөр буолбатах погов. угощение - не уголь, уважение-не пепел.————————1) смеяться, хохотать; күлэн=күлэн күүһэ эстибит он смеялся до изнеможения; уҥуоххар диэри күл= или быарыҥ ыалдьыар диэри күл= смеяться до упаду; күлэн-күлэн күнү киллэрэр смеётся-веселится, а солнце заходит (говорится о веселящемся бездельнике); 2) смеяться, насмехаться над кем-чем-л.; кыраны-хараны күлүмэ, итэҕэһи билимэ погов. не насмехайся над неказистым, не замечай уродства. -
12 маатырҕаа
крякать; күөлгэ кустар маатыргыыллар на озере крякают утки. -
13 өйдөбүл
1) понятие; кинилэргэ оннук өйдөбүл баар у них есть такое понятие; 2) понимание; боппуруос араас өйдөбүлэ различное понимание вопроса; мин оннук өйдөбүлгэ этэбин... я говорю в таком смысле... -
14 саалын
I 1) садиться, давать осадку (о строении); 2) стремительно снижаться, камнем падать (напр. о перелётных птицах); грохотать, громыхать (как бы низвергаясь- о грозе с громом и молнией); кустар күөлгэ саалыннылар утки низринулись на озеро (с большой высоты); этиҥ саалынна обрушилась гроза; 3) болеть, ныть (от усталости, долгого сидения-о спине); көхсүм саалынна у меня заныла спина.II см. саайылын=. -
15 тириэрт
1) доводить кого-что-л. куда-л., до чего-л.; дьиэтигэр тириэрт= довести кого-л. до дому; бу суол күөлгэ тириэрдиэҕэ эта дорога приведёт к озеру; күһэйэн барарга тириэртилэр меня вынудили пойти; 2) доставлять, приносить; бу баһыылканы киниэхэ тириэрт эту посылку доставь ему; айаххар тириэрт= поднести что-л. ко рту. -
16 төрөө
1) рожать (о женщине); телиться (о корове); жеребиться (о кобыле, ослице и т. п.); щениться (о суке, лисице и т. п.); котиться (о кошке, об овце); высиживать, выводить птенцов (о птицах); бу күөлгэ кус бөҕө төрөөбүт на этом озере множество утиных выводков; 2) родиться, рождаться; уол төрөөтө родился мальчик; боруода ынахтан боруода ньирэй төрүүр от породистой коровы родится породистый телёнок; саҥа төрөөбүт новорождённый; төрөөбүт ийэ родная мать; төрөөбүт дойду родина, родная земля; төрөөбүт күн день рождения; төрөөн баран көрбөтөҕүм (манныгы) такого я в жизни (букв. с рождения) не видел; төрүү илик оҕоҕо биһик оҥорбукка дылы погов. всё равно, что готовить люльку для неродившегося ребёнка (говорится о любителях строить воздушные замки или загадывать наперёд; погов. связана с фактом высокой детской смертности в дореволюционной Якутии); 3) уродиться (о картофеле); быйыл хортуоппуй бэркэ төрөөбүт в этом году хорошо уродился картофель \# төннөн төрөөбүт выродок; төрөөбүт тыл родной язык; тылтан тыл төрүүр слово за слово (букв. от слова рождается слово); ый төрөөбүт народился (новый) месяц. -
17 тумуһахтаа
выступать, выдаваться мысом (о лесе, полуострове, обычно гористом); тыа күөлгэ тумуһахтаан киирэр лес мысом вдаётся в озеро; ср. тумустаа= 2. -
18 туруор
1) ставить; кинигэлэри долбуурга туруор= ставить книги на полку; баҕаната туруор= ставить столб; массыынаны гаражка туруор= поставить машину в гараж; кыраадыста туруор= ставить градусник; муннукка туруор= ставить в угол (ребёнка); остуолла туруор= накрывать (букв. ставить) стол (угощать кого-л.); 2) ставить, назначать; харабылга туруор= назначить кого-л. в караул; 3) ставить, выдвигать, предлагать; боппуруоһу дьүүлгэ туруор= ставить вопрос на обсуждение; мин кини кандидатуратын туруорабын я выдвигаю его кандидатуру; 4) ставить; пьесаны туруор= ставить пьесу; 5) поднимать, будить; сарсыарда эрдэ туруораарыҥ меня разбудите рано утром \# атаҕар туруор= поставить на ноги; диагноста туруор= ставить диагноз; кириэс туруор= ставить крест на ком-чём-л. -
19 түс
I конусообразный верх стога; от түһэ конусообразный верх стога.II: түс киһи солидный, серьёзный, основательный человек.————————1) падать, сваливаться; охтон түстэ он упал; оҕо оронуттан түстэ ребёнок упал с кровати; ууга түс= а) упасть в воду; б) утонуть; 2) спускаться, сходить, слезать; аттан түс= спешиться; сыарҕаттан түс= слезать с саней; хайаттан түс= спуститься с горы; 3) идти, выпадать (об осадках); ардах түһэр идёт дождь; 4) садиться; приземляться; күөлгэ кустар түстүлэр утки сели на озеро; самолёт этэҥҥэ түстэ самолёт приземлился благополучно; 5) располагаться, останавливаться (напр. на ночлег); мин гостиницаҕа түстүм я остановился в гостинице; 6) впадать; өрүс муораҕа түһэр река впадает в море; 7) опадать, облетать, осыпаться; сэбирдэхтэр түспүттэр листья опали; 8) облезать, вылезать; выпадать (о шерсти, зубах и т. п.); 9) понижаться, снижаться, уменьшаться (об уровне, размере чего-л.); күөл уута түспүт уровень воды в озере понизился; сыана түспүт цены упали; 10) перен. нападать, бросаться на кого-что-л.; өстөөххө түс= напасть на врага; сэриинэн түс= идти войной, напасть; ити ыт киһиэхэ түһэр эта собака бросается на людей; саба түс= напасть на кого-л.; 11) перен. появляться, возникать; наступать; тоҥот бырдаҕа түстэ появились первые весенние комары; өрүскэ тыал түстэ на реке поднялся ветер; сайыҥҥы куйаас түстэ наступила летняя жара; 12) перен. приходить в упадок; 13) в сочет. с нек-рыми нареч. обозначает моментальность и внезапность действия: дьөлө түс= проткнуть насквозь; олоро түс= быстро присесть; тобулу түс= пробить насквозь; үлтү түс= разбиться вдребезги; тиэрэ түс= упасть навзничь; быстан түс= оборваться; көтөн түс= влететь, вбежать неожиданно; көстө түс= внезапно показаться, появиться; 14) в сочет. с деепр. на =а, =ан, =ыы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает кратковременность и незавершённость действия: аһыы түс= поесть немного, закусить; аҕыйата түс= немного поубавить что-л. (в количестве); тура түс= постоять немного; көһүтэ түс= подождать немного \# иннигэр түс= опередить, победить кого-л.; көҕүс түс= не удовлетворяться, быть недовольным (достигнутым); оҕо түспүт произошёл выкидыш; санааҕа түс= опечалиться; сүөм түс= огорчаться из-за чего-л., разочаровываться в чём-л.; толук түс= заступаться за кого-л.; түһэн биэр= подводить кого-л.; умса түс= разг. умереть; погибнуть. -
20 үҥкүрүт
катать, валять; катить; бурдукка үҥкүрүт= обвалять что-л. в муке; бэрэбинэни күөлгэ үҥкүрүттүлэр бревно скатили к озеру.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
гэ̄лгэ — 1. трус 2. пугливый, трусливый, боязливый … Нанайско-русский словарь
трус — м. гэ̄лгэ … Русско-нанайский словарь
медуілгі — (Монғ.) шағым, арыз. Мені піштіріп алам деп дарғысы м е д у і л г і жазыпты (Монғ.). [Монғолша мэдүүлгэ шағым, арыз (Б. Баз., Монғ. қаз. тілі, 188)] … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі