Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

выносить+решение

  • 1 κρινω

         κρίνω
         (ῑ) (pf. κέκρῐκα; med.: aor. ἐκρῑνάμην, pf. κέκρῐμαι; pass.: aor. ἐκρίθην с ῐ - дор. κρίθην, pf. κέκρῐμαι, эп. part. κρινθείς)
        1) отделять, разделять
        2) разделять, распределять или выстраивать
        3) различать
        

    (τούς τε ἀγαθοὺς καὴ τοὺς κακούς Xen.; τὸ ἀληθές τε καὴ μή Plat.)

        4) выбирать, избирать

    (φῶτας ἀρίστους, τινὰ ἐκ πάντων Hom.)

    ; выбирать, оказывать предпочтение, предпочитать
        

    (ἄφθονον ὄλβον Aesch.; τὸν Ἀπόλλω πρὸ Μαρσύου Plat.)

        τὰ ὑφ΄ ὑμῶν κριθέντα Isocr. — то, что вами одобрено

        5) разбирать
        

    (δίκην Her.; κρίσιν Plat.)

        κ. τὰς θεάς Eur.разбирать спор богинь

        6) (раз)решать, улаживать
        

    (νείκεα Hom.)

        κρίνεσθαι δίκῃ Thuc.разрешать свой спор в порядке арбитража

        7) выносить решение, постановлять
        

    (περί τινος Plat.)

        κ. ψήφῳ Thuc. — решать на основании поданных голосов;
        σκολιὰς θέμιστας κ. Hom. — выносить неправильные решения;
        πράσσειν τὸ κριθέν Polyb. — выполнить решение (задуманное);
        τὰ κεκριμένα Arst., NT. — решения, постановления

        8) приходить к заключению, делать вывод
        

    κρίνω σε νικᾶν Aesch. — я прихожу к заключению, что ты одержал верх

        9) судить, обвинять
        

    (κ. τινὰ περὴ προδοσίας Isocr.)

        κ. θανάτου Xen. — выносить смертный приговор;
        κρίνεσθαι κρίσιν θανάτου, κρίνεσθαι περὴ θανάτου Dem. и κρίνεσθαι θανάτου Thuc. — быть обвиняемым в тягчайшем преступлении (угрожающем смертной казнью);
        ὅ κρίνων Dem. — судья, обвинитель;
        ὅ κρινόμενος Aeschin. — обвиняемый, подсудимый;
        κριθῆναί τινι NT.судиться с кем-л.

        10) осуждать, приговаривать
        11) судить, полагать, считать
        

    (τινὰ θεοῖσι ἰσούμενον Soph.; κρίνεις σὺ μέγιστον ἀνθρώποις ἀγαθὸν εἶναι πλοῦτον; Plat.)

        Ἑλλήνων κριθεὴς ἄριστος Soph.слывущий лучшим из греков

        12) испытывать, проверять
        13) толковать, истолковывать, объяснять
        

    (ἐνύπνιον Her.; med. ὀνείρους Hom.)

        14) определять
        οὖρος κεκριμένος Hom. — ветер определенного направления, т.е. постоянный

        15) расспрашивать, выпытывать
        

    (μέ κρῖνε, μέ ἐξέταζε Soph.)

        κ. καὴ ἐξελέγχειν (sc. τινά) Soph.допрашивать и изобличать кого-л.

        16) med. состязаться, бороться
        

    κ. Ἄρηϊ Hom. — вести бой, сражаться;

        κ. Τιτήνεσσι Hes. — сражаться с Титанами;
        κ. περὴ ἀρετῆς Her. — спорить о доблести;
        οὐ κρινοῦμαι τῶνδέ σοι τὰ πλείονα Eur.об этом я не буду больше спорить с тобой

        17) физиол. выделять, выводить из организма

    Древнегреческо-русский словарь > κρινω

  • 2 αποφασίζω

    1. μετ. решать, принимать решение; постановлять;

    αποφασίζω τό ταξίδι — решиться на поездку;

    αποφασίζω τό σταμάτημα τού πολέμου — решить прекратить войну;

    2. αμετ. юр. выносить решение; выносить приговор;
    § τον αποφάσισαν οι γιατροί врачами он приговорён, признан безнадёжным

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποφασίζω

  • 3 καταδικαζω

        1) выносить обвинительный приговор, осуждать
        

    (τινά NT. и τινός Arst., Luc.; καταδικασθεὴς θανάτῳ Plut.)

        ἥ ἀρχέ ἥ καταδικάσασα Plat. — инстанция, вынесшая обвинительный приговор;
        κ. θάνατόν τινος Dem. или τινὰ ἀποθανεῖν Luc.осудить кого-л. на смерть;
        κ. τινὸς τὰ ἔσχατα παθεῖν Xen.приговорить кого-л. к тягчайшему наказанию

        2) выносить решение, постановлять, тж. признавать
        

    (ὅτι δικαίως ἔπαιον αὐτούς, καὴ ὑμεῖς κατεδικάσατε τότε Xen.)

        3) med. преследовать по суду, добиваться осуждения
        

    (τινος Dem. или δίκῃν τινός Thuc.)

    Древнегреческо-русский словарь > καταδικαζω

  • 4 καταψηφιζομαι

        1) голосовать за осуждение
        

    κ. τινος Plat.выносить обвинительный приговор кому-л.;

        κ. τινος θάνατον Lys.приговаривать кого-л. к смертной казни;
        καταψηφισθῆναι θανάτου Plat.быть приговоренным к смерти

        2) объявлять виновным
        

    κ. κλοπέν τοῦ Περικλέους Plat.признать Перикла виновным в краже

        3) ( о приговоре) выноситься, объявляться
        4) выносить решение, решать Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > καταψηφιζομαι

  • 5 δογματοποιεω

        выносить решение, постановлять Polyb.

    Древнегреческо-русский словарь > δογματοποιεω

  • 6 χρηματιζω

        тж. med.
        1) заниматься (общественными) делами, вести дела
        

    (ἥ σκηνέ ἐν ᾗ χ. εἰώθει Polyb.)

        τοῦ χ. ἢ κρίνειν καιρὸς ὡρισμένος Diod. — время, назначенное как для общественных, так и судебных дел

        2) обсуждать общественные дела, совещаться
        

    (περί τινος Thuc., Dem.)

        πρὸς τὸν δῆμον χρηματίσαι Thuc. — провести совещание в народном собрании;
        τὰ χρηματιζόμενα Plut.обсуждаемые вопросы

        3) вершить суд, выносить решение, сообщать ответ
        

    (τινί Luc.)

        τινὰ εἰσδέχεσθαι καὴ χ. Plut.дать кому-л. аудиенцию;
        τὸ μαντεῖον χρηματίζει Plut. — оракул дает ответ;
        χρηματίσαι ταῖς εὐχαῖς Luc. — выслушать просьбы;
        ταῖς ἀνάγκαις χ. Plut.уступать непреодолимым обстоятельствам

        4) вести переговоры
        

    ἰδίᾳ χ. Dem. — вести частные переговоры;

        χ. τινί Xen., Polyb., Plut.вести переговоры с кем-л.

        5) заниматься денежными операциями, наживать деньги
        

    χρηματιούμενος ἐξέπλευσε Lys. — он уехал для наживы;

        χρηματίζεσθαί τινι Plut.наживать деньги в пользу кого-л.;
        χρηματίζεσθαι ἀπό τινος Plat., Plut. или ἔκ τινος Xen., Isocr.извлекать прибыли из чего-л.;
        χρηματίζεσθαι τὸ νόμισμα Arst.заниматься меняльным делом

        6) вымогать деньги, обирать
        

    (τινά Polyb.)

        7) провозглашать или именовать себя
        

    χρηματίζει βασιλεύς Polyb. — он именует себя царем;

        ἐβασίλευε Πτολεμαῖος ὅ νέος Διόνυσος χρηματίζων Diod. — царствовал (тогда) Птолемей, провозгласивший себя новым Дионисом;
        πατρόθεν χ. Plut.носить имя по отцу

    Древнегреческо-русский словарь > χρηματιζω

  • 7 αποφαίνομαι

    (αόρ. αποφάνηκα и απεφάνθην)
    1) высказываться, выражать своё мнение; 2) выносить решение; 3) быть заметным, ощутительным; όταν τα χρήματα τα δίνεις λίγα-λίγα δεν σού αποφαίνονται когда отдаёшь деньги понемногу, это незаметно для кармана

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποφαίνομαι

  • 8 βγάλε

    με απ' την υποχρέωση избавь меня о этой обязанности;
    7) вывихнуть (сустав); έβγαλε το πόδι του он вывихнул себе ногу; 8) производить; создавать; выпускать;

    η περιοχή βγάλεει σταφύλια — область производит много винограда;

    βγάλε καλό λάδι — производить хорошее масло;

    τό πολυτεχνείο βγάλε καλούς μηχανικούς — политехнический институт выпускает хороших инженеров;

    9) давать, порождать;
    η τριανταφυλλιά έβγαλε μπουμπούκια роза дала бутон; έβγαλε σπυριά στο πρόσωπο у него на лице появились прыщи; η κλωσσα έβγαλε δέκα πουλιά наседка вывела десять цыплят; έβγαλε καλά παιδιά он вырастил хороших детей; 10) источать; выделять; выпускать;

    η λάμπα βγάλεει καπνό — лампа коптит;

    βγάλεει νερό ο τοίχος — стена отсыревает;

    βγάλε δάκρυα — а) плакать; — б) слезиться;

    βγάλε φλέ(γ)ματα — отхаркивать мокроту;

    έβγαλε τίς βλογιές он заболел оспой;
    11) зарабатывать, добывать;

    βγάλε πολλά λεφτά — много зарабатывать;

    βγάλε τό ψωμί μου — зарабатывать на хлеб;

    12) издавать (звук), произносить;

    βγάλε φωνή — кричать;

    δεν βγάλε ούτε άχνα — не проронить ни звука;

    βγάλε λόγο — произносить речь;

    13) издавать, публиковать, выпускать;

    βγάλε εφημερίδα — издавать газету;

    βγάλε ανακοίνωση — делать объявление;

    βγάλε απόφαση — выносить решение, приговор;

    14) выдвигать, продвигать; выбирать, избирать;

    βγάλε κάποιον βουλευτή — избирать кого-л. депутатом;

    15) заключать, делать заключение;
    думать, полагать;

    βγάλε τό συμπέρασμα — делать вывод;

    τί βγάλεεις από όσα σού είπα; — что ты думаешь о том, что я тебе сказал?;

    16) вычислять, подсчитывать;
    κάμε πάλι το λογαριασμό, δεν τάβγαλες σωστά! подсчитай снова, ты неправильно высчитал; 17) разбирать, расшифровывать, разгадывать;

    δεν βγάλε το γράψιμο ( — или τα γράμματα) του — я не разбираю его почерка;

    18) вести, приводить;
    τό μονοπάτι μ' έβγαλε στο ποτάμι тропинка привела меня к реке; 19) вести, провожать;

    βγάλε τα παιδιά περίπατο — водить детей на прогулку;

    βγάλε με ως το δρόμο проводи меня до дороги;
    20) угощать; 21) кончать, заканчивать;

    βγάλε τη σχολή — заканчивать школу;

    22) прожить, просуществовать; пережить;
    δεν θα βγάλει τη νύχτα ему не прожить и ночи; 23) называть, давать имя, прозвище;

    βγάλε κάποιου παρατσούκλι — давать кому-л. прозвище;

    πώς το βγάλανε το παιδί; как они назвали ребёнка?;
    24) вводить в моду; 25) уличать, изобличать; τον έβγαλα ψεύτη я его изобличил во лжи; ο θεός να με βγάλει ψεύτη пусть я окажусь плохим пророком;

    § βγάλε γλώσσα — быть дерзким (на язык), держать себя дерзко, нагло;

    βγάλε μίζα — нагреть себе руки на чём-л.;

    βγάλε την τσίπα — становиться беззастенчивым;

    βγάλε όνομα — приобрести имя, известность;

    прослыть (кем-л.);

    βγάλε τό όνομα κάποιου — лишать доброго имени, позорить, дискредитировать кого-л.;

    βγάλε είσιτήρια — брать билеты;

    βγάλε τον ανήφορο — брать подъём;

    βγάλε τό άχτι μου πάνω σε κάποιον — вымещать, срывать свою злобу на ком-л.;

    βγάλε στη δημοπρασία (στο σφυρί) — продавить с аукциона (с молотки);

    βγάλε στο λοτό — разыгрывать (что-л.) в лотерею;

    βγάλε στα ( — или στη) φόρα — разоблачать при всех, публично;

    βγάλε τα άπλυτα κάποιου — раскрывать чьй-л. грязные дело;

    βγάλε τα άπλυτα του στη φόρα — вывести кого-л. на. чистую воду;

    βγάλε τα μάτια μου — а) портить (себе) зрение; — б) причинять себе ущерб;

    βγάλε τό μάτι (τα μάτια) κάποιου — причинять кому-л. большой ущерб;

    τό μάτι σοδβγαλε; что плохого он тебе сделал?;
    θα βγάλουν τα μάτια τους они друг другу глаза выцарапают; βγάλτε τα μάτια σας сами разбирайтесь в своих делах;

    τα βγάλε πέρα — справляться (с чём-л.);

    μόλις τα βγάλε πέρα — едва сводить концы с концами;

    οπού μας βγάλει η άκρη а) будь что будет;
    б) куда глаза глядят;

    βγάλε στη μέση — а) ставить на обсуждение; — б) выдвигать новое утверждение;

    βγάλε κάτι απ' τη μέση — отодвигать что-л.;

    βγάλε κάποιον απ' τη μέση — устранять, убирать, нейтрализовать кого-л.;

    τον έβ- γαλα απ' την καρδιά μου я вырвал его из своего сердца;
    βγάλ' το απ' το νού (или μυαλό, κεφάλι) σου выбрось это из головы; не надейся и не жди;

    βγάλε τό λαρύγγι ( — или τό λαιμό, τα πνευμόνια) μου — кричать во всё горло, орать; — драть глотку (прост,);

    έβγαλα το λαρύγγι μου να φωνάζω я надорвал глотку кричавши;
    του 'βγάλε τα πόδια у него гудели ноги (от ходьбы);

    βγάλεει τα λόγια του με την τσιμπίδα — он очень молчаливый; — из него слова не вытянешь;

    βγάλεει οχτώ και τρώει δέκα — он живёт не по средствам;

    βγάλεει και από τη μύγα ξύγκι — а) он очень скуп; — б) он жестокий эксплуататор;

    μου έβγαλε την ψυχή (или τό θεό, την πίστη) (ανάποδα) он из меня всю душу вытянул;
    έβγαλα το σβέρκο μου να τελειώσω... я измучился, пока не закончил...; μου το 'βγάλε απ' τη μύτη мне боком вышло его благодеяние;

    του βγάλε το καπέλλο — я преклоняюсь перед ним; — я снимаю перед ним шляпу;

    τον έβγαλαν στο γαϊδουροπάζαρο его сделали посмешищем;
    βγάλ' τον κόρακα (или τον περίδρόμο, το σκασμό) перестань болтать; βγάλ' τη σκούφια σου και βάρ' του сперва на себя посмотри; δεν έβγαλε ούτε άχ или δεν πρόφτασε να βγάλει άχ он и ахнуть не успел; του 'βγαλαν λάδι его сильно сжали, стиснули (в толпе); του 'βγαλαν το λάδι из него выжали все соки, его выжали как лимон; τον έβγαλαν (ένα) λάδι (или αθώο) его оправдали, обелили; τοΒβγαλε το τομάρι он его ободрал как липку; έβγαλα τα μουλάρια меня сильно укачало; έβγαλα τα συκώτια μου (или τάντερά μου) меня с души воротит;

    τό γινάτι βγάλεει μάτι — упрямство до добра не доведёт;

    βάζω άλλον να βγάλει τα κάστανα απ' τη φωτιά посл, заставлять другого таскать каштаны из огня; чужими руками жар загребать;

    βγάλε νερό με το καλάθι — погов, носить воду решетом; — толочь воду в ступе;

    απ' το 'να αφτί τα μπάζει κι' απ' τ' άλλο τα βγάλεει — погов, в одно ухо влетает, а в другое вылетает;

    όποιος βγάνει και δεν βάνα, γλήγορα τον πάτο φτάνει посл, без расчёту жить — себя губить

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βγάλε

  • 9 εκδίδω

    (αόρ. εξέδωκα и εξέδωσα) μετ.
    1) выдавать (документы и т. п.);

    εκδίδ πιστοποιητικό (διαβατήριο, εισιτήρια) — выдавить удостоверение (паспорт, билеты);

    εκδίδω γραμμάτιο — выдавать вексель;

    εκδίδω ένταλμα συλλήψεως — выдавать ордер на арест;

    2) выдавать (сообщников и т. п.);

    εκδίδ εγκληματία — выдавать преступника;

    3) выпускать;

    εκδίδω χαρτονόμισμα (μετοχές) — выпускать деньги (акции);

    εκδίδω δάνειον (λαχείον) — выпускать заём (лотерею);

    4) издавать, выпускать, публиковать;

    εκδίδω βιβλίο (εφημερίδα) — издавать книгу (газету);

    5) выносить (решение);

    § εκδίδω εις γάμον — выдавать замуж;

    εκδίδομαι — заниматься проституцией

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εκδίδω

  • 10 βουλεύω

    1. советоваться, обсуждать, совещаться; 2. умышлять, иметь намерение; 3. выносить решение, постановлять, предпринимать; LXX: (יעץ‎).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βουλεύω

  • 11 δικάζω

    δικάζω править суд, выносить решение; решать

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > δικάζω

  • 12 1011

    {гл., 8}
    1. советоваться, обсуждать, совещаться;
    2. умышлять, иметь намерение;
    3. выносить решение, постановлять, предпринимать.
    Ссылки: Лк. 14:31; Ин. 12:10; Деян. 5:33; 15:37; 27:39; 2Кор. 1:7. LXX: 3289 ( ץעי).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1011

  • 13 βουλεύω

    {гл., 8}
    1. советоваться, обсуждать, совещаться;
    2. умышлять, иметь намерение;
    3. выносить решение, постановлять, предпринимать.
    Ссылки: Лк. 14:31; Ин. 12:10; Деян. 5:33; 15:37; 27:39; 2Кор. 1:7. LXX: 3289 ( ץעי).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βουλεύω

  • 14 βουλεύω

    {гл., 8}
    1. советоваться, обсуждать, совещаться;
    2. умышлять, иметь намерение;
    3. выносить решение, постановлять, предпринимать.
    Ссылки: Лк. 14:31; Ин. 12:10; Деян. 5:33; 15:37; 27:39; 2Кор. 1:7. LXX: 3289 ( ץעי).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βουλεύω

  • 15 εκδικάζω

    [экдиказо] ρ выносить решение, присуждать.

    Эллино-русский словарь > εκδικάζω

  • 16 αναφερω

        поэт. ἀμφέρω (fut. ἀνοίσω, aor. ἀνήνεγκα)
        1) выносить наверх
        2) возносить, поднимать
        ἀ. κώπας Thuc., Arst.; — грести;
        εἰρεσία ἀναφερομένη Plut. — мерное движение весел;
        pass. (о небесных светилах) восходить (ἐν τῇ νυκτί Polyb.)

        3) добывать, извлекать
        

    (ψῆγμα χρυσοῦ ἐκ τῆς ἰλύος, ψάμμος ἀναφερομένη Her.)

        4) выделять, извергать
        ἀ. λίβη Aesch.лить слезы

        5) показывать, обнаруживать
        

    (τι κέντρον Plut.; ἀρεταὴ ἀμφέρονται Pind.)

        νεκρῶδες χρῶμα ἀ. Plut.принимать мертвенный цвет

        6) (вверх или вглубь страны) вести, привозить, доставлять
        

    (τι παρὰ βασιλέα ἐς Σοῦσα Her.; ἥ εἰς τὸν Πειραιᾶ ἁμαξιτὸς ἀναφέρουσα Xen.)

        7) выносить, переносить, выдерживать
        

    (ἄχθος δειματοσταγές Aesch.; κινδύνους Thuc.; πόλεμον Polyb.)

        8) отводить или относить назад, отставлять
        9) доносить, сообщать
        

    (παρά и ἔς τινα Her.; τοὺς λόγους ἐς τὸν δῆμον Thuc.)

        10) обращаться, запрашивать
        

    περί τινος ἀνῷσαι ἔς τινα Her. и τινι Diod.запросить кого-л. о чем-л.;

        ἐς τὸ κοινὸν ἀ. τι Her.передавать на решение или докладывать общему собранию (народа);
        ποῖ δίκην ἀνοίσομεν ; Eur.где нам искать справедливости?

        11) издавать, произносить, испускать
        οὕτω ἀνενεικατο φωνάν Theocr. (v. l.) онасказала следующее

        12) вздыхать
        13) (о налогах и т.п.) вносить, уплачивать
        

    (χίλια τάλαντα νομίσματος εἰς τέν Ἀκρόπολιν Aeschin.; αἱ πρόσοδοι ἀναφέρονται Arst.)

        14) давать оправиться, приводить в себя; подкреплять, ободрять
        ἀνέφερέ τις ἐλπίς Plut.теплилась кое-какая надежда

        15) тж. med.-pass. приходить в себя, (п)оправляться
        τῷ πόματι ἀ. — подкреплять себя иапитком, т.е. вином;
        ἀ. ἐκ μέθης Luc. — протрезвляться;
        ἀνενειχθεὴς εἶπε Her. — прийдя в себя, он сказал;
        ἀνενεγκὼν τῷ φρονήματι или τέν ψυχέν ἀναφερόμενος Plut.воспрянув духом

        16) ссылаться
        17) возводить, относить
        ἀ. εἰς Ἡρακλέα Plat.возводить (чей-л.) род к Гераклу

        18) приписывать, вменять
        

    (τί τινι Eur., Lys. и τι ἐπί τινα Aesch., Dem.; βιβλίον τι εἴς τινα Plut.; τέν αἰτίαν εἴς τινα ἀ. Lys.)

        19) возвращать
        

    (τινὰς ἐκ τῆς ἀλλοτρίας ἐς τέν ἑαυτῶν, sc. χώραν Thuc.)

        20) воспроизводить
        ἀ. τι ἑαυτῷ τῷ λόγῳ Plat.часто обдумывать что-л.;
        ἀνοιστέον πρὸς αὑτούς Plut.нужно всегда иметь в виду

        21) приносить в жертву
        

    (τινά, θυσίας NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > αναφερω

  • 17 παραβραβευω

        1) ( о состязании) неправильно судить
        2) выносить неправильное решение

    Древнегреческо-русский словарь > παραβραβευω

  • 18 προβουλευω

        тж. med.
        1) заблаговременно обдумывать или решать, тж. предусматривать
        μέ προβουλεύσας Arst. — необдуманно;
        προβουλεύεσθαί τι Her.подвергать что-л. (предварительному) обсуждению;
        τὸ προβεβουλευμένον Arst.заранее обдуманное

        2) ( об афинской βουλή, спартанской γερουσία или римск. сенате) выносить (предварительное) постановление, принимать решение
        

    (περί τινος Thuc., Arst.)

        τὸ προβεβουλευμένον ὑπὸ τῆς βουλῆς Polyb. — постановление совета пятисот;
        δωρεαὴ προβεβουλευμέναι Dem.предусмотренные советом пятисот награды

        3) печься, заботиться о (чьих-л.) интересах
        

    (π. τοῦ πλήθους Xen.; π. τοῦ δήμου Arst.)

        4) иметь руководящий голос
        

    τὸ π. καὴ τὸ ἡγεῖσθαι Xen. — председательствование в государственном совете и государственное управление

    Древнегреческо-русский словарь > προβουλευω

  • 19 προσψηφιζομαι

        сверх того постановлять голосованием, выносить дополнительное решение Lys., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > προσψηφιζομαι

  • 20 προχειροτονεω

        1) предварительно голосовать, выносить предварительное решение Dem.
        2) предварительно выбирать Plat., Aeschin., NT.

    Древнегреческо-русский словарь > προχειροτονεω

См. также в других словарях:

  • выносить решение — декретировать, принимать решение, решать, выносить постановление, принимать постановление, постановлять, делать выбор Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • выносить решение — Syn: решать, принимать решение, делать выбор …   Тезаурус русской деловой лексики

  • ВЫНОСИТЬ — 1. ВЫНОСИТЬ, выношу, выносишь, совер. (к вынашивать). 1. кого что. Родить, проносив (младенца) в себе нормальный срок (разг.). Пятерых ребят выносила. 2. перен., что. Обдумать до полной ясности, зрелости (книжн.). Выносить идею. 2. ВЫНОСИТЬ,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫНОСИТЬ — 1. ВЫНОСИТЬ, выношу, выносишь, совер. (к вынашивать). 1. кого что. Родить, проносив (младенца) в себе нормальный срок (разг.). Пятерых ребят выносила. 2. перен., что. Обдумать до полной ясности, зрелости (книжн.). Выносить идею. 2. ВЫНОСИТЬ,… …   Толковый словарь Ушакова

  • выносить — вынести впечатление • действие, получатель вынести новое решение • действие вынести определение • существование / создание вынести постановление • действие вынести предупреждение • действие вынести приговор • действие вынести резолюцию • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • решение — вынести новое решение • действие вынести решение • действие выносить решение • действие выполнять решение • реализация ждать решения • модальность, ожидание зависит решение • субъект, зависимость, причина следствие заниматься решением • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • выносить приговор — приговаривать, выносить судебное решение Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ВЫНОСИТЬ СОР ИЗ ИЗБЫ — кто Разглашать сведения о каких л. неприятностях, касающихся узкого круга своих лиц и потому скрываемых от посторонних. Подразумеваются семейные ссоры, дрязги, неурядицы и т. п., а также конфликты в группе лиц, объединённых какими л. общими для… …   Фразеологический словарь русского языка

  • выносить приговор — Syn: приговаривать, выносить судебное решение …   Тезаурус русской деловой лексики

  • выносить судебное решение — Syn: приговаривать, выносить приговор …   Тезаурус русской деловой лексики

  • принимать решение — задумывать, предполагать, выносить решение, принимать постановление, выносить постановление, постановлять, собираться, декретировать, думать, решать, разрешать, иметь намерение, задаваться целью, задаваться мыслью, рассчитывать, находить решение …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»