Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

горячиться

  • 1 κερουτιαω

        досл. вскидывать рога, перен. входить в задор, горячиться Arph.

    Древнегреческо-русский словарь > κερουτιαω

  • 2 ορμαινω

        (= ὁρμάω См. ορμαω)
        

    (только praes., impf. и aor.)

        1) приводить в движение, толкать
        

    τὸν θυμὸν ὁ. Aesch. — испускать дух, умирать

        2) побуждать, заставлять
        3) волноваться, горячиться
        4) стремиться, жаждать, желать
        5) обдумывать, задумывать, замышлять, готовить
        

    (πόλεμον, δολιχὸν πλόον Hom.)

        χαλεπὰ φρεσὴν ὁ. ἀλλήλοις Hom.строить враждебные планы друг против друга

        6) размышлять, обсуждать
        

    (κατὰ φρένα, κατὰ или ἀνὰ θυμόν, φρεσί или ἐνὴ φρεσί Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > ορμαινω

  • 3 υβριζω

        дор. ὑβρίσοω (fut. ὑβριῶ и ὑβριοῦμαι; aor. ὕβρῖσα, pf. ὕβρῐκα, ppf. ὑβρίχειν; pass.: fut. ὑβρισθήσομαι, aor. ὑβρίσθην)
        1) бесчинствовать, буйствовать Hom., Aesch., Soph., Xen.
        

    ἐχαλέπαινε τῷ ποταμῷ τοῦτο ὑβρίσαντι Her. (Кир) разгневался на столь разбушевавшуюся реку

        2) ( о животных) горячиться, брыкаться
        

    (δάκνειν καὴ ὑ. Her.)

        3) нагло вести себя, дурно обращаться, оскорблять, обижать
        

    (τινά и εἴς τινα Hom., Trag., Lys., Arph. и περί τινα Plat.)

        ὑ. ἐν κακοῖς τινος Soph.злорадствовать по поводу чьих-л. несчастий;
        ὕβριν ὑ. ἐπί τινι Eur.злорадствовать по поводу чего-л.;
        ὕβριν ὑβρισθείς Eur. — потерпевший оскорбление, оскорбленный;
        τὰ ὑβρισμένα Lys. — наглые поступки, насилие;
        εἰς τὸ σῶμ΄ ὑβρίσθαι Dem. — стать жертвой физического насилия;
        ὑβρισθῆναι βίᾳ Plat. — подвергаться насилию;
        τὰς γνάθους ὑβρισμένος Arph.получивший пощечины

        4) увечить Xen.
        

    ὑ. εἰς τέν παροιμίαν Plat.коверкать пословицу

        5) предаваться роскоши
        

    ἐκ τῶν τινος ὑ. Dem. — роскошно жить на чужой счет;

        στολέ ὑβρισμένη Xen.вызывающе пышное платье

    Древнегреческо-русский словарь > υβριζω

  • 4 αναχοχλακίζω

    αμετ.
    1) клокотать, бурлить; 2) горячиться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αναχοχλακίζω

  • 5 εξάπτω

    (αόρ. εξήψα, παθ. αόρ. εξήφθην) μετ. возбуждать, раздражать; распалять (разг);

    εξάπτ τό μίσος — разжигать ненависть;

    εξάπτομαι — возбуждаться, раздражиться, выходить из себя, горячиться; — распаляться (разг);

    δεν συζητώ γιατί εξάπτεσαν — я не разговариваю с тобой потому, что ты раздражён

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εξάπτω

  • 6 παίρνω

    (αόρ. (ε)πήρα, παθ. αόρ. (ε)πάρθηκα) 1. μετ.
    1) брать (в руки); 2) принимать (лекарство); 3) получать (письмо, диплом, приказание и т. п.); 4) получать, зарабатывать; 5) брать, захватывать (город, крепость, территорию);

    παίρν με έφοδο — брать штурмом;

    6) брать, захватывать с собой, забирать; уносить (тж. ветром, волнами); увозить;
    ο αέρας πήρε το καπέλλο ветер унёс шляпу; 7) унести, утащить, стащить; 8) брать (в жёны, в мужья); выходить замуж; жениться; πήρε αξιωματικό она вышла замуж за офицера; 9) брать на себя; принимать (обязанности и т. п.); 10) схватить, поймать (болезнь); πήρα πλευρίτη схватил плеврит; 11) вмещать (о сосуде, помещении и т. п.); 12) следовать, идти (за кем-л.);

    παίρν από κοντά ( — или από πίσω — или στο κατόπι) — а) идти следом, следовать (за кем-л.); — б) преследовать;

    παίρνω τό μέρος κάποιου — а) быть чьйм-л. последователем; — б) принимать чью-л. сторону;

    13) покупать;
    14) брать, нанимать (рабочую силу); 15) понимать; воспринимать;

    τό παίρνω ανάποδα — понимать неправильно, понимать наоборот;

    τα παιδιά δεν τα παίρνουν τα γράμματα — дети плохо учатся;

    παίρν στα σοβαρά — принимать всерьёз;

    16) принимать (за кого-что-л.);

    παίρν γιά κάποιον — принимать за кого-л.;

    17) застигать, заставать;
    μας πήρε η νύχτα... ночь нас застала...;

    § παίρνω τα μάτια μου — уходить куда глаза глядят;

    παίρνω αέρα — а) пропускать воздух; — б) наглеть, зазнаваться;

    παίρνουν τα μυαλά μοβ αέρα — или τό παίρνω επάνω μου — зазна-

    ваться;

    παίρνω μυρωδιά — или παίρν είδηση — или παίρν χαμπάρι — догадываться; — узнавать; — замечать, παίρνω μυρωδιά κάποιον — или κάτι — увидеть, заметить кого-что-л., παίρνω κουράγιο — ободриться; — воспрянуть духом;

    τό παίρν κατάκαρδα — принимать что-л, близко к сердцу;

    με πήραν τα αίματα обливаться кровью;

    παίρνω τον κατήφορο — или παίρνω την κάτω βόλτα — ухудшаться, идти к упадку, катиться по наклонной плоскости;

    τό πήρε στα μπόσικα проявлять халатность, относиться халатно;

    παίρνω στο μεζέ — насмехаться, издеваться над кем-л.;

    παίρνω τό τραμ — сесть в трамвай;

    παίρνω ταξί — взять такси;

    παίρνω τη βόλτα μου — совершать прогулку;

    παίρνω λόγια — собирать и распространять слухи;

    παίρνω με καλό (κακό) μάτι κάποιον — быть расположенным (нерасположенным) к кому-л.;

    παίρνω τα μέτρα μου — принимать меры;

    παίρνω στο λαιμό μου κάποιον — становиться причиной неприятностей для кого-л.;

    παίρνω δρόμο — а) отправляться в дорогу; — б) быть выгнанным, уходить;

    παίρνω καλό δρόμο — а) идти по правильному пути; — б) преуспевать, παίρνω άσχημο δρόμο — становиться на плохой путь, испортиться, παίρνω πόδι — а) отправляться восвояси; — б) устраняться; — в) увольняться;

    παίρνω φωτιά — а) начинать гореть, воспламеняться; — б) перен. вспыхивать, горячиться; — заводиться (разг);

    παίρν τα μυαλά κάποιου — вскружить кому-л. голову; — очаровывать; — сводить с ума;

    παίρνω ανάσα — получить передышку;

    τούς επήρα όλους я всех обыграл;
    τον πήρε το μάτι μου я его заметил; τον πήραν μέσα его забрали, его посадили в тюрьму; με παίρνει το παράπονο слёзы подступают к горлу, мне хочется плакать; τον πήρε ο χάρος (или ο θεός) он умер; με πήρε ο διάβολος я разорён, я пропал; μας πήρε τ' αυτιά он надоел нам, он прожужжал нам все уши; μου πήρε το κεφάλι он заморочил мне голову; τον πήρε η ρόδα он попал под колёса;

    με παίρνει ο ΰπνος — я засыпаю;

    δεν μας παίρνει ο χρόνος — времени не хватает, некогда;

    όσο παίρνει το μάτι — насколько можно охватить глазом;

    πάρε τον ένα και χτύπα τον άλλο один хуже другого;
    (πού) να σε πάρβι ο διά(β)ολος а) чтоб тебя чёрт побрал; б) чёрт с тобой; πάρε τη βόλτα! вон отсюда, уходи!; 2. αμετ. 1) начинаться; наступать; πήρε βροχή начался дождь; πήρε η νύχτα наступила ночь; 2) να или καί) начинать; παίρνει να (или καί) ξυνίζει το κρασί вино начинает киснуть; παίρνει να (или καί) βραδυάζει начинает темнеть; 3) από) понимать; δεν παίρνει από λόγια (αστεία) он не понимает слов (шуток); § πάρε-δώσε общие с кем-л. делишки; связи, дружба; δε μού αρέσει αυτό το παρε-δώσε με τον А. мне не нравится твоя дружба с А.;

    παίρνει και δίνει — что-л, в полном разгаре;

    παίρνει και δίνει ο χορός — бал, танцы в разгаре;

    παίρνω καί δίνω — а) обладать неограниченной властью; — б) чинить произвол;

    παίρνω απάνω μου — поправляться;

    είναι καλός (εξυπνος) όσο παίρνει — лучше (умнее) его быть невозможно, лучше (умнее) не бывает

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παίρνω

См. также в других словарях:

  • горячиться — Раздражаться, раззадориваться, кипятиться, приходить в задор, в бешенство, в исступление, в раж; входить в азарт, выходить из себя, забываться. Ср. . . См …   Словарь синонимов

  • Горячиться — (иноск.) сердиться, увлекаться, съ увлеченіемъ говорить, дѣйствовать подъ вліяніемъ минутнаго раздраженія, и спѣша. Ср. «Не горячись, простынешь пожалѣешь». Ср. Старичокъ, конечно, погорячился, поспѣшилъ, ну, и попалъ въ просакъ... бѣду теперь… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ГОРЯЧИТЬСЯ — ГОРЯЧИТЬСЯ, горячусь, горячишься, несовер. (к разгорячиться). Приходить в возбуждение, раздражаться, действовать в увлечении. Будь хладнокровен, не горячись. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ГОРЯЧИТЬСЯ — ГОРЯЧИТЬСЯ, чусь, чишься; несовер. Возбуждённо говорить, действовать. Успокойся, не горячись. Г. по пустякам. | совер. разгорячиться, чусь, чишься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • горячиться — ▲ выражать эмоции ↑ с, экспансия горячность. горячиться бурно выражать чувства экспансии. погорячиться. кипятиться. петушиться. ершиться. ерепениться. хорохориться. психовать (разг). вскинуться. закусить удила. запал. запальчивый. в запале. с… …   Идеографический словарь русского языка

  • горячиться —    Это происходит обычно, когда затрагивают интересы субъекта (знак, что это произошло). Это может иметь неадекватный характер, что указывает на нервное или психическое заболевание. В качестве ответной реакции должна быть успокаивающая… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • горячиться — (иноск.) сердиться, увлекаться, с увлечением говорить, действовать под влиянием минутного раздражения и спеша Ср. Не горячись, простынешь пожалеешь . Ср. Старичок, конечно, погорячился, поспешил, ну и попал впросак... беду теперь поправить нельзя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Горячиться — несов. неперех. Действовать или говорить в возбужденном состоянии. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • горячиться — горячиться, горячусь, горячимся, горячишься, горячитесь, горячится, горячатся, горячась, горячился, горячилась, горячилось, горячились, горячись, горячитесь, горячащийся, горячащаяся, горячащееся, горячащиеся, горячащегося, горячащейся,… …   Формы слов

  • горячиться — горяч иться, ч усь, ч ится …   Русский орфографический словарь

  • горячиться — (II), горячу/(сь), чи/шь(ся), ча/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»