-
1 воспрянуть
воспря́нуть ду́хом ( ободриться) — reprendre courage
воспря́нуть ото сна уст. — secouer son sommeil
* * *vgener. se redresser -
2 воспрянуть духом
vgener. reprendre courage, revivre, se requinquer -
3 воспрянуть духом
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > воспрянуть духом
-
4 cœur
(m) сердце♦ à cœur vaillant rien d'impossible смелость города берёт♦ à cœur-joie вволю, досыта♦ à votre bon cœur! подайте милостыню!♦ aller droit au cœur проникнуть в душу; взять за сердце♦ avoir du cœur à l'ouvrage относиться с любовью к тому, что делаешь♦ avoir du cœur au ventre быть деятельным, энергичным♦ avoir le cœur à gauche et le portefeuille à droite (ирон.) быть за левых только на словах♦ avoir le cœur gros [ serré] быть расстроенным, подавленным♦ avoir le cœur libre быть ни в кого не влюблённым♦ avoir le cœur sec быть чёрствым, бездушным♦ avoir le cœur sur la main быть великодушным и щедрым♦ avoir le cœur sur les lèvres быть открытым и искренним♦ avoir mal au cœur; ▼ avoir le cœur entre les dents; ▼ avoir le cœur barbouillé; ▼ avoir le cœur sur les bords des lèvres чувствовать приступ тошноты♦ avoir un cœur d'artichaut быть слишком влюбчивым, ветреным♦ avoir un haut-le-cœur испытывать приступ тошноты, отвращения♦ barbouiller le cœur [ l'estomac] вызывать тошноту1) охотно2) от чистого сердца♦ ça fait mal au cœur от этого сердце кровью обливается♦ ça soulève le cœur от этого с души воротит♦ cœur et chaumière с милым рай и в шалаше♦ connaître qn par cœur знать как самого себя; насквозь видеть кого-л.1) особая расположенность; увлечение2) порыв♦ crève-cœur неудача, досада, огорчение♦ d'abondance de cœur от избытка чувств♦ de meilleur cœur c большой готовностью♦ donner à qn du cœur [ au ventre] подбодрить кого-л.; придать храбрости кому-л.♦ en avoir gros sur le cœur [ sur la patate] быть очень расстроенным; иметь камень на сердце♦ j'en ai gros sur le cœur у меня тяжело на сердце; на душе кошки скребут♦ en avoir le cœur net выяснить до конца; окончательно удостовериться в чём-л.♦ en plein cœur в самом центре; в самой гуще; в разгар♦ épancher le cœur излить душу♦ faire bon cœur contre la mauvaise fortune делать хорошую мину при плохой игре♦ faire le joli cœur любезничать, заигрывать♦ haut les cœurs! держись, не падай духом!; выше голову!; гляди веселее!♦ il faut que le cœur se brise ou se bronze жизнь либо разбивает сердца, либо закаляет их♦ joli cœur; ▼ bourreau des cœurs сердцеед♦ joli [mignon] comme un cœur [un amour] очень миленький; просто прелесть (о ребёнке)♦ laisser parler son cœur поступать так, как подсказывает сердце♦ le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas у сердца свои законы, неподвластные рассудку♦ le cœur de l'enfant est le magasin de porcelaine душа ребёнка – хрупкое сокровище♦ le cœur de qch суть чего-л.♦ le cœur d'un homme est un abîme; ▼ on ne voit pas les cœurs чужая душа – потёмки♦ le cœur lui a manqué он смалодушничал♦ le cœur n'a pas de rides любви все возрасты покорны♦ le cœur n'y est pas к этому душа не лежит♦ le cœur qui soupire n'a pas ce qu'il désire вздыхать присуще неудовлетворённому сердцу♦ [lang name="French"]loin des yeux, loin du cœur с глаз долой, из сердца вон♦ mal de cœur тошнота♦ mon petit cœur мой миленький (ласка тельное обращение к ребёнку)♦ n'avoir pas le cœur à qch не иметь охоты [склонности] к чему-л.♦ je n'ai pas le cœur à qch [ à faire qch] у меня не лежит душа к чему-л.♦ ne pas avoir le cœur à la danse быть не расположенным веселиться; не иметь повода для веселья♦ il n'a pas le cœur à la danse ему не до веселья♦ ne pas porter qn dans son cœur недолюбливать кого-л.♦ par cœur наизусть♦ peser sur le cœur угнетать, тяготить♦ pour en avoir le cœur net для очистки совести♦ prendre qch à cœur принимать что-л. близко к сердцу♦ reprendre cœur приободриться; воспрянуть духом♦ retourner le cœur взволновать до глубины души; перевернуть душу♦ rire de bon cœur смеяться от души♦ sans-cœur бессердечный человек♦ savoir par cœur знать наизусть, вдоль и поперёк1) отдаться чему-л. с радостью и энтузиазмом2) отвести душу; натешиться; дать себе волю♦ si le cœur vous en dit если вам так уж хочется♦ son cœur est un coffre fort он думает только о деньгах; для него существуют только деньги♦ sonder le cœur de qn заглядывать кому-л. в душу♦ tant que le cœur me bat [ me battra] пока буду жив♦ [lang name="French"]vin sur lait rend le cœur gai, lait sur vin rend le cœur chagrin для поддержания духа запивай молоко вином, но не наоборот♦ y aller de bon cœur заняться чем-л. охотно, с удовольствием
См. также в других словарях:
воспрянуть — всколыхнуться, восстать, поднять голову, встать, воскрылить, воскреснуть, вскочить, встряхнуться, ободриться, воскрести, подняться, ожить, пробудиться, воскрылиться, вспрянуть, подхватиться, приободренный, подбодриться, приободриться, повеселеть … Словарь синонимов
ВОСПРЯНУТЬ — ВОСПРЯНУТЬ, воспряну, воспрянешь, совер. 1. Встрепенуться, внезапно и стремительно вскочить, встать (книжн. устар.). Воспрянули как бы от сна. 2. Преодолев уныние, чувство подавленности, стать бодрым, жизнерадостным, ощутить в себе прилив энергии … Толковый словарь Ушакова
ВОСПРЯНУТЬ — ВОСПРЯНУТЬ, ну, нешь; нул, а; совер.: 1) воспрянуть духом (книжн.) прийти в бодрое состояние, оживиться; 2) воспрянуть ото сна (устар. высок.) проснуться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
воспрянуть — Воспрянуть духом (книжн.) преодолев уныние, чувство подавленности, стать бодрым, жизнерадостным, ощутить в себе прилив энергии (разг.). После южного солнца я окончательно воспрянул духом.. восходящий Восходящее светило, восходящая звезда… … Фразеологический словарь русского языка
воспрянуть ото сна — восстать ото сна, проснуться, подняться, очнуться от сна, вырваться из объятий морфея, пробудиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
воспрянуть духом — См … Словарь синонимов
ВОСПРЯНУТЬ ДУХОМ — кто Обрести уверенность, бодрость, хорошее настроение; оживиться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) преодолели чувство подавленности, уныния, поверили в свои силы или в хороший исход какого л. дела. Говорится с одобрением. реч. стандарт … Фразеологический словарь русского языка
воспрянуть духом — Книжн. Только сов. Обычно 3 л. буд. вр. или прош. вр. Обрести хорошее настроение, стать бодрым, оживиться, преодолев чувство уныния, подавленности. ≠ Вешать/повесить голову, вешать/повесить нос, опускать/опустить руки, падать/пасть духом. С сущ.… … Учебный фразеологический словарь
воспрянуть — буквально вскочить , укр. прянути бросить , ст. слав. въспрѩнѫти (Клоц.) из *prędnǫti; см. прядать. Ввиду наличия о заимств. из цслав … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Воспрянуть — I сов. неперех. устар. Внезапно и стремительно встать, подняться. II сов. неперех. Стать бодрым, энергичным; оживиться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
воспрянуть — воспрянуть, воспряну, воспрянем, воспрянешь, воспрянете, воспрянет, воспрянут, воспрянул, воспрянула, воспрянуло, воспрянули, воспрянь, воспряньте, воспрянувший, воспрянувшая, воспрянувшее, воспрянувшие, воспрянувшего, воспрянувшей, воспрянувшего … Формы слов