Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

во+весь+рот

  • 1 בְּכָל פֶּה

    בְּכָל פֶּה

    1.громко, во весь голос, подчёркнуто (говорить) 2.во весь рот; с аппетитом

    פֶּה ז' [פִּי-; ר' פִּיוֹת]

    1.рот, уста 2.отверстие, дыра

    פֶּה גָדוֹל

    болтун, сплетник

    פֶּה אֶל פֶּה

    лично, непосредственно

    פִּי הַטַבַּעַת

    задний проход

    מָלֵא מִפֶּה אֶל פֶּה

    переполненный, битком набитый

    מִפֶּה לָאוֹזֶן

    по секрету, на ухо

    עַל פִּיו יִישַק כָּל דָבָר

    всё будет так, как он захочет

    בְּמוֹ פִּיו

    собственными устами

    Иврито-Русский словарь > בְּכָל פֶּה

  • 2 בְּמוֹ פִּיו

    בְּמוֹ פִּיו

    собственными устами

    פֶּה ז' [פִּי-; ר' פִּיוֹת]

    1.рот, уста 2.отверстие, дыра

    פֶּה גָדוֹל

    болтун, сплетник

    פֶּה אֶל פֶּה

    лично, непосредственно

    פִּי הַטַבַּעַת

    задний проход

    בְּכָל פֶּה

    1.громко, во весь голос, подчёркнуто (говорить) 2.во весь рот; с аппетитом

    מָלֵא מִפֶּה אֶל פֶּה

    переполненный, битком набитый

    מִפֶּה לָאוֹזֶן

    по секрету, на ухо

    עַל פִּיו יִישַק כָּל דָבָר

    всё будет так, как он захочет

    Иврито-Русский словарь > בְּמוֹ פִּיו

  • 3 מָלֵא מִפֶּה אֶל פֶּה

    מָלֵא מִפֶּה אֶל פֶּה

    переполненный, битком набитый

    פֶּה ז' [פִּי-; ר' פִּיוֹת]

    1.рот, уста 2.отверстие, дыра

    פֶּה גָדוֹל

    болтун, сплетник

    פֶּה אֶל פֶּה

    лично, непосредственно

    פִּי הַטַבַּעַת

    задний проход

    בְּכָל פֶּה

    1.громко, во весь голос, подчёркнуто (говорить) 2.во весь рот; с аппетитом

    מִפֶּה לָאוֹזֶן

    по секрету, на ухо

    עַל פִּיו יִישַק כָּל דָבָר

    всё будет так, как он захочет

    בְּמוֹ פִּיו

    собственными устами

    Иврито-Русский словарь > מָלֵא מִפֶּה אֶל פֶּה

  • 4 מִפֶּה לָאוֹזֶן

    מִפֶּה לָאוֹזֶן

    по секрету, на ухо

    פֶּה ז' [פִּי-; ר' פִּיוֹת]

    1.рот, уста 2.отверстие, дыра

    פֶּה גָדוֹל

    болтун, сплетник

    פֶּה אֶל פֶּה

    лично, непосредственно

    פִּי הַטַבַּעַת

    задний проход

    בְּכָל פֶּה

    1.громко, во весь голос, подчёркнуто (говорить) 2.во весь рот; с аппетитом

    מָלֵא מִפֶּה אֶל פֶּה

    переполненный, битком набитый

    עַל פִּיו יִישַק כָּל דָבָר

    всё будет так, как он захочет

    בְּמוֹ פִּיו

    собственными устами

    Иврито-Русский словарь > מִפֶּה לָאוֹזֶן

  • 5 עַל פִּיו יִישַק כָּל דָבָר

    עַל פִּיו יִישַק כָּל דָבָר

    всё будет так, как он захочет

    פֶּה ז' [פִּי-; ר' פִּיוֹת]

    1.рот, уста 2.отверстие, дыра

    פֶּה גָדוֹל

    болтун, сплетник

    פֶּה אֶל פֶּה

    лично, непосредственно

    פִּי הַטַבַּעַת

    задний проход

    בְּכָל פֶּה

    1.громко, во весь голос, подчёркнуто (говорить) 2.во весь рот; с аппетитом

    מָלֵא מִפֶּה אֶל פֶּה

    переполненный, битком набитый

    מִפֶּה לָאוֹזֶן

    по секрету, на ухо

    בְּמוֹ פִּיו

    собственными устами

    Иврито-Русский словарь > עַל פִּיו יִישַק כָּל דָבָר

  • 6 פֶּה ז' [פִּי-; ר' פִּיוֹת]

    פֶּה ז' [פִּי-; ר' פִּיוֹת]

    1.рот, уста 2.отверстие, дыра

    פֶּה גָדוֹל

    болтун, сплетник

    פֶּה אֶל פֶּה

    лично, непосредственно

    פִּי הַטַבַּעַת

    задний проход

    בְּכָל פֶּה

    1.громко, во весь голос, подчёркнуто (говорить) 2.во весь рот; с аппетитом

    מָלֵא מִפֶּה אֶל פֶּה

    переполненный, битком набитый

    מִפֶּה לָאוֹזֶן

    по секрету, на ухо

    עַל פִּיו יִישַק כָּל דָבָר

    всё будет так, как он захочет

    בְּמוֹ פִּיו

    собственными устами

    Иврито-Русский словарь > פֶּה ז' [פִּי-; ר' פִּיוֹת]

  • 7 פֶּה אֶל פֶּה

    פֶּה אֶל פֶּה

    лично, непосредственно

    פֶּה ז' [פִּי-; ר' פִּיוֹת]

    1.рот, уста 2.отверстие, дыра

    פֶּה גָדוֹל

    болтун, сплетник

    פִּי הַטַבַּעַת

    задний проход

    בְּכָל פֶּה

    1.громко, во весь голос, подчёркнуто (говорить) 2.во весь рот; с аппетитом

    מָלֵא מִפֶּה אֶל פֶּה

    переполненный, битком набитый

    מִפֶּה לָאוֹזֶן

    по секрету, на ухо

    עַל פִּיו יִישַק כָּל דָבָר

    всё будет так, как он захочет

    בְּמוֹ פִּיו

    собственными устами

    Иврито-Русский словарь > פֶּה אֶל פֶּה

  • 8 פֶּה גָדוֹל

    פֶּה גָדוֹל

    болтун, сплетник

    פֶּה ז' [פִּי-; ר' פִּיוֹת]

    1.рот, уста 2.отверстие, дыра

    פֶּה אֶל פֶּה

    лично, непосредственно

    פִּי הַטַבַּעַת

    задний проход

    בְּכָל פֶּה

    1.громко, во весь голос, подчёркнуто (говорить) 2.во весь рот; с аппетитом

    מָלֵא מִפֶּה אֶל פֶּה

    переполненный, битком набитый

    מִפֶּה לָאוֹזֶן

    по секрету, на ухо

    עַל פִּיו יִישַק כָּל דָבָר

    всё будет так, как он захочет

    בְּמוֹ פִּיו

    собственными устами

    Иврито-Русский словарь > פֶּה גָדוֹל

  • 9 פִּי

    פִּי

    פֶּה ז' [פִּי-; ר' פִּיוֹת]

    1.рот, уста 2.отверстие, дыра

    פֶּה גָדוֹל

    болтун, сплетник

    פֶּה אֶל פֶּה

    лично, непосредственно

    פִּי הַטַבַּעַת

    задний проход

    בְּכָל פֶּה

    1.громко, во весь голос, подчёркнуто (говорить) 2.во весь рот; с аппетитом

    מָלֵא מִפֶּה אֶל פֶּה

    переполненный, битком набитый

    מִפֶּה לָאוֹזֶן

    по секрету, на ухо

    עַל פִּיו יִישַק כָּל דָבָר

    всё будет так, как он захочет

    בְּמוֹ פִּיו

    собственными устами

    ————————

    פִּי

    1.в, во (столько-то раз)

    פִּי שנַיִים

    в два раза, вдвое (больше)

    פִּי כַּמָה (וְכַמָה)

    во много раз больше

    ————————

    פִּי

    2.название латинской буквы P

    Иврито-Русский словарь > פִּי

  • 10 פִּי הַטַבַּעַת

    פִּי הַטַבַּעַת

    задний проход

    פֶּה ז' [פִּי-; ר' פִּיוֹת]

    1.рот, уста 2.отверстие, дыра

    פֶּה גָדוֹל

    болтун, сплетник

    פֶּה אֶל פֶּה

    лично, непосредственно

    בְּכָל פֶּה

    1.громко, во весь голос, подчёркнуто (говорить) 2.во весь рот; с аппетитом

    מָלֵא מִפֶּה אֶל פֶּה

    переполненный, битком набитый

    מִפֶּה לָאוֹזֶן

    по секрету, на ухо

    עַל פִּיו יִישַק כָּל דָבָר

    всё будет так, как он захочет

    בְּמוֹ פִּיו

    собственными устами

    Иврито-Русский словарь > פִּי הַטַבַּעַת

  • 11 פִּיוֹת

    פִּיוֹת

    פֶּה ז' [פִּי-; ר' פִּיוֹת]

    1.рот, уста 2.отверстие, дыра

    פֶּה גָדוֹל

    болтун, сплетник

    פֶּה אֶל פֶּה

    лично, непосредственно

    פִּי הַטַבַּעַת

    задний проход

    בְּכָל פֶּה

    1.громко, во весь голос, подчёркнуто (говорить) 2.во весь рот; с аппетитом

    מָלֵא מִפֶּה אֶל פֶּה

    переполненный, битком набитый

    מִפֶּה לָאוֹזֶן

    по секрету, на ухо

    עַל פִּיו יִישַק כָּל דָבָר

    всё будет так, как он захочет

    בְּמוֹ פִּיו

    собственными устами

    ————————

    פִּיוֹת

    рты

    Иврито-Русский словарь > פִּיוֹת

  • 12 צחקו

    צחקו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    צָחַק [לִצחוֹק, צוֹחֵק, יִצחַק]

    смеяться

    צָחַק מֵאוֹזֶן לְאוֹזֶן

    смеялся во весь рот (улыбка до ушей)

    צוֹחֵק מִי שֶצוֹחֵק אַחֲרוֹן

    хорошо смеётся тот, кто смеётся последний

    ————————

    צחקו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    צָחַק [לִצחוֹק, צוֹחֵק, יִצחַק]

    смеяться

    צָחַק מֵאוֹזֶן לְאוֹזֶן

    смеялся во весь рот (улыбка до ушей)

    צוֹחֵק מִי שֶצוֹחֵק אַחֲרוֹן

    хорошо смеётся тот, кто смеётся последний

    ————————

    צחקו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    צִיחֵק [לְצַחֵק, מְ-, יְ-]

    подшучивать; развлекаться (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > צחקו

  • 13 לצחוק

    לִצחוֹק
    высмеять

    высмеивать
    осмеять
    осмеивать
    засмеяться
    расхохотаться
    хохотнуть
    смеяться
    рассмеяться
    хохотать
    * * *

    לצחוק


    צָחַק [לִצחוֹק, צוֹחֵק, יִצחַק]

    смеяться

    צָחַק מֵאוֹזֶן לְאוֹזֶן

    смеялся во весь рот (улыбка до ушей)

    צוֹחֵק מִי שֶצוֹחֵק אַחֲרוֹן

    хорошо смеётся тот, кто смеётся последний

    Иврито-Русский словарь > לצחוק

  • 14 אצחק

    אצחק

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    צָחַק [לִצחוֹק, צוֹחֵק, יִצחַק]

    смеяться

    צָחַק מֵאוֹזֶן לְאוֹזֶן

    смеялся во весь рот (улыбка до ушей)

    צוֹחֵק מִי שֶצוֹחֵק אַחֲרוֹן

    хорошо смеётся тот, кто смеётся последний

    ————————

    אצחק

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    צִיחֵק [לְצַחֵק, מְ-, יְ-]

    подшучивать; развлекаться (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אצחק

  • 15 יצחק

    יצחק

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    צָחַק [לִצחוֹק, צוֹחֵק, יִצחַק]

    смеяться

    צָחַק מֵאוֹזֶן לְאוֹזֶן

    смеялся во весь рот (улыбка до ушей)

    צוֹחֵק מִי שֶצוֹחֵק אַחֲרוֹן

    хорошо смеётся тот, кто смеётся последний

    ————————

    יצחק

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    צִיחֵק [לְצַחֵק, מְ-, יְ-]

    подшучивать; развлекаться (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > יצחק

  • 16 יצחקו

    יצחקו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    צָחַק [לִצחוֹק, צוֹחֵק, יִצחַק]

    смеяться

    צָחַק מֵאוֹזֶן לְאוֹזֶן

    смеялся во весь рот (улыбка до ушей)

    צוֹחֵק מִי שֶצוֹחֵק אַחֲרוֹן

    хорошо смеётся тот, кто смеётся последний

    ————————

    יצחקו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    צִיחֵק [לְצַחֵק, מְ-, יְ-]

    подшучивать; развлекаться (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > יצחקו

  • 17 נצחק

    נצחק

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    צָחַק [לִצחוֹק, צוֹחֵק, יִצחַק]

    смеяться

    צָחַק מֵאוֹזֶן לְאוֹזֶן

    смеялся во весь рот (улыбка до ушей)

    צוֹחֵק מִי שֶצוֹחֵק אַחֲרוֹן

    хорошо смеётся тот, кто смеётся последний

    ————————

    נצחק

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    צִיחֵק [לְצַחֵק, מְ-, יְ-]

    подшучивать; развлекаться (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > נצחק

  • 18 צוחק

    צוחק

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    צָחַק [לִצחוֹק, צוֹחֵק, יִצחַק]

    смеяться

    צָחַק מֵאוֹזֶן לְאוֹזֶן

    смеялся во весь рот (улыбка до ушей)

    צוֹחֵק מִי שֶצוֹחֵק אַחֲרוֹן

    хорошо смеётся тот, кто смеётся последний

    Иврито-Русский словарь > צוחק

  • 19 צוֹחֵק מִי שֶצוֹחֵק אַחֲרוֹן

    צוֹחֵק מִי שֶצוֹחֵק אַחֲרוֹן

    хорошо смеётся тот, кто смеётся последний

    צָחַק [לִצחוֹק, צוֹחֵק, יִצחַק]

    смеяться

    צָחַק מֵאוֹזֶן לְאוֹזֶן

    смеялся во весь рот (улыбка до ушей)

    Иврито-Русский словарь > צוֹחֵק מִי שֶצוֹחֵק אַחֲרוֹן

  • 20 צוחקות

    צוחקות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    צָחַק [לִצחוֹק, צוֹחֵק, יִצחַק]

    смеяться

    צָחַק מֵאוֹזֶן לְאוֹזֶן

    смеялся во весь рот (улыбка до ушей)

    צוֹחֵק מִי שֶצוֹחֵק אַחֲרוֹן

    хорошо смеётся тот, кто смеётся последний

    Иврито-Русский словарь > צוחקות

См. также в других словарях:

  • во весь рот — см. рот; в зн. нареч.; разг. 1) Очень широко. Зевать во весь рот. 2) Очень громко. Орать во весь рот …   Словарь многих выражений

  • Во весь рот — Разг. 1. Ирон. Широко, приветливо, проявляя радость (улыбаться). Ишь ты, какой запасливый, шепнул краснорожий бабе, улыбаясь во весь рот (М. Горький. Встреча). 2. Экспрес. Очень громко (кричать, орать и т. п.). Он не раскрыл парашюта, и Лунин… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • во весь рот — • во весь рот улыбаться • во весь рот улыбка …   Словарь русской идиоматики

  • На весь рот — Пск., Смол. То же, что во весь рот 1. СПП 2001, 66; СРНГ 35, 203; Мокиенко 1986, 48 …   Большой словарь русских поговорок

  • во весь рот — нареч, кол во синонимов: 1 • громко (58) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • кричавший во весь рот — прил., кол во синонимов: 32 • вопивший (41) • вопивший благим матом (19) • горланивший …   Словарь синонимов

  • улыбавшийся во весь рот — прил., кол во синонимов: 6 • осклаблявшийся (11) • расплывавшийся в улыбке (6) • …   Словарь синонимов

  • улыбнувшийся во весь рот — прил., кол во синонимов: 4 • осклабившийся (7) • просиявший улыбкой (5) • …   Словарь синонимов

  • рот — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? рта, чему? рту, (вижу) что? рот, чем? ртом, о чём? о рте и во рту; мн. что? рты, (нет) чего? ртов, чему? ртам, (вижу) что? ртов, чем? ртами, о чём? о ртах 1. Рот это полость между верхней и… …   Толковый словарь Дмитриева

  • рот — рта, предл. о рте, во рту; мн. рты, ртов, ртам; м. 1. Полость между верхней и нижней челюстями, снаружи закрытая губами. Полость рта. Закрыть рот рукой. Дышать ртом. Вынь сигарету изо рта! Во рту сухо. Заткнуть рот кому л. (также: разг.;… …   Энциклопедический словарь

  • рот —   Рот открыть или раскрыть (разг.) перен. заговорить, ответить, высказаться.     Человек из города Бордо, лишь рот открыл, имеет счастье во всех княжон вселять участье. рибоедов.     Он не дает никому рта отрыть.   В рот нейдёт (разг.) очень сыт …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»