-
1 взвешивать свои слова
• ВЗВЕШИВАТЬ/ВЗВЕСИТЬ СВОИ СЛОВА; ВЗВЕШИВАТЬ/ВЗВЕСИТЬ КАЖДОЕ СЛОВО[VP; subj: human; often imper]=====⇒ to consider carefully what one is about to say before saying it:- X chose his words carefully.♦...[Министр] сдавленно сказал: "Бобынин! Я прошу вас - взвесьте ваши слова" (Солженицын 3). The minister said in a constrained voice, "Bobynin, I'm asking you to weigh your words carefully" (3a).♦ "Мне не нужно знать, - придушенным, злым голосом отозвался Пилат, - приятно или неприятно тебе говорить правду. Но тебе придется её говорить. Но, говоря, взвешивай каждое слово, если не хочешь не только неизбежной, но и мучительной смерти" (Булгаков 9). "I am not interested," Pilate spoke in a choked, angry voice, "whether you find it pleasant or unpleasant to speak the truth You shall have to speak it. But as you do, weigh every word if you want to avoid not only an inevitable, but an agonizing death" (9a).♦ "Я познакомлю тебя с людьми. Положение, которое они занимают, ко многому обязывает. Тебе придётся взвешивать свои слова" (Рыбаков 2). "I'm going to be introducing you to people The positions they hold carry a lot of responsibility. You are going to have to weigh every word you say around them" (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > взвешивать свои слова
-
2 взвешивать свои слова
General subject: speak by the card, to be (stand) on (one's) P's and Q's, weigh one's words, weigh words, be on P's and Q's, stand on P's and Q'sУниверсальный русско-английский словарь > взвешивать свои слова
-
3 взвешивать свои слова
[vzv'eshivat' svoi slova] To weigh one's words. To choose or use one's words with deliberation; to give something a comprehensive evaluation. Cf. To weigh one's words.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > взвешивать свои слова
-
4 взвесить свои слова
• ВЗВЕШИВАТЬ/ВЗВЕСИТЬ СВОИ СЛОВА; ВЗВЕШИВАТЬ/ВЗВЕСИТЬ КАЖДОЕ СЛОВО[VP; subj: human; often imper]=====⇒ to consider carefully what one is about to say before saying it:- X chose his words carefully.♦...[Министр] сдавленно сказал: "Бобынин! Я прошу вас - взвесьте ваши слова" (Солженицын 3). The minister said in a constrained voice, "Bobynin, I'm asking you to weigh your words carefully" (3a).♦ "Мне не нужно знать, - придушенным, злым голосом отозвался Пилат, - приятно или неприятно тебе говорить правду. Но тебе придется её говорить. Но, говоря, взвешивай каждое слово, если не хочешь не только неизбежной, но и мучительной смерти" (Булгаков 9). "I am not interested," Pilate spoke in a choked, angry voice, "whether you find it pleasant or unpleasant to speak the truth You shall have to speak it. But as you do, weigh every word if you want to avoid not only an inevitable, but an agonizing death" (9a).♦ "Я познакомлю тебя с людьми. Положение, которое они занимают, ко многому обязывает. Тебе придётся взвешивать свои слова" (Рыбаков 2). "I'm going to be introducing you to people The positions they hold carry a lot of responsibility. You are going to have to weigh every word you say around them" (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > взвесить свои слова
-
5 взвешивать каждое слово
• ВЗВЕШИВАТЬ/ВЗВЕСИТЬ СВОИ СЛОВА; ВЗВЕШИВАТЬ/ВЗВЕСИТЬ КАЖДОЕ СЛОВО[VP; subj: human; often imper]=====⇒ to consider carefully what one is about to say before saying it:- X chose his words carefully.♦...[Министр] сдавленно сказал: "Бобынин! Я прошу вас - взвесьте ваши слова" (Солженицын 3). The minister said in a constrained voice, "Bobynin, I'm asking you to weigh your words carefully" (3a).♦ "Мне не нужно знать, - придушенным, злым голосом отозвался Пилат, - приятно или неприятно тебе говорить правду. Но тебе придется её говорить. Но, говоря, взвешивай каждое слово, если не хочешь не только неизбежной, но и мучительной смерти" (Булгаков 9). "I am not interested," Pilate spoke in a choked, angry voice, "whether you find it pleasant or unpleasant to speak the truth You shall have to speak it. But as you do, weigh every word if you want to avoid not only an inevitable, but an agonizing death" (9a).♦ "Я познакомлю тебя с людьми. Положение, которое они занимают, ко многому обязывает. Тебе придётся взвешивать свои слова" (Рыбаков 2). "I'm going to be introducing you to people The positions they hold carry a lot of responsibility. You are going to have to weigh every word you say around them" (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > взвешивать каждое слово
-
6 ВЗВЕШИВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЗВЕШИВАТЬ
-
7 СВОИ
-
8 СЛОВА
-
9 взвешивать
vt; св - взве́сить1) на весах to weigh2) обдумывать to weigh, to considerвзве́шивать свои́ слова́ — to weigh one's words
взве́шивать все "за" и "про́тив" — to weigh the pros and cons
-
10 взвесить каждое слово
• ВЗВЕШИВАТЬ/ВЗВЕСИТЬ СВОИ СЛОВА; ВЗВЕШИВАТЬ/ВЗВЕСИТЬ КАЖДОЕ СЛОВО[VP; subj: human; often imper]=====⇒ to consider carefully what one is about to say before saying it:- X chose his words carefully.♦...[Министр] сдавленно сказал: "Бобынин! Я прошу вас - взвесьте ваши слова" (Солженицын 3). The minister said in a constrained voice, "Bobynin, I'm asking you to weigh your words carefully" (3a).♦ "Мне не нужно знать, - придушенным, злым голосом отозвался Пилат, - приятно или неприятно тебе говорить правду. Но тебе придется её говорить. Но, говоря, взвешивай каждое слово, если не хочешь не только неизбежной, но и мучительной смерти" (Булгаков 9). "I am not interested," Pilate spoke in a choked, angry voice, "whether you find it pleasant or unpleasant to speak the truth You shall have to speak it. But as you do, weigh every word if you want to avoid not only an inevitable, but an agonizing death" (9a).♦ "Я познакомлю тебя с людьми. Положение, которое они занимают, ко многому обязывает. Тебе придётся взвешивать свои слова" (Рыбаков 2). "I'm going to be introducing you to people The positions they hold carry a lot of responsibility. You are going to have to weigh every word you say around them" (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > взвесить каждое слово
-
11 С-281
ВЗВЕШИВАТЬ/ВЗВЕСИТЬ СВОЙ СЛОВА ВЗВЕШИВАТЬ/ВЗВЕСИТЬ КАЖДОЕ СЛОВО VP subj: human often imperto consider carefully what one is about to say before saying itX взвешивал свои слова - X weighed his words (carefully)X weighed (his) every word X weighed every word he saidX chose his words carefully....(Министр) сдавленно сказал: «Бобынин! Я прошу вас -взвесьте ваши слова» (Солженицын 3). The minister said in a constrained voice, "Bobynin, I'm asking you to weigh your words carefully" (3a).«Мне не нужно знать, - придушенным, злым голосом отозвался Пилат, - приятно или неприятно тебе говорить правду. Но тебе придется её говорить. Но, говоря, взвешивай каждое слово, если не хочешь не только неизбежной, но и мучительной смерти» (Булгаков 9). "I am not interested," Pilate spoke in a choked, angry voice, "whether you find it pleasant or unpleasant to speak the truth You shall have to speak it. But as you do, weigh every word if you want to avoid not only an inevitable, but an agonizing death" (9a).Я познакомлю тебя с людьми. Положение, которое они занимают, ко многому обязывает. Тебе придётся взвешивать свои слова» (Рыбаков 2). "I'm going to be introducing you to people The positions they hold carry a lot of responsibility. You are going to have to weigh every word you say around them" (2a) -
12 слово
ср.1) word; termбрать слово — (с кого-л.) to make smb. promise/swear
помяните мое слово — mark my words мн. ч.
к слову сказать — by the way, incidentally
слов нет — there's no denying it, there is no question/doubt about it, it is beyond dispute (that) ( это справедливо); I can't tell you how...,it is beyond belief (это так хорошо или плохо, что невозможно выразить словами)
перекинуться словами — to exchange a word with, to have a quick word with
поминать недобрым словом — разг. to think ill/badly of smb.
слово не воробей, вылетит - не поймаешь — words once spoken you can never recall
слово - серебро, молчание - золото — speech is silver, silence is golden/gold
за словом в карман не лезет — he is never at a loss for words, he never has to search for words
слова общего происхождения — cognate мн. ч.; лингв.
слово-паразит — filler, filler word
дар слова — gift of words; talent of speaking
диалектные слова — dialectal words, regional words
живое слово — living word, fresh idea
заглавное слово — ( словарной статьи) catchword, headword
иностранное слово — foreign term, ( в языке) exotic
коррелятивное слово — correlative лингв.
ни слова — not a word, not a syllable
новое слово — a (major) breakthrough, a step forward, a major advance
определяющее слово — determiner, determinative грам.
первое слово — the start/beginning of smth.
последнее слово — the last word, the latest (thing) ( новейшее); the last word, the final word ( в споре); concluding statement, final plea ( в суде)
производное слово — derivative лингв.
сложное слово — compound, compound word, stem-compound лингв.
союзное слово — connective word грам.
- без лишних словуменьшительное слово — грам. diminutive
- брать свои слова назад
- брать свои слова обратно
- верить на слово
- взвешивать каждое слово
- взвешивать слова
- давать честное слово
- давать слово
- давать себе слово
- другими словами
- к слову сказать
- ловить каждое слово
- ловить на слове
- на словах
- нарушать слово
- не обмолвиться ни единым словом
- не обмолвиться ни одним словом - от слова до слова
- по словам
- последними словами
- с чужих слов
- своими словами
- сдержать слово
- слово в слово
- слово за слово
- со слов
- честное слово!2) ( речь на собрании)speech, addressзаключительное слово — concluding remarks мн. ч.
лишать слова — (кого-л.) to take the floor away from smb., to cut smb. off, to cut smb. short
предоставить слово, дать слово — (кому-л.) to give to smb. permission to speak, to give smb. the floor, to ask to speak
просить слово — to ask permission to speak, to ask for the floor
••прощальное слово — valedictory амер.
сказать свое слово — to make smb.'s presence felt
-
13 слово
с.1. (в разн. знач.) wordласковое слово, ласковые слова — endearing words
сдержать слово — keep* one's word; be as good as one's word
человек слова — man* of his word
нарушать слово — break* one's word, go* back upon / on one's word
брать свои слова назад — retract, или take* back, one's words; eat* one's words идиом.
я заставлю его взять свои слова назад — I shall make him take back words; I shall force him to eat his words идиом.
верить на слово кому-л. в чём-л. — take* smb.'s word for smth.
честное слово! — honestly!; honour bright! ( в детской речи)
давать (честное) слово (дт.) — give* / pledge one's word (of honour) (i.)
дар слова — gift of words; talent for speaking
ни слова — not a word, not a syllable
он не произнёс ни слова — he didn't say / utter a word, he never said / uttered a word
одни, пустые слова — mere words
он не находил слов (от возмущения и т. п.) — words failed him
одним словом — in a / one word; in short
на словах — by word of mouth, in words
игра слов — play on words; pun
к слову — by the way, by the by(e)
решающее слово принадлежит ему — it is for him to decide; he has the final разг.
последнее слово остаётся (за тв.) — the final word rests (with)
слов нет разг. — it goes without saying
нет слов, чтобы описать — one can't find the language, или there are no words, to describe
слово за слово разг. — little by little; one word led to another
романс на слова Пушкина — poem by Pushkin set to music, song to words from Pushkin
2. ( речь на собрании) speech, addressдавать слово (дт.) — give* the floor (i.); ask (d.) to speak
брать слово — take* the floor
первое слово принадлежит ему — I call upon him to open the debate / discussion
♢
«Слово о полку Игореве» — The Song of Igor's Campaign
См. также в других словарях:
Ъ (сингл) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ъ (значения). «Ъ» … Википедия
Нож — Найти взвешивать свои слова; покупать легко приобретешьимущество; резать им соблюдать собственную выгоду; потерять нож попадешь в засаду; получить в подарок пригласят к столу … Сонник
Решетников, Федор Михайлович — писатель; родился 5 го сентября 1841 г. в Екатеринбурге. Отец его был бедный дьячок, горький пьяница; когда Р. было 40 недель от роду, мать ушла с ним в Пермь, к дяде; здесь, не вполне еще оправившись от родов, она испугалась громадного пожара,… … Большая биографическая энциклопедия
НАРОД — 1) в широком смысле слова всё население определ. страны. 2) Термин, употребляемый для обозначения различных форм этнич. общностей (племя, народность, нация). В процессе развития социалистич. общества в СССР сложилась новая историч.… … Философская энциклопедия
Хасавов, Дагир Зиявдинович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хасавов. Дагир Зиявдинович Хасавов Файл:Дагир Хасавов, 2011.jpg Род деятельности: адвокат, управляющий партнёр адвокатского бюро Дагир Хасавов и партнеры Драконта Дата рождения … Википедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Дашкова, княгиня Екатерина Романовна — статс дама, президент С. Петербургской Академии Наук и Российской Академии, дочь графа Романа Илларионовича Воронцова и супруги его, графини Марфы Ивановны, урожденной Сурминой, род. 17 марта 1744 г. в Петербурге, ум. 4 января 1810 г. в Москве.… … Большая биографическая энциклопедия
Чичерин, Борис Николаевич — известный юрист и философ. Род. в Тамбове в 1828 г.; до 1868 г. был профессором государственного права в московском университете, в 1882 83 гг. московским городским головой; по выходе в отставку живет в своем имении (село Караул, Кирсановского… … Большая биографическая энциклопедия
Рылеев, Кондратий Феодорович — писатель, поэт и политический деятель; родился в небогатой стародворянской семье 18 го сентября 1795 года. Год рождения Рылеева долгое время был в литературе предметом разногласия (см. сообщение Д. Кропотова в "Русск. Старине" 1872 г.,… … Большая биографическая энциклопедия
Инки — (Ynky) Империя инков, история и рост империи, культура инков Информация об империи инков, история и рост империи, культура инков Содержание Содержание Определение История Первый Инка Завоевания Империя Название империи История Возникновение и… … Энциклопедия инвестора
Фибоначчи — (Fibonacci) Фибоначчи первый крупный математик средневековой Европы Десятичная система счисления, арабские цифры, числа, последовательность, уровни, ряд, линии и спираль Фибоначчи Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора