Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

гнёзда

  • 1 выдалбливать гнёзда

    Русско-французский политехнический словарь > выдалбливать гнёзда

  • 2 выдалбливать гнёзда

    v

    Dictionnaire russe-français universel > выдалбливать гнёзда

  • 3 вытачивать гнёзда

    v

    Dictionnaire russe-français universel > вытачивать гнёзда

  • 4 делать гнёзда для шипов

    v

    Dictionnaire russe-français universel > делать гнёзда для шипов

  • 5 загонка шипов в гнёзда

    n

    Dictionnaire russe-français universel > загонка шипов в гнёзда

  • 6 ласточкины гнёзда

    Dictionnaire russe-français universel > ласточкины гнёзда

  • 7 рудные гнёзда

    Dictionnaire russe-français universel > рудные гнёзда

  • 8 сдвоенные параллельно гнёзда

    Dictionnaire russe-français universel > сдвоенные параллельно гнёзда

  • 9 соединённые параллельно гнёзда

    Dictionnaire russe-français universel > соединённые параллельно гнёзда

  • 10 формировать гнёзда

    v

    Dictionnaire russe-français universel > формировать гнёзда

  • 11 здание

    с.
    édifice m, bâtiment m

    многоэта́жное зда́ние — immeuble m à beaucoup d'étages

    высо́тное зда́ние — immeuble géant; gratte-ciel m (pl invar)

    * * *
    n
    1) gener. construction, maison, immeuble, archi, architecture, bâtiment, bâtisse, édifice
    2) hist. surintendance

    Dictionnaire russe-français universel > здание

  • 12 внутрь

    1) нареч. à l'intérieur, au dedans

    приня́ть внутрь — prendre vt, absorber vt

    войти́ внутрь — pénétrer à l'intérieur ( или au dedans)

    2) предлог dedans, au-dedans, à l'intérieur

    внутрь чего́-либо — dans qch; à l'intérieur de qch

    войти́ внутрь зда́ния — entrer (ê.) dans le bâtiment

    * * *
    part.
    1) gener. en dedans (de...), et au-dedans (de...), (чем-л.) (qch) vers l'intérieur (On pourrait charger le film émulsion vers l'intérieur.), intro(...) (...)
    2) obs. au-dedans, là-dedans, dedans

    Dictionnaire russe-français universel > внутрь

  • 13 возвести

    тж. возводить
    1) (здание и т.п.) élever vt, ériger vt
    2) матем.
    * * *
    1) ( воздвигнуть) élever vt, ériger vt

    возвести́ зда́ние — ériger un édifice

    2) (отнести начало, происхождение) faire remonter vt à qch
    3) мат.

    возвести́ во втору́ю, тре́тью и т.д. сте́пень — élever à la seconde, troisième, etc. puissance

    4) (в сан и т.п.) уст. élever vt à

    возвести́ на престо́л — introniser vt

    ••

    возвести́ в при́нцип — ériger en principe

    возвести́ клевету́ на кого́-либо — calomnier qn

    возвести́ на кого́-либо обвине́ние в чём-либо — accuser qn de qch, imputer qch à qn

    * * *
    v
    gener. élever, ériger

    Dictionnaire russe-français universel > возвести

  • 14 вскоре

    bientôt, peu de temps après, sous peu, avant peu

    вско́ре по́сле отъе́зда — peu de temps après le départ

    * * *
    adv
    gener. avant longtemps, avant peu, d'ici peu, dans peu de temps, dans un instant, dans une minute, peu après, prochainement (De nouvelles missions devraient être prochainement organisées afin d’approfondir encore les recherches sur l’espèce.), sous peu de temps, sur ces entrefaites, sur le tantôt, sous peu, tout à l'heure

    Dictionnaire russe-français universel > вскоре

  • 15 высотный

    высо́тный полёт ав.vol m à haute (придых.) altitude

    высо́тное зда́ние — immeuble m géant, gratte-ciel (pl gratte-ciels)

    * * *
    adj

    Dictionnaire russe-français universel > высотный

  • 16 до

    I с. муз.
    do m, ut [yt] m
    II предлог
    1) ( вплоть до) jusqu'à

    от... до... — de... jusqu'à; de... à

    до сих по́р — jusqu'ici ( о месте); jusqu'à présent ( о времени)

    де́ти до 16 лет — les enfants jusqu'à l'âge de seize ans

    до того́ как..., до тех по́р пока́... — jusqu'à ce que...

    люби́ть до безу́мия — aimer à la foile

    до чего́ — que, combien

    до чего́ он глуп! — qu'il est bête!

    до чего́ он хитёр! — c'est un fin renard

    до того́, что... — au point de (+ infin)

    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — elle s'est fâchée au point de ne pouvoir parler

    до кра́йности — à l'excès

    3) ( около) environ

    моро́з доходи́л до 30 гра́дусов — le thermomètre est descendu jusqu'à moins trente

    4) (раньше, перед) avant

    до его́ отъе́зда — avant son départ

    ••

    мне нет де́ла до э́того — cela m'est égal; que voulez-vous que ça me fasse

    мне не до шу́ток, не до сме́ху — je ne suis pas d'humeur à plaisanter, à rire

    до свида́ния — au revoir

    до за́втра, до ве́чера ( при прощании) — à demain, à ce soir

    * * *
    1. adv 2. prepos.
    1) gener. (...), antérieurement, dès avant, jusqu' (глагольные конструкции: гл. + предлог jusque + нареч. - выражают действие и предел его: je ne l'ai pas vu jusqu-la я его не видел до тех пор), jusques (глагольные конструкции: гл. + предлог jusque + нареч. - выражают действие и предел его: je ne l'ai pas vu jusqu-lя я его не видел до тех пор), en deçà, jusque (глагольные конструкции: гл. + предлог jusque + нареч. - выражают действие и предел его: je ne l'ai pas vu jusqu-lя я его не видел до тех пор), anti(...) (...), anté(...), pré(...) (...)
    2) obs. au-devant, devant, par-devant
    3) mus. do, ut

    Dictionnaire russe-français universel > до

  • 17 за

    1) ( позади) derrière; de l'autre côté de, au delà de, par delà ( по ту сторону)

    за шка́ф(ом) — derrière l'armoire

    за до́м(ом) — derrière la maison

    за реко́й, за гора́ми — de l'autre côté de la rivière, des monts; au delà de la rivière, des monts; par delà la rivière, les monts

    за Москво́й — au delà de Moscou

    за́ городом — à la campagne, dans la banlieue

    оста́вить далеко́ за собо́й — devancer de loin

    за 100 киломе́тров от Москвы́ — à cent kilomètres de Moscou

    3) (при указании на лицо или предмет, к которому прикасаются) par

    держа́ться за́ руки — se tenir par les mains

    за́ два дня до отъе́зда — deux jours avant le départ

    за́ день, за ме́сяц до э́того — un jour, un mois auparavant

    5) ( в течение) en; pendant, durant, au cours de; или пропускается

    за два дня э́та рабо́та бу́дет око́нчена — ce travail sera achevé en deux jours

    за после́дние три го́да — (pendant) les trois dernières années, au cours des trois dernières années

    за вре́мя — pendant, durant

    за пери́од — pour la période

    6) ( следом) derrière; après ( вдогонку)

    бежа́ть за ке́м-либо — courir derrière qn

    бежа́ть за во́ром — courir après le voleur

    оди́н за други́м — l'un après l'autre

    писа́ть письмо́ за письмо́м — écrire lettre sur lettre

    7) ( вместо) pour; au lieu de, en guise de ( вместо чего-либо); en qualité de ( в качестве кого-либо)

    рабо́тать за двои́х — travailler pour deux

    он де́йствует за ( вместо) опекуна́ — il agit en qualité de tuteur

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — remplacer l'ingénieur en chef

    купи́ть кни́гу за пять рубле́й — acheter un livre pour cinq roubles

    заплати́ть за кварти́ру за два ме́сяца — payer deux mois à son propriétaire

    9) ( указывает на цель) перев. оборотом с гл. chercher vt, acheter vt, quérir vt

    иди́те за до́ктором — allez chercher un médecin

    я посла́л его́ за сигаре́тами — je l'ai envoyé acheter des cigarettes

    10) (по причине, вследствие) pour, pour cause de

    уважа́ть за хра́брость — estimer pour le courage

    за вы́ездом — pour cause de départ

    за недоста́тком, за отсу́тствием — faute de

    за недосу́гом — faute de loisir

    проводи́ть но́чи за рабо́той — passer ses nuits au travail ( или à travailler)

    принима́ться за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre)

    она́ всегда́ за кни́гой — elle est toujours à la lecture

    12) (ради, во имя) pour

    за ро́дину — pour la patrie

    быть, голосова́ть за кого́-либо, за что́-либо — être, voter pour qn, pour qch

    ••

    мне сты́дно за тебя́ — tu me fais honte (придых.)

    за стол(о́м), за станко́м и т.п. — à table, au métier, etc.

    за окно́ — par la fenêtre

    за́ борт — par-dessus bord

    за по́яс(ом) — à la ceinture

    за па́зуху, за па́зухой — dans mon (ton, etc.) sein

    ей за 40 разг. — elle a plus de quarante ans, elle a quarante ans bien sonnés, elle a passé la quarantaine

    за́работок за ме́сяц — le gain d'un mois

    за по́дписью кого́-либо — signé par qn; revêtu de la signature de qn

    быть за́мужем за ке́м-либо — être mariée à qn

    о́чередь за ва́ми — c'est à vous, c'est votre tour

    пить за здоро́вье кого́-либо — boire à la santé de qn

    за мной пять рубле́й — je dois cinq roubles

    за исключе́нием — à l'exception de

    ни за что (на све́те) — pour rien au monde

    ни за что́, ни про что́ ( напрасно) — pour rien

    за счёт кого́-либо — aux frais de qn, aux dépens de qn

    за счёт чего́-либо ( в ущерб чему-либо) — au détriment de qch

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. (такой-то год) (reste sans traduction) (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), après, au-delà (de...) et, audelà (de...) et, ci-après, en arrière de(...), pardelà, pour, en aval de (Les valeurs caractéristiques sont mesurées en aval du transformateur.), (напр., тянуть) sur (Prendre soin en débranchant les prises de ne pas tirer sur les câbles.), passé, derrière, par-derrière, pro(...) (...), trans(...) (...)
    2) obs. outre, au-delà, delà, par-delà
    2. n
    gener. par

    Dictionnaire russe-français universel > за

  • 18 консервация

    ж.

    консерва́ция зда́ния — conservation d'un bâtiment

    * * *
    n
    1) gener. conservation
    5) polit.-mil. coconisation

    Dictionnaire russe-français universel > консервация

  • 19 контур

    м.

    ко́нтур фигу́ры — contour d'une figure

    ко́нтур зда́ния — contour d'un bâtiment

    наброса́ть ко́нтур — tracer les contours

    * * *
    n
    1) gener. coupe, dessin, galbe, pourtour, profil, tracé, cerne, contour
    2) eng. circuit
    3) radio. circuit (ñì. òàûæå circuits, réseau, schéma)
    4) electr. cercle, maille, maille (схемы), réseau, boucle
    5) IT. boucle (управления), réseau (ñì. òæ. circuit)
    6) graph.thero. chemin cyclique, chemin fermé
    7) mech.eng. délinéament

    Dictionnaire russe-français universel > контур

  • 20 монументальный

    монуме́нта́льное иску́сство — art monumental

    монуме́нта́льное зда́ние — bâtiment monumental

    монуме́нта́льный труд — œuvre monumentale

    * * *
    adj
    gener. monumental

    Dictionnaire russe-français universel > монументальный

См. также в других словарях:

  • їзда — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • ЗДА — Заокская духовная академия http://zda.zau.ru/​ образование и наука, религ., Тульская обл. Источник: http://www.zau.ru/academics/?sem=a …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ёздаҳмоҳа — [يازده ماهه] 1. ҳар чизи мансуб ба ёздаҳ моҳ, ёздаҳ моҳро пуркарда, ёздаҳ моҳро аз сар гузаронида: кӯдаки ёздаҳмоҳа 2. ҳар коре, ки дар муддати ёздаҳ моҳ иҷро шудааст ё мешавад: кори ёздаҳмоҳа …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ёздаҳболор — [يازده بالار] :хонаи ёздаҳболор хонае, ки шифташ рӯи ёздаҳ болор қарор гирифтааст …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • їзда — [йізда/] ди/, д. і м. з д і/ …   Орфоепічний словник української мови

  • ёздаҳум — [يازدهم] шумораи тартибӣ аз ёздаҳ; 11 ум …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Зда́ния обще́ственные — гигиенические требования. З. о. предназначены для размещения различных учреждений и объектов общественного пользования. При их проектировании и сооружении учитываются природно климатические и местные условия строительства. Площадь и кубатура… …   Медицинская энциклопедия

  • зда́ние — я, ср. Строение, архитектурное сооружение, постройка (обычно больших размеров). Новое здание. Высотное здание. □ Невдалеке от этого места стоит круглое невысокое здание, вроде цирка. Короленко, Без языка. Вот и набережная. Громадные здания с… …   Малый академический словарь

  • їзда — и/, ж. 1) Дія за знач. їздити. 2) У сполуч. з іменниками, які означають час, є мірою відстані …   Український тлумачний словник

  • їзда — ди, ж. Пр. Дія за знач. їздити …   Словник лемківскої говірки

  • ёздаҳ — [يازده] шумораи миқдорӣ адади даҳ бо иловаи адади як, 11 …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»