-
1 travailler pour le Grand Turc
работать "за так"; ≈ возить воду на воеводуDictionnaire français-russe des idiomes > travailler pour le Grand Turc
-
2 apporter de l'eau à la rivière
(apporter [или porter] de l'eau à la rivière [или à la mer])учить ученого; напрасно стараться; заниматься бесполезным трудом; в лес дрова возить; в колодец воду лить; носить воду решетом; ≈ ехать в Тулу со своим самоваром- J'apporte de l'eau à la rivière, reprend-elle, car tu te connais. T'avoues-tu cependant que tu as de la chance? Ta révolte d'enfant t'a permis d'échapper à ton destin, qui eût été celui d'un insipide et prétentieux Rézeau. (H. Bazin, La Mort du petit cheval.) — - Впрочем, я, кажется, учу ученого, - произнесла Поль, - ты и сам все это знаешь. Хоть понимаешь ли ты, что тебе повезло? Твой ребяческий бунт помог тебе ускользнуть от предназначенной тебе участи, обычной участи скучного и претенциозного Резо.
Son cœur se serrait à l'idée que le bien va toujours aux moins pauvres - ces gens de la Piolaine auraient porté de l'eau à la rivière. (É. Zola, Germinal.) — Сердце тетушки Маэ сжималось при мысли о том, что все достается самым обеспеченным - эти господа из Пиолены всегда готовы давать тем, у кого и так всего много.
Dictionnaire français-russe des idiomes > apporter de l'eau à la rivière
-
3 любить
1) aimer vt; chérir vt ( нежно); avoir de l'affection pour qn ( быть нежно привязанным)любить друг друга — s'aimer, s'entr'aimerне любить шуток — ne pas entendre plaisanterie2) (нуждаться в каких-либо условиях, требовать)цветы любят воду — les fleurs aiment l'eau; les fleurs sont hydrophiles••
См. также в других словарях:
возить воду — сосать кровь, тянуть жилы, перегружать, ездить, ездить верхом, гнуть в три погибели, драть семь шкур, драть три шкуры, эксплуатировать, в дугу сгибать, высасывать кровь, пить кровь, выжимать пот, обременять, выжимать весь пот, выжимать соки,… … Словарь синонимов
Возить воду — на ком. Разг. Экспрес. Взваливать на кого либо тяжёлую, непосильную работу; обременять работой кого либо. [Кукушкина:] Уступи им, так они готовы на нас хоть воду возить (А. Островский. Доходное место) … Фразеологический словарь русского литературного языка
возить воду на ком-л. — обременять кого либо крайне тяжелой и унизительной работой, беспощадно эксплуатировать кого л., пользуясь его покладистым характером. Фразеологизм является редукцией пословицы “на сердитых воду возят” … Справочник по фразеологии
Возить воду — на ком. Разг. Обременять кого л. крайне тяжёлой и унизительной работой, беспощадно эксплуатировать кого л., пользуясь его добрым, покладистым характером. ФСРЯ, 75; БМС 1998, 87 … Большой словарь русских поговорок
ВОЗИТЬ — ВОЗИТЬ, везти, важивать что на чем, доставлять, переправлять, передвигать с одного места на другое, гужом (на колесах или на полозу), вьюком, водою на судах и пр. Важивать также ·многокр. водить и вадить, откуда троякое ·знач. предложных глаголов … Толковый словарь Даля
воду возить можно — хоть поросят об лоб бей, здоровый, об дорогу не убьешь, сильный, пахать можно, здоров как бык, не ущипнешь, что ему делается, здоровяк, поросят можно об лоб бить Словарь русских синонимов. воду возить можно прил., кол во синонимов: 10 • здоров,… … Словарь синонимов
возить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я вожу, ты возишь, он/она/оно возит, мы возим, вы возите, они возят, вози, возите, возил, возила, возило, возили, возящий, возимый, возивший, возя 1. Когда вы регулярно возите какие то предметы куда то … Толковый словарь Дмитриева
возить — вожу, возишь; нсв. 1. кого что. = Везти (1 зн.; но обозначает движение, совершающееся в разное время, в разных направлениях и не за один приём). В. пассажиров. В. почту. В. на машине. В. в горы. В. к врачу. 2. чем. Разг. Двигать чем л. в разных… … Энциклопедический словарь
возить — вожу/, во/зишь; нсв. см. тж. возиться, возка 1) кого что = везти 1) (но обозначает движение, совершающееся в разное время, в разных направлениях и не за один приём) Вози/ть пассажиров … Словарь многих выражений
Воду возить можно — на ком. Новг., Пск. Шутл. О сильном, здоровом человеке. НОС 3, 92; СПП 2001, 22 … Большой словарь русских поговорок
Концы в воду — Концы въ воду (и разговора нѣтъ). Въ куль да въ воду (мордовскій судъ). Съ камнемъ (въ куль) да и въ воду. Ср. Всякій убытокъ, чѣмъ за нимъ ходить, сдеру съ своихъ же крестьянъ такъ и концы въ воду. Фонвизинъ. Недоросль. 1, 5. Скотининъ. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)