-
1 Ревизор, пьеса Н.В. Гоголя
Literature: The Government Inspector (Wikipedia. ст. Gogol)Универсальный русско-английский словарь > Ревизор, пьеса Н.В. Гоголя
-
2 издание переписки Гоголя
nРусско-эстонский универсальный словарь > издание переписки Гоголя
-
3 Ревизор
Literature: The Inspector General (Название произведения Н.В. Гоголя), The Government Inspector (название произведения Н.В. Гоголя (1809-1852)) -
4 ревизор
Literature: The Inspector General (Название произведения Н.В. Гоголя), The Government Inspector (название произведения Н.В. Гоголя (1809-1852)) -
5 Вечера на хуторе близ Диканьки
Literature: Evenings on a Farm near Dikanka (название произведения Н.В. Гоголя (1809-1852))Универсальный русско-английский словарь > Вечера на хуторе близ Диканьки
-
6 Женитьба
Literature: Marriage (название произведения Н.В. Гоголя (1809-1852)) -
7 Игроки
Literature: The Gamblers (название произведения Н.В. Гоголя (1809-1852)) -
8 женитьба
Literature: Marriage (название произведения Н.В. Гоголя (1809-1852)) -
9 игроки
Literature: The Gamblers (название произведения Н.В. Гоголя (1809-1852)) -
10 трепак
Music: trepak (старинный русский народный танец ("Щелкунчик" П. Чайковского, "Садко" Н. Римского-Корсакова и т.д.), но "трОпак" у Н. Гоголя в повести "Нос", вероятно из украинского) -
11 Записки сумасшедшего
nliter. "Journal d'un fou" (произведение Н.В.Гоголя)Dictionnaire russe-français universel > Записки сумасшедшего
-
12 Мёртвые души
-
13 Ревизор
-
14 от
предл.1) ( при указании на исходную точку) da2) ( при указании на источник) da3) ( при указании на отделение от целого) da4) ( при обозначении относительного местоположения) da, di5) ( при указании причины) da, di6) ( при указании на устранение) da7) ( при указании на защиту) contro, da8) (при указании противопоставления, сопоставления) da9) ( при указании принадлежности) di••10) ( при указании даты) di11)12)* * *предлог + Р1) ( исходная точка) da, da parte ( di qd)2) ( источник) daговорить от чьего-л. имени — parlare a nome di qd
в стихах молодого поэта очень многое от Маяковского — nei suoi versi il giovane poeta si rifà spesso a Majakovskij
3) (связь с чем-л.) diлюди от науки — scienzati m pl, studiosi, gli uomini della scienza
4) ( часть от целого) da5) (указывает на то, что надо устранить) contro, da, perсредство от боли — ( rimedio) analgesico / antidolorifico
6) ( причина) di, per, a causa diглаза, красные от слёз — occhi arrossati per il pianto
7) ( сравнение) da8) ( при обозначении даты) delприказ от 1 августа — l'ordine del 1 settembe; ordine datato 1 settembre
9) (в выражениях: год от году и т.п.) di... a...* * *1. prepos.gener. sei, contro, da, di, fino (+G), in, per, sino da2. ngener. (из, с) in provenienza di (La Società ha ridotto il suo volume d’affari a causa delle importazioni fraudolenti di tessuti in provenienza della Nigeria.) -
15 творчество
1) ( деятельность) creazione ж., attività ж. creativa2) (то, что создано) opera ж.* * *с.1) ( деятельность) creazione fхудожественное тво́рчество — attività artistica
народное тво́рчество — arte popolare
2) ( совокупность созданного) opera f (artistica)тво́рчество Пушкина — l'opera di Puškin
* * *ngener. creativita, opera -
16 Башмачкин Акакий Акакиевич
(главный герой повести Н. Гоголя "Шинель" - 1842 г.) Akaki Akakijewitsch Baschmatschkin, Hauptgestalt in N. Gogols Erzählung "Der Mantel", ist ein niederer Beamter, der ein elendes Dasein fristet. Die einzige Freude in seinem ereignislosen Leben war ein neuer Wintermantel, den er sich vom Munde abgespart hatte und der ihm am selben Tage, als er ihn abholte, gestohlen wurde. Schon sein unschön und komisch klingender Vor- und Vatersname verrät, dass es sich um einen vom Schicksal Benachteiligten handelt. Ebenso entwürdigend wirkt sein Familienname (von башмачо́к kleiner Schuh). Seine Gestalt ist zum Typ eines genügsamen, eingeschüchterten und demütigen "kleinen Mannes" geworden.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Башмачкин Акакий Акакиевич
-
17 Держиморда
(персонаж комедии Н. Гоголя "Ревизор" - 1836 г.) Dershimorda, ein grober und brutaler Polizist in N. Gogols Lustspiel "Revisor". Ein pejorativ verwendeter "sprechender" Name, aus dem Verb держа́ть halten und dem Substantiv мо́рда Schnauze, Fresse gebildet, symbolisiert brutale Polizeigewalt und dient im weiteren Sinne zur Bezeichnung einer ihre Machtbefugnisse überschreitenden, zu Übergriffen und Willkür neigenden Amtsperson. -
18 Заколдованное место
(заглавие рассказа Н. Гоголя - 1832 г.) Eine verhexte Stelle, Ausdruck des Verdrusses über ein Hindernis, worauf man bei einer Arbeit, einer Tätigkeit an einem bestimmten Ort bzw. zu einer bestimmten Zeit immer wieder stößt (zugrunde liegt eine Erzählung von N. Gogol, die in deutscher Übersetzung "Die verhexte Stelle" betitelt ist). -
19 Коробочка
(персонаж "Мёртвых душ" H. Гоголя - 1842 г.) Korobotschka, eine Gutsbesitzerin in N. Gogols "Toten Seelen", furchtsam und dumm, kleinlich und gierig, ein sprechender Name: коро́бочка svw. kleine Schachtel, eine Anspielung auf die Geldkassette und zugleich auf die Einkapselung dieser Frau in ihren vier Wänden. -
20 Маниловщина
(по имени Манилова, одного из персонажей "Мёртвых душ" Н. Гоголя - 1842 г.) Wörtlich svw. Manilowtum, d. h. untätiges Träumen, Schmieden von phantastischen, unausführbaren Plänen; unverbindliches liberales Geschwätz (nach Manilow, einem Gutsbesitzer in N. Gogols "Toten Seelen", Typ eines weltfremden Träumers, sentimental, selbstgefällig, übertrieben verbindlich im Umgang mit seinen Angehörigen und seinen Gästen).
См. также в других словарях:
гоголя — ГОГОЛЯ, нескл., ср и м, собств. Площадка вокруг памятника Н. В. Гоголю в Москве (на Гоголевском бульваре), место сбора ряда молодежных и др. объединений. Встречаемся на гоголя. Подходи к гоголя … Словарь русского арго
Гоголя улица — (до 1902 Малая Морская), между Невским проспектом и проспектом Майорова. Названа в честь Н. В. Гоголя. Возникла в начале XVIII в. на территории Малой Морской слободы (отсюда прежнее название). В 1738 после пожара проложена заново. В 1770 х… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
Гоголя улица — Улица Гоголя. Улица Гоголя. Санкт Петербург. Гоголя улица (до 1902 Малая Морская), между Невским проспектом и проспектом Майорова. Названа в честь Н. В. Гоголя. Возникла в начале XVIII в. на территории Малой Морской слободы (отсюда прежнее… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
Улица Гоголя (Стерлитамак) — Гоголя улица Стерлитамак Общая информацияСтерлитамакБашкортостанРоссия Страна Россия Город Ст … Википедия
ГОГОЛЯ улица — 1) ныне БОЛЬШАЯ МОРСКАЯ улица см. МОРСКАЯ БОЛЬШАЯ и МАЛАЯ улицы 2) ныне ТЕПЛОВОЗНАЯ улица 3) ныне ХАБАРОВСКАЯ улица … Почему так названы?
Улица Гоголя — улица в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, названная в честь писателя Н. В. Гоголя. Содержание 1 Россия 2 Армения 3 Беларусь … Википедия
Гипотезы о личности Николая Гоголя — Гипотезы о личности Николая Гоголя альтернативные общепринятым гипотезы о жизни и смерти писателя Николая Васильевича Гоголя (1809 1852). Содержание 1 Гипотезы о личной жизни 2 Гипотеза о болезни … Википедия
Оправдание Гоголя — Жанр документальный фильм Режиссёр Виктор Спиридонов Автор сценария Игорь Золотусский В главных … Википедия
Международная литературная премия имени Николая Гоголя — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/9 ноября 2012. Пока процесс обсуждения … Википедия
Лицей имени Н. В. Гоголя (Кишинёв) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лицей имени Н. В. Гоголя. Лицей имени Н. В. Гоголя Основан 1901 Директор Таисия Васильевна Аникьева Тип Лицей Учеников 1560 Адрес ул. Щусева, дом 90, Киши … Википедия
Московский драматический театр им. Н. В. Гоголя — У этого термина существуют и другие значения, см. Московский драматический театр. Координаты: 55°45′44.8″ с. ш. 37°39′43.5″ в. д … Википедия