Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

гъмжа

  • 1 wimmeln (von)

    гъмжа (от)

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > wimmeln (von)

  • 2 teem

    {ti:m}
    I. 1. гъмжа, изобилствувам, пъкам (with от, с), намирам се в голямо изобилие
    2. ocm. плодороден съм, раждам изобилно
    II. 1. изливам/наливам метал в калъп
    2. to TEEM down лея се, плющя (за дъжд)
    * * *
    {ti:m} v 1. гъмжа, изобилствувам, пъкам (with от, с); намирам се(2) {ti:m} v 1. изливам/наливам метал в калъп; 2. to teem down лея
    * * *
    v гъмжа, изобилствувам (with);teem {2}; v 1. изливам/наливам метал в калъп; 2. to teem down лея се, плющя (за дьжд).
    * * *
    1. i. гъмжа, изобилствувам, пъкам (with от, с), намирам се в голямо изобилие 2. ii. изливам/наливам метал в калъп 3. ocm. плодороден съм, раждам изобилно 4. to teem down лея се, плющя (за дъжд)
    * * *
    teem [ti:m] I. v 1. гъмжа, бъкам, пъкам; изобилствам ( with); намирам се в изобилие; fish \teem in these waters в тези води има много риба, тези води гъмжат от риба; it was \teeming with rain валеше като из ведро; 2. ост. плодороден съм, раждам, ост. плодя се; II. teem v мет. изливам, отливам (кюлчета, слитъци).

    English-Bulgarian dictionary > teem

  • 3 crawl

    {krɔ:l}
    I. 1. пълзя, лазя, влача се
    to CRAWL into пропълзявам в
    to CRAWL out изпълзявам
    to CRAWL the earth лазя по земята, прен. живея на този свят
    2. пълзя, унижавам се (to, before)
    to CRAWL into someone's favour спечелвам нечие благоволение с пълзене
    3. гъмжа (with от)
    4. гъдел ме е, тръпки ме лазят, сякаш мравки ме лазят
    it made my flesh CRAWL полазиха ме тръпки
    5. плувам кроул
    6. ам. sl. ругая
    II. 1. пълзене, лазене, влачене
    to go at a CRAWL едва се влача/движа, пълзя
    cab on the CRAWL такси, което се движи бавно и чака клиенти
    2. сп. кроул (и CRAWL-stroke)
    back-CRAWL кроул по гръб
    3. разг. ходене от кръчма на кръчма
    * * *
    {krъ:l} v 1. пълзя, лазя; влача се; to crawl into пропълзявам в; to(2) {krъ:l} n 1. пълзене, лазене; влачене; to go at a crawl едва се
    * * *
    унижавам; влачене; влача се; пъпля; пълзене; пълзя; гъмжа; кроул; лазене; лазя;
    * * *
    1. back-crawl кроул по гръб 2. cab on the crawl такси, което се движи бавно и чака клиенти 3. i. пълзя, лазя, влача се 4. ii. пълзене, лазене, влачене 5. it made my flesh crawl полазиха ме тръпки 6. to crawl into someone's favour спечелвам нечие благоволение с пълзене 7. to crawl into пропълзявам в 8. to crawl out изпълзявам 9. to crawl the earth лазя по земята, прен. живея на този свят 10. to go at a crawl едва се влача/движа, пълзя 11. ам. sl. ругая 12. гъдел ме е, тръпки ме лазят, сякаш мравки ме лазят 13. гъмжа (with от) 14. плувам кроул 15. пълзя, унижавам се (to, before) 16. разг. ходене от кръчма на кръчма 17. сп. кроул (и crawl-stroke)
    * * *
    crawl[krɔ:l] I. v 1. пълзя, лазя, влача се; to \crawl in влизам пълзейки, пропълзявам вътре; to \crawl out изпълзявам; 2. пълзя, унижавам се (to, before); 3. гъмжа ( with от); the ground was \crawling with ants земята гъмжеше от мравки; 4. гъдел ме е, като че ли мравки ме лазят, нещо ме гъделичка; make o.'s flesh ( skin) \crawl карам някого да му настръхне косата; II. n 1. пълзене, лазене, влачене; бавно движение; to go at a \crawl едва се движа, движа се (карам) съвсем бавно; a pub \crawl ходене от кръчма в кръчма; 2. сп. кроул (и \crawl-stroke); back \crawl кроул на гръб; can you do the \crawl? можеш ли да плуваш кроул?

    English-Bulgarian dictionary > crawl

  • 4 bristle

    {'brisl}
    I. 1. четина. козина
    2. pl остра набола брада
    to set up one's BRISTLE st. наежвам се, настръхвам, ядосвам се
    3. бот. остри влакънца, мъх
    II. 1. наежвам се, настръхвам (и прен.)
    2. щръквам (за коса, козинa и пр.)
    to BRISTLE with отрупан/изпълнен съм с, гъмжа от
    * * *
    {'brisl} n 1. четина. козина; 2. pl остра набола брада: to se(2) v 1. наежвам се, настрьхвам (и прен.), 2. щръквам (за
    * * *
    козина; мъх;
    * * *
    1. i. четина. козина 2. ii. наежвам се, настръхвам (и прен.) 3. pl остра набола брада 4. to bristle with отрупан/изпълнен съм с, гъмжа от 5. to set up one's bristle st. наежвам се, настръхвам, ядосвам се 6. бот. остри влакънца, мъх 7. щръквам (за коса, козина и пр.)
    * * *
    bristle[´brisl] I. n 1. четина, козина; 2. pl остра, набола брада; 3. бот. мъх; II. v (често с up) наежвам се, щръквам, настръхвам (за коса, козина) (и прен.); to \bristle with пълен съм с, изпълнен съм с, гъмжа от, бъкам от, изобилствам, пъкам от.

    English-Bulgarian dictionary > bristle

  • 5 infest

    {in'fest}
    1. изобилствувам в, въдя се по, нападам, опустошавам (за паразити)
    brigands INFEST the mountains планините гъмжат от/из планините са плъзнали разбойници
    2. pass гъмжа, изобилствувам (with)
    shark-INFESTed waters води/море, пълно с акули
    * * *
    {in'fest} v 1. изобилствувам в; въдя се по, нападам, опустошав
    * * *
    изобилствам;
    * * *
    1. brigands infest the mountains планините гъмжат от/из планините са плъзнали разбойници 2. pass гъмжа, изобилствувам (with) 3. shark-infested waters води/море, пълно с акули 4. изобилствувам в, въдя се по, нападам, опустошавам (за паразити)
    * * *
    infest[in´fest] v 1. изобилствам в; въдя се по, нападам, опустошавам (за паразити, вредители); 2. pass гъмжа, изобилствам, бъкам ( with); the prison is \infested with rats затворът гъмжи от плъхове; mosquito \infested country страна, където комарите са напаст.

    English-Bulgarian dictionary > infest

  • 6 overrun

    {,ouvə'rʌn}
    1. преливам, разливам се, заливам
    2. опустошавам, прегазвам (страна)
    3. изпълвам, гъмжа от (обик. за червеи, плевели и пр.)
    4. избуявам, заглушавам (за растение)
    5. преминавам позволената граница, надхвърлям, говоря по-дълго от/продължавам след определено време (за оратор, радиопредаване)
    6. печ. пренасям думи/текст
    * * *
    {,ouvъ'r^n} v (-ran {-'ran}; -run) v 1. преливам, разливам
    * * *
    опустошавам; прегазвам; преливам; преливане; разливане; разливам; заливам; избуявам; изпълвам; надхвърлям;
    * * *
    1. избуявам, заглушавам (за растение) 2. изпълвам, гъмжа от (обик. за червеи, плевели и пр.) 3. опустошавам, прегазвам (страна) 4. печ. пренасям думи/текст 5. преливам, разливам се, заливам 6. преминавам позволената граница, надхвърлям, говоря по-дълго от/продължавам след определено време (за оратор, радиопредаване)
    * * *
    overrun[¸ouvə´rʌn] I. v ( overran[¸ouvə´ræn], overrun) 1. преливам, разливам се; заливам; 2. разпространявам се из (за идея); 3. изпълвам, гъмжа с (обикн. за червеи, риба и под.); 4. опустошавам; прегазвам ( страна); 5. избуявам, заглушавам (за растение); 6. преминавам позволеното; надхвърлям; 7. печ. пренасям думи (текст); 8. ост. отхвърлям; II. n преразход; превишаване на нормалното.

    English-Bulgarian dictionary > overrun

  • 7 pullulate

    {'pʌljuleit}
    1. бот. покарвам, пониквам, размножавам се
    2. разпространявам се (за учение и пр.)
    3. гъмжа, пъкам (with от)
    * * *
    {'p^ljuleit} v 1. бот. покарвам, пониквам; размножавам се;
    * * *
    1. бот. покарвам, пониквам, размножавам се 2. гъмжа, пъкам (with от) 3. разпространявам се (за учение и пр.)
    * * *
    pullulate[´pʌlju¸leit] v 1. книж. покарва, пониква; размножава се, умножава се; разпространява се, популяризира се (за учение, идеи); 2. разг. бъкам, гъмжа, пъпля.

    English-Bulgarian dictionary > pullulate

  • 8 swarm

    {swɔ:m}
    I. 1. рояк (пчели и пр.)
    2. маса, множество, рояк, рой, тълпа
    in SWARMs на тълпи
    II. 1. роя се (за пчели)
    2. трупам се, тълпя се
    3. намирам се в изобилие
    гъмжа (with от)
    III. v катеря се (по въже, стълб и пр.) (и с up)
    * * *
    {swъ:m} n 1. рояк (пчели и пр.); 2. маса, множество; рояк, рой,(2) {swъ:m} v 1. роя се (за пчели); 2. трупам се, тълпя се; З. {3} {swъ:m} v катеря се (по вьже, стьлб и пр.) (и с up).
    * * *
    тълпа; рояк; рой; роя се;
    * * *
    1. i. рояк (пчели и пр.) 2. ii. роя се (за пчели) 3. iii. v катеря се (по въже, стълб и пр.) (и с up) 4. in swarms на тълпи 5. гъмжа (with от) 6. маса, множество, рояк, рой, тълпа 7. намирам се в изобилие 8. трупам се, тълпя се
    * * *
    swarm[swɔ:m] I. n 1. рояк (пчели и пр.); пчелен рой; to send out a \swarm роя се (за кошер); 2. рояк, ято; тълпа; 3. маса, множество; II. v 1. роя се (за пчели); 2. тълпя се, трупам се; 3. намирам се в изобилие; гъмжа ( with от); the square was \swarming with policemen площадът гъмжеше от полицаи; III. swarm v катеря се (по), качвам се (и с up).

    English-Bulgarian dictionary > swarm

  • 9 alive

    {ə'laiv}
    1. жив
    ALIVE and kicking жив и здрав, здрав и читав
    to keep ALIVE поддържам (интерес, надежда и пр.)
    2. действуващ, в сила/действие
    3. буден, пъргав, бодър
    look ALIVE! по-бързо/живо
    4. ел. под напрежение
    5. гъмжащ, пълен (with), оживен
    to be ALIVE with гъмжа от
    6. ALIVE to съзнаващ, схващащ
    to be ALIVE to the danger съзнавам/виждам опасността
    man/sakesALIVE боже господи! човече божи! the proudest/best man ALIVE най-гордият/добрият човек на света
    any man ALIVE вески (човек)
    * * *
    {ъ'laiv} a predic 1. жив; alive and kicking жив и здрав, здрав и чи
    * * *
    оживен; бодър; пъргав; гъмжащ; жив;
    * * *
    1. alive and kicking жив и здрав, здрав и читав 2. alive to съзнаващ, схващащ 3. any man alive вески (човек) 4. look alive! по-бързо/живо 5. man/sakesalive боже господи! човече божи! the proudest/best man alive най-гордият/добрият човек на света 6. to be alive to the danger съзнавам/виждам опасността 7. to be alive with гъмжа от 8. to keep alive поддържам (интерес, надежда и пр.) 9. буден, пъргав, бодър 10. гъмжащ, пълен (with), оживен 11. действуващ, в сила/действие 12. ел. под напрежение 13. жив
    * * *
    alive[ə´laiv] adj predic 1. жив; \alive and kicking жив и здрав; пълен с живот; здрав и читав; to keep \alive поддържам (огън, интерес); 2. действащ, в сила; to keep a tradition \alive поддържам традиция; 3. буден, бодър, пъргав, енергичен; look \alive! бързай! по-живо! 4. ел. под напрежение; 5. съзнаващ, разбиращ; he is \alive to the problem той разбира проблема; 6. гъмжащ, оживен, кипящ ( with); the sea is \alive with ships морето гъмжи от кораби; man \alive, sakes \alive! човече Божи!

    English-Bulgarian dictionary > alive

  • 10 bustle

    {'bʌsl}
    I. 1. раздвижвам се. разшаввам се, тичам/щъкам нагоре-надолу
    суетя се, бързам (и с about)
    to BUSTLE in and out влизам-излизам
    2. подканвам някого да бърза
    don't BUSTLE me нe ми давай зор. нe ми вади душата
    II. n голяма оживление, суетня, шетня, блъсканица. суматоха
    III. n ост. шив. турнюр (на рокля)
    * * *
    {'b^sl} v 1. раздвижвам се. разшаввам се: тичам/щъкам нагоре-н(2) n голяма оживление: суетня, шетня; блъсканица. суматоха{3} n ост. шив. турнюр (на рокля).
    * * *
    шетня; суетя се; суматоха; суетене; разшавам се; оживление; гъмжа;
    * * *
    1. don't bustle me нe ми давай зор. нe ми вади душата 2. i. раздвижвам се. разшаввам се, тичам/щъкам нагоре-надолу 3. ii. n голяма оживление, суетня, шетня, блъсканица. суматоха 4. iii. n ост. шив. турнюр (на рокля) 5. to bustle in and out влизам-излизам 6. подканвам някого да бърза 7. суетя се, бързам (и с about)
    * * *
    bustle[bʌsl] I. v 1. разшаввам се, разтичвам се, суетя се, "дигам пара", бързам; (и \bustle about); to \bustle in and out влизам-излизам; 2. давам зор на, подканвам; 3. гъмжа, бъкам; изобилствам ( with); II. n оживление, голямо движение, блъсканица; суматоха. III n ост. турнюр (на рокля).

    English-Bulgarian dictionary > bustle

  • 11 buzz

    {bʌz}
    I. 1. бръмча, жужукам, жужа
    2. говоря тихо, шепна
    3. разпространявам тайно слухове
    4. sl. отивам си/отдалечавам се бързешком (и с away, off, along)
    5. ав. преча на друг самолет, като летя застрашително близо до него
    6. изпълнен съм с шум, гъмжа (от усилено движение, говор и пр.) (with) (за място)
    7. to BUZZ about навъргам се, вра се
    8. to BUZZ off sl. затварям рязко телефона, отивам си/заминавам бързо и неочаквано
    BUZZ off! sl. изпарявай се! чупи се! изчезвай!
    II. 1. бръмчене, жужене
    2. шепот
    3. шум, бучене
    4. телефонен звън
    5. общо раздвижване, суетене
    6. разг. клюка, слух
    7. високопарна дума/израз/термин
    BUZZ bomb разг. летяща бомба
    * * *
    {b^z} v 1. бръмча, жужукам, жужа; 2. говоря тихо, шепна; 3. разп(2) n 1. бръмчене, жужене; 2. шепот; 3. шум, бучене; 4. телеф
    * * *
    отдалечавам се; бръмчене; бръмча; бучене;
    * * *
    1. buzz bomb разг. летяща бомба 2. buzz off! sl. изпарявай се! чупи се! изчезвай! 3. i. бръмча, жужукам, жужа 4. ii. бръмчене, жужене 5. sl. отивам си/отдалечавам се бързешком (и с away, off, along) 6. to buzz about навъргам се, вра се 7. to buzz off sl. затварям рязко телефона, отивам си/заминавам бързо и неочаквано 8. ав. преча на друг самолет, като летя застрашително близо до него 9. високопарна дума/израз/термин 10. говоря тихо, шепна 11. изпълнен съм с шум, гъмжа (от усилено движение, говор и пр.) (with) (за място) 12. общо раздвижване, суетене 13. разг. клюка, слух 14. разпространявам тайно слухове 15. телефонен звън 16. шепот 17. шум, бучене
    * * *
    buzz[bʌz] I. v 1. бръмча; бръмкам; 2. разпространявам тайно, клюкаря, доноснича ( слухове); 3. говоря тихо, шепна; 4. отивам си, отдалечавам се, тръгвам си (и \buzz away, off, along); 5. телефонирам на, обаждам се, чувам го; 6. ав. прелитам много ниско над; 7. рядко хвърлям, запокитвам; to \buzz around ( about) мотая се, увирам се; to \buzz off sl 1) затварям телефона; 2) отивам си, заминавам бързо (неочаквано); \buzzing with activity кипящ от дейност; II. n 1. бръмчене; бучене, шум; to go with a \buzz върви ми като по вода (по мед и масло), успявам; 2. вълнение, тръпка; this gives me a \buzz това ме възбужда; 3. разг. слух; 4. разг. повикване по телефона; III. adj модерен, нашумял, популярен (за дума, дейност и пр.); IV. int стара работа! IV v ост. пресушавам бутилка (чаша), изпивам до последна капка.

    English-Bulgarian dictionary > buzz

  • 12 rife

    {raif}
    1. (широко) разпространен
    to be RIFE ширя се, разпространявам се, нося се (за слух)
    2. RIFE with пълен с
    to be RIFE with гъмжа от, изобилствувам с, пълен съм с
    * * *
    {raif} a predic 1. (широко) разпространен; to be rife ширя се, разп
    * * *
    разпространен;
    * * *
    1. (широко) разпространен 2. rife with пълен с 3. to be rife with гъмжа от, изобилствувам с, пълен съм с 4. to be rife ширя се, разпространявам се, нося се (за слух)
    * * *
    rife [raif] adj predic 1. разпространен; to be \rife ширя се, разпространявам се (за епидемия), нося се (за слух); to grow ( wax) \rife силно се увеличавам, нараствам, разпростирам се; 2. изобилстващ; a land \rife with poverty земя, в която се шири бедността, мизерстващ район; FONT face=Times_Deutsch◊ adv rifely.

    English-Bulgarian dictionary > rife

  • 13 cover

    {'kʌvə}
    I. 1. покривам, закривам, прикривам, обвивам, обгръщам
    затулям (with, in), обличам (копче и пр.)
    to remain COVERed не си свалям шапката, оставам с шапка
    2. закрилям, защищавам (и воен.), закътвам, ограждам
    landing COVERed by warships десант, извършен под защитата на военни кораби
    3. осигурявам, застраховам, обезпечавам, гарантирам, поръчителствувам
    to be COVERed against fire застрахован съм срещу пожар
    4. включвам, обхващам
    this book COVERs the subject adequately материята е разгледана добре в тази книга
    5. покривам, стигам за (разноски и пр.)
    6. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.)
    7. вземам (учебен материал)
    8. изминавам (разстояние)
    9. покривам (оплодявам-за мъжко животно)
    10. мътя (яйце-за птица)
    11. насочвам оръжие срещу
    в обсега ми е (за оръдие), COVER your man, keep him COVERed дръж оръжието си насочено срещу противника
    you are COVERed внимавай-ще стрелям (ако се опиташ да избягаш и пр.)
    12. жур. правя репортаж за
    13. ам. замествам (for someone някого, когато отсъствува)
    well COVERed пълен, закръглен (за жена)
    cover in запълвам (трап и пр.)
    cover off воен. пазя, прикривам
    cover over покривам
    cover up покривам, завивам добре, увивам, прикривам, скривам
    to COVER up for someone прикривам някого, лъжа, за да спася някого, поемам нечия вина върху себе си
    II. 1. покривка, покривало, похлупак, капак, обвивка, калъф, плик
    under the same COVER в един/същия плик
    under separate COVER в отделен плик/пакет, отделно
    under plain COVER в обикновен плик/пакет (без указания за фирмата подател, съдържанието и пр.)
    2. кора, корица (на книга)
    from COVER to COVER от кора до кора, от край до край
    3. скривалище, подслон, убежище, сушина, заслон, защита, закрила, защитено място, воен. закритие, гъстак, шубраци, храсти
    under COVER на закрито, под покрив, на сушина
    to take COVER подслонявам се, скривам се, прикривам се (от нападение)
    to break COVER излизам (от скривалището/дупката си), показвам се (за дивеч)
    4. прикритие (и воен.), параван
    under COVER тайно
    under COVER of под прикритието/маската на
    air COVER ав. изтребители, които придружават бомбардировач
    5. куверт
    6. търг. гарантиран фонд
    7. ам. заместник (по време на отсъствие)
    8. застраховка, обезщетение
    policy providing adequate COVER against fire застраховка, която осигурява достатъчно обезщетение в случай на пожар
    * * *
    {'k^vъ} v 1. покривам, закривам; прикривам; обвивам, обгръщам; (2) {'k^vъ} n 1. покривка, покривало; похлупак, капак; обвивка;
    * * *
    ципа; стеля; убежище; репортаж; скривалище; обличам; осигурявам; обезпечавам; обсипвам; обхващам; поръчителствам; постилам; потулвам; похлупак; параван; прикритие; прикривам; прикриване; гарантирам за; включвам; було; пропътувам; замаскирам; защитавам; закрилям; закривам; закритие; затулям; закътвам; капак; калъф; корица; куверт; кора; обвивка; обгръщам; обвивам;
    * * *
    1. 1 ам. замествам (for someone някого, когато отсъствува) 2. 1 жур. правя репортаж за 3. 1 насочвам оръжие срещу 4. air cover ав. изтребители, които придружават бомбардировач 5. cover in запълвам (трап и пр.) 6. cover off воен. пазя, прикривам 7. cover over покривам 8. cover up покривам, завивам добре, увивам, прикривам, скривам 9. from cover to cover от кора до кора, от край до край 10. i. покривам, закривам, прикривам, обвивам, обгръщам 11. ii. покривка, покривало, похлупак, капак, обвивка, калъф, плик 12. landing covered by warships десант, извършен под защитата на военни кораби 13. policy providing adequate cover against fire застраховка, която осигурява достатъчно обезщетение в случай на пожар 14. this book covers the subject adequately материята е разгледана добре в тази книга 15. to be covered against fire застрахован съм срещу пожар 16. to break cover излизам (от скривалището/дупката си), показвам се (за дивеч) 17. to cover up for someone прикривам някого, лъжа, за да спася някого, поемам нечия вина върху себе си 18. to remain covered не си свалям шапката, оставам с шапка 19. to take cover подслонявам се, скривам се, прикривам се (от нападение) 20. under cover of под прикритието/маската на 21. under cover на закрито, под покрив, на сушина 22. under cover тайно 23. under plain cover в обикновен плик/пакет (без указания за фирмата подател, съдържанието и пр.) 24. under separate cover в отделен плик/пакет, отделно 25. under the same cover в един/същия плик 26. well covered пълен, закръглен (за жена) 27. you are covered внимавай-ще стрелям (ако се опиташ да избягаш и пр.) 28. ам. заместник (по време на отсъствие) 29. в обсега ми е (за оръдие), cover your man, keep him covered дръж оръжието си насочено срещу противника 30. вземам (учебен материал) 31. включвам, обхващам 32. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.) 33. закрилям, защищавам (и воен.), закътвам, ограждам 34. застраховка, обезщетение 35. затулям (with, in), обличам (копче и пр.) 36. изминавам (разстояние) 37. кора, корица (на книга) 38. куверт 39. мътя (яйце-за птица) 40. осигурявам, застраховам, обезпечавам, гарантирам, поръчителствувам 41. покривам (оплодявам-за мъжко животно) 42. покривам, стигам за (разноски и пр.) 43. прикритие (и воен.), параван 44. скривалище, подслон, убежище, сушина, заслон, защита, закрила, защитено място, воен. закритие, гъстак, шубраци, храсти 45. търг. гарантиран фонд
    * * *
    cover[´kʌvə] I. v 1. покривам, закривам, потулвам, прикривам; обвивам, обгръщам, затулям ( with, in); обличам (копче и пр.); to be \coverd with покрит съм с, отрупан съм с, изобилствам с, гъмжа от; to remain \covered не си снемам шапката, стоя с шапка на глава; he laughed to \cover his nervousness изсмя се, за да прикрие безпокойството си; 2. закрилям, защитавам, прикривам (и воен.); закътвам, ограждам; \cover s.o.'s retreat прикривам нечие отстъпление; to \cover o.'s back ( rear) подсигурявам гърба си, пазя гърба си; 3. осигурявам, обезпечавам, гарантирам, поръчителствам; are you \covered against burglary? застраховката ти включва ли грабеж? 4. включвам, обхващам, обгръщам, отнасям се за; do the rules \cover a case like this? законите разглеждат ли такъв случай? 5. покривам, достатъчен съм, стигам за; to \cover o.'s expenses покривам разноските си; 6. снимам в качеството си на репортер, правя репортаж за; The US media will \cover the trial closely американските медии ще отразяват процеса отблизо; 7. изминавам ( разстояние); 8. вземам (учебен материал); to \cover a lot of ground вземам много материал; 9. прикривам, потулвам, укривам ( for); why should she \cover for s.o. who was trying to kill her? защо ще се опитва да прикрие някой, който се опитва да я убие?; 10. мътя (яйца - за птица); 11. насочвам (оръжие) срещу; вземам на мушка; стоя с насочено оръжие срещу; доминирам над, в обсега ми е; our heavy artillery \covered every possible approach всички пътища бяха в обсега на тежката артилерия; 12. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.); 13. замествам, върша работата на ( for); 14. покривам (оплождам) (за животно); 15. втори защитник съм (при игра на крикет); 16. правя кавър версия (на песен); well \covered дебело (топло) облечен; дебел, пълен; \cover o.'s ass sl грубо прикривам вината на някого; запазвам реномето на някого; II. n 1. покривка, покривало; капак, похлупак; 2. скривалище, убежище; подслон, сушина, навес, заслон; защита, закрила; гора, гъстак, храсти, храсталак, шубраци; under \cover на закрито, под покрив; to break \cover излизам, показвам се (за дивеч); to give \cover подслонявам; to seek ( take) \cover потърсвам подслон, подслонявам се, скривам се; air \cover ав. изтребители, които придружават бомбардировачи; 3. прикритие, параван; покров, було, покривало; саван; under ( the) \cover of под прикритието на, под маската на; to be a \cover for служа за прикритие (параван) на; to blow s.o.'s \cover разобличавам (някого), разкривам истинската същност на някого; 4. обвивка, калъф, плик; under the same \cover в един плик (за няколко писма); to address a person under \cover to another пиша на някого чрез някой друг; 5. кора, корица, обложка (на книга); 6. воен. укритие, закритие; 7. куверт; 8. външна гума (на автомобил, велосипед); 9. кавър версия; 10. търг. гарантиран фонд; III. adj: \cover letter съпроводително писмо.

    English-Bulgarian dictionary > cover

  • 14 formicate

    formicate[´fɔ:mikeit] v рядко гъмжа от мравки.

    English-Bulgarian dictionary > formicate

  • 15 wimmeln

    wímmeln sw.V. hb itr.V. гъмжа (von etw. (Dat) от нещо); Der See wimmelt von Fischen Езерото гъмжи от риба.
    * * *
    itr (von) гъмжи (от).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wimmeln

  • 16 strotzen

    strótzen sw.V. hb itr.V. пълен съм, изобилствам (с нещо); пращя, преливам (vor/von etw. (Dat) от нещо); vor Gesundheit strotzen пращя от здраве; von Schmutz strotzen потънал съм в мръсотия; von Fehlern strotzen гъмжа от грешки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > strotzen

  • 17 brulicàre

    v гъмжа, бъкам.

    Dizionario italiano-bulgaro > brulicàre

  • 18 abundar

    intr 1) изобилствам, богат съм; 2) прен. гъмжа; 3) постоянствам, настоявам; придържам се (към мисъл, мнение); lo que abunda no daña погов. от много глава не боли.

    Diccionario español-búlgaro > abundar

  • 19 hervir

    (-ie-, -i-) 1. tr възварявам, варя до кипване; изварявам; 2. intr 1) кипя, вра; 2) прен. буча, клокоча; 3) (en) гъмжа от; 4) прен. кипя, бушувам ( за страсти).

    Diccionario español-búlgaro > hervir

  • 20 hormiguear

    intr 1) сърбя, смъдя; 2) прен. гъмжа, препълнен съм.

    Diccionario español-búlgaro > hormiguear

См. также в других словарях:

  • гъмжа — гл. пъпля, бъкам, загъмжавам, шавам, движа се гл. изобилствувам, бликам, извирам, бързо се размножавам …   Български синонимен речник

  • гомзать — кишеть , русск. цслав. гъмъзати ἕρπειν , гъмызати, болг. гъмжа, сербохорв. га̀мзити, словен. gomǝzeti, чеш. hemzati, польск. giemzac, в. луж. hemzac. Возможна связь с гомон; см. Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 2; РФВ 63, 339; Стендер – Петерсен, Mel.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • бъкам — гл. гъмжа гл. изобилствувам …   Български синонимен речник

  • загъмжавам — гл. гъмжа …   Български синонимен речник

  • извирам — гл. избликвам, бликам, тека, протичам, руквам, струя, заструявам гл. изобилствувам, гъмжа, има ме много, има ме в изобилие гл. шуртя …   Български синонимен речник

  • изобилствувам — гл. има ме много, намирам се в изобилие, преобладавам, има ме в голямо количество, богат съм на, неизчерпаем съм гл. бликам, избликвам, извирам, преливам гл. гъмжа гл. пълен съм, богат съм …   Български синонимен речник

  • плъзвам — гл. навлизам, нахълтвам гл. гъмжа, пълзя, раздвижвам се …   Български синонимен речник

  • полазвам — гл. лазя, пълзя, пъпля, шавам, движа се, мърдам, гъмжа, пропълзявам, припълзявам, прилазвам, припъплям, долазвам, домъквам се, доближавам се …   Български синонимен речник

  • пълзя — гл. пъпля, шавам, движа се бавно, лазя, прилазвам, долазвам, домъквам се, полазвам, припълзявам, допълзявам, пропълзявам, приближавам се, мърдам, гъмжа гл. влача се, тътря се, мъкна се гл. унижавам се, угоднича, самоунижавам се, раболепнича,… …   Български синонимен речник

  • пъпля — гл. пълзя, шавам, движа се бавно, лазя, прилазвам, долазвам, домъквам се, полазвам, припълзявам, допълзявам, пропълзявам, приближавам се, мърдам, гъмжа гл. влача се, тътря се, мъкна се гл. унижавам се, угоднича, самоунижавам се, раболепнича,… …   Български синонимен речник

  • размърдвам се — гл. раздвижвам се, мръдвам, помръдвам, разшавам се, шавам, разшетвам се, разтърчавам се, разтичвам се, движа се, гъмжа …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»