Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

входи!

  • 1 входи!

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > входи!

  • 2 входи быстрей

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > входи быстрей

  • 3 входи или уходи

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > входи или уходи

  • 4 входи или уходи!

    Универсальный русско-немецкий словарь > входи или уходи!

  • 5 входи смелей

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > входи смелей

  • 6 да входи же!

    prepos.
    gener. ¡pero entra!

    Diccionario universal ruso-español > да входи же!

  • 7 увійти

    входи́ть

    Українсько-російський політехнічний словник > увійти

  • 8 увіходити

    входи́ть

    Українсько-російський політехнічний словник > увіходити

  • 9 уходити

    входи́ть

    Українсько-російський політехнічний словник > уходити

  • 10 входить

    входи́ть
    см. войти́.
    * * *
    несов.

    входи́ть в подро́бности, в ме́лочи — entrar en detalles, en pequeñeces

    входи́ть во всё — pensar en todo, atender a todo

    входи́ть во вкус ( чего-либо) — tomar gusto (a)

    э́то не входи́ло в мои́ пла́ны — esto no entraba en mis planes

    * * *
    несов.

    входи́ть в подро́бности, в ме́лочи — entrar en detalles, en pequeñeces

    входи́ть во всё — pensar en todo, atender a todo

    входи́ть во вкус ( чего-либо) — tomar gusto (a)

    э́то не входи́ло в мои́ пла́ны — esto no entraba en mis planes

    * * *
    v
    1) gener. incorporarse, entrar (в состав)
    2) law. gestionar ante (в какой-л. орган), promover
    3) econ. ingresar
    4) Chil. aportar

    Diccionario universal ruso-español > входить

  • 11 входить

    несов. - входи́ть, сов. - войти́
    1) (вступать, проникать внутрь) enter; ( из данного места внутрь) go in; ( извне в данное место) come in; (в вн.) enter (d); go (into); come (into)

    входи́ть в зал — enter the hall; go into the hall; come into the hall

    вхо́дит Ивано́в (сценическая ремарка)enter Ivanov

    входи́ть в порт (о судне) — sail / steam into the port, enter the harbour; enter port

    входи́ть в сеть информ. — log in / on to a network

    2) (в вн.; умещаться) go (into)

    э́то е́ле вхо́дит — it will hardly go in, it is a tight fit

    3) (в вн.; являться членом чего-л) be a member (of); ( принимать участие) take part (in); (включаться, быть частью чего-л) be part (of)

    входи́ть в соста́в (рд.) — form / be (a) part (of)

    4) (в вн.; вникать, осваиваться) enter (into), go (into)

    входи́ть в чьи-л интере́сы — enter into smb's interests

    входи́ть в чьё-л положе́ние — understand smb's position; sympathize with smb

    входи́ть в роль — (begin to) feel at home in one's role, enter into one's role

    входи́ть во вкус (рд.) — begin to enjoy / relish (d), acquire a taste (for)

    5) офиц. (с тв. в вн.; обращаться с просьбой, предложением куда-л) submit (d to)

    входи́ть с предложе́нием — put forward [submit] a proposal

    6) в сочетании с отвлечёнными сущ. означает переход к действию или состоянию

    входи́ть в мо́ду — come into fashion, become fashionable

    входи́ть в обихо́д / быт — become customary, become the custom

    входи́ть в привы́чку — become a habit (of smb's)

    у него́ вошло́ в привы́чку (+ инф.)he got into the habit (of ger)

    входи́ть в дове́рие к кому́-л — (try to) win smb's confidence

    входи́ть в си́лу / де́йствие — come into force, come / go into effect

    входи́ть в соглаше́ние (с тв.)enter upon an agreement (with)

    входи́ть в конта́кт (с тв.)come into contact (with)

    входи́ть в сноше́ния (с тв.)enter into relations (with)

    входи́ть в рассмотре́ние чего́-л — examine smth

    ••

    входи́ть в счёт — count

    входи́ть в число́ (рд.) — be reckoned (among, with)

    входи́ть в долги́ — get / run into debt

    входи́ть в лета́ — get on (in years)

    входи́ть в колею́ — settle down, return to normal, get back into a routine [ruː'tiːn]

    войти́ в погово́рку — become proverbial, pass into a proverb ['prɒ-]

    войти́ в исто́рию — go down in history

    э́то не вхо́дит в расчёт — that does not enter the calculation; that doesn't come into it разг.

    Новый большой русско-английский словарь > входить

  • 12 входить

    , < войти> (войду, ­дёшь; найти) (в В) hineingehen, hereinkommen; eintreten, einsteigen; eindringen; hineinpressen; Mar. einlaufen; beitreten (D); Raum betreten; (в В/с Т sich an A mit D) wenden; Beziehungen aufnehmen; Freundschaft schließen; Gebrauch: kommen; Mode, (zu D) Gewohnheit: werden; Rolle: sich einfühlen; Liste: stehen (auf D); Vertrauen erwerben; Lage: sich in jemandes... versetzen; Fin., fig. geraten; Jur. treten; fig. übergehen; sich zurechtfinden od. vertraut machen, et. begreifen; impf. gehören (zu D); входить в быт sich einbürgern; входить во вкус auf den Geschmack kommen (Р von D), Gefallen finden (an D); войдите ! herein!; не od. просят не входить! kein Eintritt!
    * * *
    входи́ть, <войти́> (войду́, -дёшь; найти) (в В) hineingehen, hereinkommen; eintreten, einsteigen; eindringen; hineinpressen; MAR einlaufen; beitreten (D); Raum betreten; (в В Т sich an A mit D) wenden; Beziehungen aufnehmen; Freundschaft schließen; Gebrauch: kommen; Mode, (zu D) Gewohnheit: werden; Rolle: sich einfühlen; Liste: stehen (auf D); Vertrauen erwerben; Lage: sich in jemandes … versetzen; FIN, fig. geraten; JUR treten; fig. übergehen; sich zurechtfinden oder vertraut machen, et. begreifen; impf. gehören (zu D);
    входи́ть в быт sich einbürgern;
    входи́ть во вкус auf den Geschmack kommen (Р von D), Gefallen finden (an D);
    войди́те! herein!;
    не oder про́сят не входи́ть! kein Eintritt!
    * * *
    вхо|ди́ть
    <-жу́, -дишь> нсв, войти́ св
    1. (заходи́ть) hineingehen, eintreten
    входи́(те)! (komm(en Sie)) herein!
    2. (вступи́ть) beitreten
    3. (в ваго́н и т.п.) einsteigen
    4. (в соста́в) zu etw gehören
    входи́ть в коали́цию an einer Koalition beteiligt sein
    входи́ть в чьи́-л. обя́занности zu jds Pflichten gehören
    входи́ть в чьи́-л. расчёты von jdm einkalkuliert sein
    входи́ть в привы́чку zur Gewohnheit werden
    входи́ть в курс де́ла sich mit etw vertraut machen
    входи́ть в чье-л. положе́ние sich in jds Lage versetzen
    5. (вмеща́ться) hineinpassen
    * * *
    v
    1) gener. eingehen (в положение дела), einspringen (внутрь), einziehen (в город и т. п.), hineingeh, hineingehe, hineinsteigen, treten (in A), betreten, hineinziehen, einsteigen, eintreten (куда-л.), hereinkommen, hineingehen, hineinkommen, hineinpassen (во что-л.), hineinpassen (in A) (во что-л. hinein соответствовать по размерам)
    3) sports. anfahren
    4) milit. eindringen (в атмосферу), einfallen (напр. о потоке), einrücken
    5) eng. anlaufen, eindringen (в плотные слои атмосферы), einfahren, einfallen (о потоке), einlaufen, einloggen (в систему ЭВМ), einspringen, einströmen, eintauchen (в плотные слои атмосферы), zuströmen
    6) law. angehören, beginnen, fallen, sich wenden an, stellen, treten
    7) avunc. hereinspazieren
    8) pompous. eingehen
    9) shipb. einrennen, einscheren (в проход)

    Универсальный русско-немецкий словарь > входить

  • 13 входить

    (напр. в судоходный шлюз) approach, enter
    * * *
    входи́ть гл.
    enter (in, into), be present, appear, occur
    величина́ X вхо́дит в выраже́ние в ви́де … — the quantity X enters in the expression as …
    входи́ть в зацепле́ние маш.mesh
    входи́ть в синхрони́зм — drop [pull] in synchronism
    входи́ть в соедине́ния — enter into compounds
    входи́ть в соста́в — form, be (a) part of …
    входи́ть в уравне́ние — appear in the equation, enter into the equation
    в число́ … вхо́дит — among these factor is …, be among …
    входи́ть ту́го в — fit tightly in

    Русско-английский политехнический словарь > входить

  • 14 входить

    beszállni bekerülni beleférni
    beletartozni -ik
    * * *
    несов. - входи́ть, сов. - войти́
    1) (внутрь чего-л.) bejönni, bemenni, belépni, bejutni

    мо́жно входи́ть? — szabad belépni?

    входи́те! — tessék!

    2) ( в транспорт) beszállni; felszállni
    3) (в состав чего-л.) bekerülni, belépni ( vmibe)

    входи́ть в соста́в — ( чего) ( vminek) a tagja lenni

    4)

    входи́ть в мо́ду — divatba jönni

    входи́ть в употребле́ние — használatossá válni; elterjedni

    Русско-венгерский словарь > входить

  • 15 входить

    несов.; сов. войти́
    1) éintreten er tritt éin, trat éin, ist éingetreten во что л. in A; с обязат. указанием куда тж. betréten er betrítt, betrát, hat betréten во что л. A и géhen ging, ist gegángen во что л. in A; с уточнен. направления: к говорящему heréinkommen kam heréin, ist heréingekommen, от говорящего hineín|gehen во что л. in A

    входи́ть в ко́мнату, в дом — ins Zímmer, ins Haus éintreten; das Zímmer, das Haus betréten; ins Zímmer, ins Haus géhen [heréinkommen, hinéingehen]

    входи́ть в во́ду — ins Wásser géhen

    Войди́те! — Heréin! / Kómmen Sie bítte heréin! / Bítte tréten Sie ein!

    Он постуча́л и вошёл. — Er klópfte án und trat éin.

    Вошёл учи́тель. — Der Léhrer kam heréin.

    Кора́бль вхо́дит в порт. — Das Schiff läuft in den Háfen éin.

    входи́ть в мо́ду — Móde wérden, in Mode kómmen

    Э́то сейча́с вхо́дит в мо́ду. — Das wird jetzt Mode. / Das kommt jetzt in Móde

    войти́ в исто́рию — in die Geschichte éingehen

    Э́то собы́тие войдёт в исто́рию. — Díeses Eréignis wird in die Geschichte éingehen

    входи́ть в чьё-л. положе́ние — sich in jmds. Láge versétzen, sich in jmds. Láge hinéindenken

    Войди́ в моё положе́ние. — Versetz(e) dich in meˆine Láge. / Denk dich in meine Láge hinéin.

    2) сесть в автобус и др. éin|stéigen stieg éin, ist éingestiegen; при указании куда, во что л. тж. stéigen in A

    входи́ть в трамва́й — in die Stráßenbahn (éin)stéigen.

    Мы вошли́ в ваго́н. — Wir stíegen (in den Wágen) éin.

    3) вмещаться (hinéin)passen (h), в повседн. речи тж. (hinéin)géhen во что л. in A

    В мою́ су́мку вхо́дит мно́го книг. — In méine Tásche pássen [géhen] víele Bücher hinéin.

    Всё э́то сюда́ не войдёт. — Das álles passt [geht] hier nicht hinéin.

    4) в состав делегации, команды и др. обыкн. переводится глаголом án|gehören (h) во что л. D, тж. описательно

    В коми́ссию вхо́дят пять челове́к. — Dem Áusschuss gehören fünf Mítglieder án. / Der Áusschuss bestéht aus fünf Mítgliedern.

    Он вошёл в соста́в на́шей делега́ции. — Er gehörte Únserer Delegatión án. / Er wÚrde Mítglied Únserer Delegatión.

    Он вхо́дит тепе́рь в соста́в э́той кома́нды. — Er spielt jetzt in díeser Mánnschaft. / Er gehört jetzt díeser Mánnschaft án.

    Русско-немецкий учебный словарь > входить

  • 16 входить

    vi; св - войти́
    1) проникать внутрь to come into, to enter, to go into

    войди́те! — come in!

    входи́ть в авто́бус — to get on a bus

    2) вмещаться to go in, to fit in

    раке́тка вхо́дит в су́мку? — does the tennis racket fit in the bag?

    сюда́ бо́льше ничего́ не войдёт — there is no room for anything else

    3) в сочет с сущ означает начало действия, состояния

    входи́ть в си́лу — to come into effect/force; to take effect

    входи́ть в мо́ду — to come into fashion

    входи́ть во вкус — to begin to enjoy

    у него́ вошло́ в привы́чку — he got in(to) the habit (of)

    наде́юсь, э́то не войдёт у вас в привы́чку — I hope you are not going to make a habit of this

    Русско-английский учебный словарь > входить

  • 17 входить

    girmek; sığmak,
    sığışmak
    * * *
    несов.; сов. - войти́
    1) врз girmek

    входи́ть в дверь — kapıdan içeri girmek

    входи́ть в соста́в прави́тельства — hükumete girmek, hükumette yer almak

    стра́ны, не входя́щие ни в оди́н из бло́ков — hiç bir bloka bağlı olmayan ülkeler

    они́ в э́то число́ не вхо́дят — onlar bu sayının dışındadır

    они́ не вошли́ в э́тот спи́сок — onlar bu listeye dahil edilmedi

    что вхо́дит в э́то поня́тие? — bu kavramın içine neler girer?

    2) ( вмещаться) sığmak; sığışmak

    все мы не войде́м — hepimiz sığışamayız

    ••

    войти́ в исто́рию — tarihe geçmek

    входи́ть в мо́ду — moda olmak

    войти́ в привы́чку — alışkanlık haline gelmek

    Русско-турецкий словарь > входить

  • 18 входить

    входи́ть в ме́лочи — entrer (ê.) dans les détails

    входи́ть во всё — s'occuper de tout

    э́то не входи́ло в мои́ расчёты, в мои́ наме́рения — cela n'entrait pas dans mes plans ( или calculs, intentions)

    * * *
    v
    1) gener. pénétrer, emboucher (в пролив, в устье), rentrer (внутрь чего-л.), s'engager (dans), s'enquiller, embouquer (dans) (в пролив, в канал), entrer
    2) eng. (во что-л.) déboucher dans (qch) (Le conduit de sortie des gaz brûlés débouche dans l'ouverture supérieure.)
    3) argo. entifler, enquiller
    4) electr.eng. s'insérer (Lorsque le récipient de l'appareil culinaire est placé sur sa base, les deux broches viennent s'insérer dans deux fiches femelles.)

    Dictionnaire russe-français universel > входить

  • 19 входящий

    матем., техн.
    вхідни́й; (назначение, признак, свойство) входи́льний, входи́вий

    Русско-украинский политехнический словарь > входящий

  • 20 входящий

    матем., техн.
    вхідни́й; (назначение, признак, свойство) входи́льний, входи́вий

    Русско-украинский политехнический словарь > входящий

См. также в других словарях:

  • входи́ть — вхожу, входишь; прич. наст. входящий. несов. к войти …   Малый академический словарь

  • Порошок! Не входи! — Световой оповещатель «Порошок! Не входи» Световой оповещатель Порошок уходи «Порошок уходи», также «Порошок не входи»  световые оповещатели, появившиеся в публичных местах (подземные переходы, торговые центры и т. п.) в российских городах в 2000… …   Википедия

  • Порошок, не входи — Световой оповещатель «Порошок! Не входи» Световой оповещатель Порошок уходи «Порошок уходи», также «Порошок не входи»  световые оповещатели, появившиеся в публичных местах (подземные переходы, торговые центры и т. п.) в российских городах в 2000… …   Википедия

  • Порошок, не входи! — Световой оповещатель «Порошок! Не входи» Световой оповещатель Порошок уходи «Порошок уходи», также «Порошок не входи»  световые оповещатели, появившиеся в публичных местах (подземные переходы, торговые центры и т. п.) в российских городах в 2000… …   Википедия

  • Порошок не входи — Световой оповещатель «Порошок! Не входи» Световой оповещатель Порошок уходи «Порошок уходи», также «Порошок не входи»  световые оповещатели, появившиеся в публичных местах (подземные переходы, торговые центры и т. п.) в российских городах в 2000… …   Википедия

  • не входи... попусту в изъян — Не шей ты мне, матушка, Красный сарафан: Не входи, родимушка, Попусту в изъян Н.С. Цыганов. Русск. песня …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • входить — входить, вхожу, входим, входишь, входите, входит, входят, входя, входил, входила, входило, входили, входи, входите, входящий, входящая, входящее, входящие, входящего, входящей, входящего, входящих, входящему, входящей, входящему, входящим,… …   Формы слов

  • входить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я вхожу, ты входишь, он/она/оно входит, мы входим, вы входите, они входят, входи, входите, входил, входила, входило, входили, входящий, входивший, входя, входив; сущ., м. вход …   Толковый словарь Дмитриева

  • входить — ВХОДИТЬ1, несов. (сов. войти), во что. Проникать (проникнуть) куда л., в пределы чего л., двигаясь пешком, перемещаясь; Син.: заходить; Ант.: выходить [impf. to enter; to go (in, into), come (in, into)]. Уверенным шагом, строгая и неприступная,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Входить — I несов. неперех. 1. Идя, вступать в помещение, появляться в нем. отт. Перемещаясь, оказываться в пределах чего либо. отт. Пролегая, оказываться в пределах чего либо (о дороге, тропинке и т.п.). 2. Появляться в городе, селе и т.п., овладев данной …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • входить — см. Войти …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»