Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

гешефт

  • 1 гешефт

    м. разг. deal, speculation.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > гешефт

  • 2 jobbery

    {'dʒɔbəri}
    n гешефт, спекулация, афера, нечиста сделка, използуване на положението си за лични цели
    * * *
    {'jъbъri} n гешефт, спекулация, афера, нечиста сделка; изп
    * * *
    търгашество; афера; гешефт;
    * * *
    n гешефт, спекулация, афера, нечиста сделка, използуване на положението си за лични цели
    * * *
    jobbery[´dʒɔbəri] n спекулация, далавера, афера, нечиста сделка (работа); използване на служебно (обществено) положение за лични цели.

    English-Bulgarian dictionary > jobbery

  • 3 promote

    {prə'mout}
    1. повишавам, произвеждам (to the rank of в чин), пускам ученик в по-горен клас
    2. спомагам, съдействувам, допринасям (за), поддържам, подкрепям, подпомагам, насърчавам, поощрявам
    3. основавам, организирам (предприятие)
    4. търг. рекламирам, популяризирам
    5. ам. придобивам по нечестен път, правя гешефт
    6. шах изваждам дама
    * * *
    {prъ'mout} v 1. повишавам, произвеждам (to the rank of в чин)
    * * *
    спомагам; съдействам; рекламирам; популяризирам; произвеждам; протежирам; допринасям;
    * * *
    1. ам. придобивам по нечестен път, правя гешефт 2. основавам, организирам (предприятие) 3. повишавам, произвеждам (to the rank of в чин), пускам ученик в по-горен клас 4. спомагам, съдействувам, допринасям (за), поддържам, подкрепям, подпомагам, насърчавам, поощрявам 5. търг. рекламирам, популяризирам 6. шах изваждам дама
    * * *
    promote[prə´mout] v 1. спомагам, съдействам, допринасям, способствам (за); поддържам, подкрепям, подпомагам, насърчавам, поощрявам; 2. търг. рекламирам ( продукт); 3. повишавам, произвеждам; to \promote (to, to the rank of) captain произвеждам чин) капитан; 4. основавам, организирам, финансирам ( предприятие); 5. пускам ( ученик) да мине в по-горен клас; to be \promoted to the top form минавам в най-горния клас; 6. изваждам царица (в шахмата); 7. сп. пращам в по-горна дивизия (група).

    English-Bulgarian dictionary > promote

  • 4 deal, trade deal

    Экономика: гешефт

    Универсальный англо-русский словарь > deal, trade deal

  • 5 bargain

    {'ba:gin}
    I. 1. сделка, пазарлък, покупка
    to make/strike a BARGAIN сключвам сделка, постигам споразумение
    a good/bad BARGAIN изгодна/неизгодна сделка/покупка
    a Dutch/wet BARGAIN сделка, приключена с почерпка
    a hard BARGAIN сделка с тежки условия за една от сграните
    2. изгодна сделка, оказион
    BARGAIN price намалена/ниска цена
    BARGAIN sale разпродажба на стоки с намалена цена
    that's a BARGAIN! добре! решено! съгласен съм! into the BARGAIN отгоре на това, освен това, на всичко отгоре
    to make the best of a bad BARGAIN не падам духом
    II. v пазаря се, спазарявам се, прен. съгласявам се
    to BARGAIN something away жертвувам нещо (за да получи друго), to BARGAIN for разг. очаквам, готов съм за
    thiai is more than 1 BARGAINed for това ме изненадва неприятно, не ми влизаше в сметките, не съм го очаквал, to be in a good/bad BARGAIN ing position в изгодна/неизгодна позиция съм (при водене на преговори и пр.)
    * * *
    {'ba:gin} n 1. сделка, пазарлък; покупка; to make/strike a bargain (2) v пазаря се, спазарявам се; прен. съгласявам се; to bargain
    * * *
    циганя се; спогодба; спазарявам се; сделка; оказион; пазаря; пазарлък; келепир;
    * * *
    1. a dutch/wet bargain сделка, приключена с почерпка 2. a good/bad bargain изгодна/неизгодна сделка/покупка 3. a hard bargain сделка с тежки условия за една от сграните 4. bargain price намалена/ниска цена 5. bargain sale разпродажба на стоки с намалена цена 6. i. сделка, пазарлък, покупка 7. ii. v пазаря се, спазарявам се, прен. съгласявам се 8. that's a bargain! добре! решено! съгласен съм! into the bargain отгоре на това, освен това, на всичко отгоре 9. thiai is more than 1 bargained for това ме изненадва неприятно, не ми влизаше в сметките, не съм го очаквал, to be in a good/bad bargain ing position в изгодна/неизгодна позиция съм (при водене на преговори и пр.) 10. to bargain something away жертвувам нещо (за да получи друго), to bargain for разг. очаквам, готов съм за 11. to make the best of a bad bargain не падам духом 12. to make/strike a bargain сключвам сделка, постигам споразумение 13. изгодна сделка, оказион
    * * *
    bargain[´ba:gin] I. n 1. изгодна сделка; what a \bargain! какъв келепир! it was a very good \bargain беше много на сметка; \bargain basement място в магазин, където се продават евтини стоки или стоки с намалени цени; 2. сделка, гешефт, спекула; договор, покупко-продажба; пазарлък, уговарям се, уславям се; to make ( strike, conclude, drive, settle) a \bargain сключвам сделка, договарям се; to keep o.'s side of the \bargain изпълнявам своята част от уговорката; to wet the \bargain разг. поливам сделката (пазарлъка); to make the best of a bad \bargain примирявам се със злото; to drive a hard \bargain налагам тежки условия; that's a \bargain! дай си ръката! съгласен съм! добре! 3. покупка; into the \bargain на това (всичко) отгоре; she is rich and beautiful into the \bargain богата е, и на всичко отгоре е и красива; 4. attr изгоден, на сметка; \bargain prices ниски (намалени) цени; II. v пазаря се, спазарявам се, уговарям се, уславям се; (with s.o. about s.th.) прен. съгласявам се; to \bargain s.th. away продавам нещо на неизгодно ниска цена; to \bargain for улавям се за, хващам се за; this is more than I \bargained for за такова нещо не съм се пазарил, това не ми влизаше в сметката; to \bargain on разчитам на.

    English-Bulgarian dictionary > bargain

  • 6 graft

    {gra:ft}
    I. 1. присад, присадка
    2. присаждане (и мед.), ашладисване
    3. подкуп, рушвет, подкупничество, рушветчийство, незаконна печалба
    4. sl. тежка работа, зор
    II. 1. присаждам (и мед., прен.), ашладисвам
    2. давам/вземам подкуп/рушвет, забогатявам незаконно
    * * *
    {gra:ft} n 1. присад; присадка; 2. присаждане (и мед.); ашладис(2) {gra:ft} v 1. присаждам (и мед., прен.), ашладисвам; 2. дав
    * * *
    присаждане; присад; присаждам; присадка; ашладисвам; ашладисване; гешефт; калем;
    * * *
    1. i. присад, присадка 2. ii. присаждам (и мед., прен.), ашладисвам 3. sl. тежка работа, зор 4. давам/вземам подкуп/рушвет, забогатявам незаконно 5. подкуп, рушвет, подкупничество, рушветчийство, незаконна печалба 6. присаждане (и мед.), ашладисване
    * * *
    graft [gra:ft] I. n 1. присад; присадка; 2. присаждане (и мед.), ашладисване; 3. ам. подкуп, рушвет; корупция; подкупничество, рушветчийство; афера; II. v 1. присаждам (и прен.), ашладисвам; to \graft a new variety on ( upon, into) another присаждам един сорт на друг; to \graft a pagan custom upon Christian institutions внасям езически обичай в християнски институции; 2. давам (вземам) подкуп, рушвет, рушветчия съм; корумпиран съм. III. n лопата пръст. IV. n тежък труд (и hard \graft).

    English-Bulgarian dictionary > graft

  • 7 shift

    {ʃift}
    I. 1. меня (се), променям (се), местя (се), премествам (се), отмествам (се), измествам (се), прехвърлям (се), обръщам/променям посоката (за вятър), завъртвам, обръщам (кормило и пр.)
    to SHIFT the blame/responsibility (on) to прехвърлям вината/отговорността на
    to SHIFT one's ground променям становището/подхода/доводите си
    to SHIFT the scene театр. сменям декорите, прехвърлям действието (в роман и пр.) другаде
    2. авт. сменям (скорост), минавам (to на) (друга скорост)
    3. справям се, оправям се, карам криво-ляво (обик. to SHIFT for oneself), изхитрям се, хитрувам
    to SHIFT for a living изкарвам си как да е/както мога прехраната
    4. sl. изяждам, изпивам
    5. sl. движа се бързо
    6. ряд. извъртам, шикалкавя
    II. 1. (постепенна) промяна, разместване, изместване
    population SHIFT движение на населението
    sound SHIFT фон. систематична звукова промяна
    2. смяна, сменяне
    SHIFT of crops сеитбообращение
    SHIFT of the wind промяна на посоката/обръщане на вятър
    3. смяна (работници)
    to work in SHIFTs работя на смени
    to be on the day/night SHIFT на дневна/нощна смяна съм
    4. прехвърляне (на отговорност и пр.)
    5. авт. скорост, скоростен механизъм, превключване
    6. геол. отсед, косо изместване
    7. средство, хитрина, хитрост, уловка, въдица
    to make SHIFT справям се (with с, without без)
    to make SHIFT to do something успявам (някак) да направя нещо
    as a last SHIFT като последно средство
    8. бридж обявяване на цвят, различен от този на партнъора
    9. тясна, невталена рокля, ост. риза
    * * *
    {shift} v 1. меня (се), променям (се); местя (се), премествам (с(2) {shift} n 1. (постепенна) промяна; разместване, изместване;
    * * *
    сменен; сменявам; смяна; премествам; придвижвам; гешефт;
    * * *
    1. as a last shift като последно средство 2. i. меня (се), променям (се), местя (се), премествам (се), отмествам (се), измествам (се), прехвърлям (се), обръщам/променям посоката (за вятър), завъртвам, обръщам (кормило и пр.) 3. ii. (постепенна) промяна, разместване, изместване 4. population shift движение на населението 5. shift of crops сеитбообращение 6. shift of the wind промяна на посоката/обръщане на вятър 7. sl. движа се бързо 8. sl. изяждам, изпивам 9. sound shift фон. систематична звукова промяна 10. to be on the day/night shift на дневна/нощна смяна съм 11. to make shift to do something успявам (някак) да направя нещо 12. to make shift справям се (with с, without без) 13. to shift for a living изкарвам си как да е/както мога прехраната 14. to shift one's ground променям становището/подхода/доводите си 15. to shift the blame/responsibility (on) to прехвърлям вината/отговорността на 16. to shift the scene театр. сменям декорите, прехвърлям действието (в роман и пр.) другаде 17. to work in shifts работя на смени 18. авт. скорост, скоростен механизъм, превключване 19. авт. сменям (скорост), минавам (to на) (друга скорост) 20. бридж обявяване на цвят, различен от този на партнъора 21. геол. отсед, косо изместване 22. прехвърляне (на отговорност и пр.) 23. ряд. извъртам, шикалкавя 24. смяна (работници) 25. смяна, сменяне 26. справям се, оправям се, карам криво-ляво (обик. to shift for oneself), изхитрям се, хитрувам 27. средство, хитрина, хитрост, уловка, въдица 28. тясна, невталена рокля, ост. риза
    * * *
    shift[ʃift] I. v 1. меня (се), променям (се), сменям, местя (се), премествам (се), прехвърлям, отмествам (се); обръщам, променям посоката си (за вятър); завъртвам, обръщам ( кормило); to \shift o.'s lodging премествам се нова квартира); to \shift gears авт. сменям скорости; to \shift the scene променям декорите; прен. премествам действието (на литературна творба) на друго място; the scene \shifts действието се мести; to \shift the fire воен. пренасям огъня; 2. справям се, прибягвам до различни средства, карам криво-ляво, изхитрям се; to \shift for o.s. оправям се сам; намирам изход от затруднено положение; to \shift for a living изкарвам си прехраната, както мога; II. n 1. промяна; превратност; population \shift движение на населението; 2. смяна ( работници); работници от една смяна; to work in \shifts работа на смени; an eight-hour \shift осемчасов работен ден; to operate a two-\shift system работя на две смени; 3. смяна, сменяне, промяна; \shift of clothes смяна на бельото; \shift of the wind смяна в посоката на вятъра; \shift of fire воен. пренасяне на огъня; 4. средство; хитрост, хитрина, фокус, извъртане, уловка, "въдица"; 5. геол. свличане, отсед, разместване.

    English-Bulgarian dictionary > shift

  • 8 speculation

    {,spekju'leiʃn}
    1. размишление, размишляване
    2. теория, предположение, хипотеза
    3. спекулация (и търг.)
    * * *
    {,spekju'leishn} n 1. размишление; размишляване; 2. теория
    * * *
    хипотеза; спекулация; умозрение; предположение; гешефт; размишление;
    * * *
    1. размишление, размишляване 2. спекулация (и търг.) 3. теория, предположение, хипотеза
    * * *
    speculation[¸spekju´leiʃən] n 1. размишление; размишляване; 2. теория; предположение, хипотеза; 3. спекулация.

    English-Bulgarian dictionary > speculation

  • 9 trade

    {treid}
    I. 1. занаят, занятие, професия
    to follow/carry on/ply a TRADE упражнявам занаят
    to put someone to a TRADE давам някого да учи занаят
    by TRADE по професия
    of a TRADE от една специалност/професия, с еднакви интереси/занимания
    2. търговия, търговия на дребно
    domestic/home TRADE вътрешна търговия
    foreign TRADE външна търговия
    TRADE in cotton, cotton TRADE търговия с памук
    to be in TRADE търговец/на дребно/собственик на магазин съм
    to be in the tea TRADE търгувам с чай
    fair TRADE търговия на взаимноизгодни начала
    3. sl. контрабанда
    4. събир. бранш, търговци, занаятчии от даден отрасъл
    5. събир. търговци производители, особ. на спиртни напитки
    6. купувачи, клиентела
    7. сделка, покупко-продажба
    to do a roaring TRADE (in) разг. въртя чудесна търговия, продавам като топъл хляб
    8. attr търговски
    9. мор. sl. подводниците (като дял на военнuя флот)
    10. обик. рl trade wind
    II. 1. търгувам (in something с нещо, with someone с някого)
    2. неод. използвам користно, злоупотребявам (on, upon, in с)
    3. заменям, разменям (for за, с)
    4. купувам, пазарувам (at от, в)
    5. to TRADE (in) (a car, etc.) заменям (стара кола и пр.) срещу нова (с доплащане)
    6. to TRADE off продавам, пласирам, заменям, разменям
    * * *
    {treid} n 1. занаят; занятие, професия; to follow/carry on/ply (2) {treid} v 1. търгувам (in s.th. с нещо, with s.o. с някого)
    * * *
    стокообмен; търгувам; търговски; търговия; пазаря; бранш; професионален; професия; разменям; занятие; заменям; занаят; клиентела;
    * * *
    1. attr търговски 2. by trade по професия 3. domestic/home trade вътрешна търговия 4. fair trade търговия на взаимноизгодни начала 5. foreign trade външна търговия 6. i. занаят, занятие, професия 7. ii. търгувам (in something с нещо, with someone с някого) 8. of a trade от една специалност/професия, с еднакви интереси/занимания 9. sl. контрабанда 10. to be in the tea trade търгувам с чай 11. to be in trade търговец/на дребно/собственик на магазин съм 12. to do a roaring trade (in) разг. въртя чудесна търговия, продавам като топъл хляб 13. to follow/carry on/ply a trade упражнявам занаят 14. to put someone to a trade давам някого да учи занаят 15. to trade (in) (a car, etc.) заменям (стара кола и пр.) срещу нова (с доплащане) 16. to trade off продавам, пласирам, заменям, разменям 17. trade in cotton, cotton trade търговия с памук 18. заменям, разменям (for за, с) 19. купувам, пазарувам (at от, в) 20. купувачи, клиентела 21. мор. sl. подводниците (като дял на военнuя флот) 22. неод. използвам користно, злоупотребявам (on, upon, in с) 23. обик. рl trade wind 24. сделка, покупко-продажба 25. събир. бранш, търговци, занаятчии от даден отрасъл 26. събир. търговци производители, особ. на спиртни напитки 27. търговия, търговия на дребно
    * * *
    trade [treid] I. n 1. занаят; занятие, професия; to follow ( carry on, ply) a \trade упражнявам занаят; everyone to his \trade всеки със занаята си; by \trade по професия; Jack of all \trades човек, който с всичко се занимава (който го бива във всичко); two of a \trade двама специалисти, които не са съгласни един с друг; конкуренти, съперници; 2. търговия; търговия на дребно; Board of T. Министерство на търговията (в Англия); търговска камара (в САЩ); home ( foreign) \trade вътрешна (външна) търговия; \trade in cotton, cotton \trade търговия с памук; to be in \trade търговец на дребно съм, имам магазин; fair \trade търговия с взаимна изгода; sl контрабанда; 3. събир. бранш, търговци, занаятчии, предприемачи (от даден отрасъл); 4. събир. търговци на спиртни напитки; производители на спиртни напитки; пивовари; 5. мор. sl подводниците (като дял на военния флот); 6. купувачи, клиентела; 7. сделка, гешефт; договор, пазарлък ( разг.); покупка; продажба; обмен; to do a roaring \trade in разг. продавам като топъл хляб; 8. обикн. pl = trade-wind; 9. sl хомосексуален партньор(и); 10. attr търговски; \trade description търговско обозначение на стоки; \trade balance търговски баланс; \trade creation търговско обединение; 11. attr профсъюзен; трудов; \trade dispute трудов спор; II. v 1. търгувам (in s.th. с нещо; with s.o. с някого); 2. разменям, заменям, обменям ( for за, с); 3. купувам, пазаря (at от, в);

    English-Bulgarian dictionary > trade

  • 10 transaction

    {trænz'ækʃn}
    1. сделка
    2. pl публикувани протоколи от разисквания, доклади за трудове на научно дружество
    3. юр. компромисно решение на спор
    * * *
    {tranz'akshn} n 1. сделка; 2. pl публикувани протоколи от
    * * *
    транзакция; сделка;
    * * *
    1. pl публикувани протоколи от разисквания, доклади за трудове на научно дружество 2. сделка 3. юр. компромисно решение на спор
    * * *
    transaction[trænz´ækʃən] n 1. сделка, гешефт; договор, разг. пазарлък; 2. pl протоколи; трудове; доклади за трудове (на научно дружество); 3. юрид. компромисно решение на спор.

    English-Bulgarian dictionary > transaction

См. также в других словарях:

  • ГЕШЕФТ — (нем.). Говорится в ироническом смысле о деле, предпринятом ради барыша, спекуляции низшего сорта, соединенная с обманом. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГЕШЕФТ [нем. Geschäft магазин; дело]… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • гешефт — мелкое выгодное предприятие, торговая сделка, спекуляция (Ушаков) См …   Словарь синонимов

  • ГЕШЕФТ — ГЕШЕФТ, гешефта, муж. (нем. Geschaft) (разг. ирон.). Мелкое выгодное предприятие, торговая сделка, спекуляция. Сделать хороший гешефт. || Извлечение личной выгоды в деле, требующем бескорыстия; неразборчивая нажива. Толковый словарь Ушакова. Д.Н …   Толковый словарь Ушакова

  • Гешефт — от нем. Geschaft бизнес, торговая операция, прибыльное дело, выгодная операция, сделка. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ГЕШЕФТ — (нем. Geschaft подарок) торговая операция, прибыльное дело, выгодная сделка. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • ГЕШЕФТ — сделка, дело. * У Аппельбаума жена красивая, но она ему изменяет; у Гольдберга жена уродина, зато мужу верна. Гольдберг: Говорят, твоя жена далеко не образец супружеской верности. Аппельбаум: Пусть говорят. Лучше иметь пятьдесят процентов в… …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • ГЕШЕФТ — сделка. Если это слово употребляется за пределами Одессы, то исключительно в негативном смысле. Но в городе, обогатившем русский язык не только Г., сделка есть сделка. Он вечно озабоченный, он главуполномоченный, он вечно с кем то делает гешефт …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • ГЕШЕФТ — (нем. Gescheft подарок) торговая операция, прибыльное дело, выгодная сделка …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • гешефт — дело, дельце Гешефтмахер, гешефтист делец Ср. Каждый жидок, если он не совсем обижен природою, всегда может сам добыть себе такую сумму (300 р.) безопасным гешефтом. Лесков. Владычный суд. 7. Ср. Это был в своем роде замечательный традиционный… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Гешефт — Гешефтъ (дѣло, дѣльце), гешефтмахеръ, гешефтистъ (дѣлецъ). Ср. Каждый жидокъ, если онъ не совсѣмъ обиженъ природою, всегда можетъ самъ добыть себѣ такую сумму (300 р.) безопаснымъ гешефтомъ. Лѣсковъ. Владычный судъ. 7. Ср. Это былъ въ своемъ родѣ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Гешефт — м. 1. устар. Торговая сделка. 2. разг. сниж. Коммерческая сделка, заключаемая с нарушением закона или в обход его. 3. разг. сниж. Выгодное дельце (обычно с оттенком неодобрительности или иронически). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»