Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

воспринять

  • 1 לקבל

    לְקַבֵּל
    принимать

    получить
    принять
    добывать
    получать
    встречать
    достать
    доставать
    завоевать
    завоёвывать
    добиваться
    признавать
    усваивать
    усвоить
    * * *

    לקבל


    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > לקבל

  • 2 לקלוט

    לִקלוֹט
    принять

    впитать
    усваивать
    принимать
    усвоить
    поглощать
    поглотить
    проверять
    вместить
    вмещать
    принять мяч
    получить
    воспринимать
    получать
    понять
    впитывать
    всосать
    встречать
    всасывать
    абсорбировать
    воспринять
    * * *

    לקלוט


    קָלַט [לִקלוֹט, קוֹלֵט, יִקלוֹט]

    1.поглощать, вбирать, впитывать 2.давать убежище 3.абсорбировать (репатриантов) 4.улавливать, понимать, постигать 5.принять на \@

    Иврито-Русский словарь > לקלוט

  • 3 לראות

    לִרְאוֹת
    выглядеть

    посмотреть
    наружность
    понять
    понимать
    принять
    принимать
    видеть
    увидеть
    смотреть
    узреть
    подсматривать
    подглядывать
    воспринять
    воспринимать
    * * *

    לראות


    רָאָה [לִראוֹת, רוֹאֶה, יִראֶה]

    1.видеть, смотреть 2.понимать 3.замечать

    רָאָה אוֹר

    вышел в свет, был издан

    רָאָה בְּעַיִן יָפָה

    одобрял

    רָאָה ורוּדוֹת

    видел в розовом свете

    רָאָה מֵהִרהוּרֵי לִיבּוֹ

    видел так, как хотелось бы

    רָאָה שחוֹרוֹת

    видел в чёрном свете

    רָאָה שָׂכָר בַּעֲמָלוֹ

    был вознаграждён за свой труд

    רָאָה לְנָכוֹן

    считать нужным

    Иврито-Русский словарь > לראות

  • 4 מקבל

    מְקַבֵּל
    получатель

    приёмник
    восприимчивый
    судебный исполнитель
    реципиент
    получающий
    получательница
    * * *

    מקבל

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > מקבל

  • 5 קבל

    קַבָּל
    קֳבָל
    конденсор

    конденсатор
    * * *

    קבל

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > קבל

  • 6 תופס

    применимый

    подходящий
    воспринимающий
    способный воспринять
    пригодный
    соответствующий
    восприимчивый
    * * *

    תופס

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    תָפַס [לִתפּוֹס/לִתפוֹס, תוֹפֵס, יִתפּוֹס]

    1.схватить, захватить, арестовать 2.занимать (место) 3.понимать, осознавать, воспринимать

    תָפַס אוֹתוֹ בַּמִילָה

    поймал его на слове

    תָפַס טרֶמפּ

    пристроился (перен.)

    תפוֹס מָקוֹם !

    занять свои места! (команда)

    תָפַס עֲצַבִּים

    распсиховался (разг.)

    תָפַס צֶבַע

    загорел (разг.)

    תפוֹס כּפִי יְכוֹלתְךָ

    хватай сколько можешь

    תָפַסתָ מְרוּבֶּה לֹא תָפַסתָ

    за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь

    תָפַס רֹאש

    развлечься, отдохнуть от трудов

    Иврито-Русский словарь > תופס

  • 7 אקבל

    אקבל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > אקבל

  • 8 יקבל

    יקבל

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > יקבל

  • 9 יקבלו

    יקבלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    קָבַל [לִקבּוֹל, קוֹבֵל, יִקבּוֹל]

    жаловаться, сетовать

    ————————

    יקבלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > יקבלו

  • 10 מקבלות

    מקבלות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > מקבלות

  • 11 מקבלים

    מקבלים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > מקבלים

  • 12 מקבלת

    מקבלת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > מקבלת

  • 13 נקבל

    נקבל

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > נקבל

  • 14 קבלו

    קבלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    קָבַל [לִקבּוֹל, קוֹבֵל, יִקבּוֹל]

    жаловаться, сетовать

    ————————

    קבלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    קָבַל [לִקבּוֹל, קוֹבֵל, יִקבּוֹל]

    жаловаться, сетовать

    ————————

    קבלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > קבלו

  • 15 קבלי

    קבלי

    м. р. смихут/

    קַבָּל ז'

    конденсатор

    ————————

    קבלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    קָבַל [לִקבּוֹל, קוֹבֵל, יִקבּוֹל]

    жаловаться, сетовать

    ————————

    קבלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > קבלי

  • 16 קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

  • 17 קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

  • 18 קִיבֵּל זֶרֶם

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > קִיבֵּל זֶרֶם

  • 19 קִיבֵּל מָנָה

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > קִיבֵּל מָנָה

  • 20 קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    קִיבֵּל עַל הָרֹאש

    получил нагоняй

    קִיבֵּל [לְקַבֵּל, מְ-, יְ-]

    1.получать 2.принимать 3.соглашаться с предложенным 4.воспринять

    קִיבֵּל אֶת פּנֵי-

    встретил кого-л.

    קִיבֵּל זֶרֶם

    получил удар тока

    קִיבֵּל מָנָה

    на него накричали

    קִיבֵּל עַל עַצמוֹ

    взял на себя, принял ответственность

    קִיבֵּל רַגלַיִים קָרוֹת

    струсил

    קִיבֵּל תוֹקֶף

    вошёл в силу (о законе, назначении и т.п.)

    Иврито-Русский словарь > קִיבֵּל עַל הָרֹאש

См. также в других словарях:

  • воспринять — усмотреть, понять, посчитать, оценить, расценить, прочитать, усвоить, заразиться, счесть, принять, перципировать, уловить, впитать, перцепировать Словарь русских синонимов. воспринять см. понять 2 Словарь синонимов русского языка. Практический… …   Словарь синонимов

  • ВОСПРИНЯТЬ — ВОСПРИНЯТЬ, восприму, воспримешь, прош. вр. воспринял, восприняла, восприняло (книжн.). совер. к воспринимать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОСПРИНЯТЬ — ВОСПРИНЯТЬ, иму, имешь; инял, иняла, иняло; инявший; инятый ( ят, ята, ято); совер., что. 1. Ощутить, распознать органами чувств. В. зрительные образы, звуки, запахи, прикосновение. 2. Понять и усвоить. Хорошо в. содержание книги. | несовер.… …   Толковый словарь Ожегова

  • воспринять — воспринять, восприму, воспримет; прош. воспринял, восприняла (допустимо восприняла), восприняло, восприняли …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • воспринять — что л. от кого и у кого. Я... повторял приемы, воспринятые мною на курсах от такого замечательного преподавателя, каким был знаменитый В. Ф. Гельцер (Юрьев). Воспринять дурные привычки у товарищей. См. от у …   Словарь управления

  • воспринять — ▲ принимать ↑ ощущение, (быть) в, сознание, в виде, образ воспринять принять ощущения в виде образов. показаться (#, что кто то стучит в дверь). чуять. почуять (# опасность). почуяться. перевидать. насмотреться. наслушаться. познакомиться. узнать …   Идеографический словарь русского языка

  • Воспринять — I сов. перех.; = восприять см. воспринимать I II сов. перех. см. воспринимать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • воспринять — воспринять, восприму, воспримем, воспримешь, воспримете, воспримет, воспримут, воспринял, восприняла, восприняло, восприняли, восприми, воспримите, воспринявший, воспринявшая, воспринявшее, воспринявшие, воспринявшего, воспринявшей, воспринявшего …   Формы слов

  • воспринять — восприн ять, им у, имет; прош. вр. инял, инял а, иняло …   Русский орфографический словарь

  • воспринять — (I)‚ восприму/(сь)‚ при/мешь(ся)‚ мут(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • воспринять — C/C гл см. Приложение II восприму/ воспри/мешь воспри/мут воспри/нял 235 особ см. Приложение II восприня …   Словарь ударений русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»