-
1 מבלה
מבלהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————מבלהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————מבלהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить————————מבלהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить -
2 חַלוֹנוֹת
חַלוֹנוֹתоперационная система Windows (комп.)חַלוֹן ז' [ר' חַלוֹנוֹת]1.окно (прям. и перен.) 2.окошко 3.свободное время (разг.)הַחַלוֹנוֹת הַגבוֹהִים«верхи», высшие эшелоны (разг.), высокопоставленные чиновникиחַלוֹן גרִירָה (הֲזָזָה)раздвижное окноחַלוֹן כָּפוּלокно с двойной рамойחַלוֹן מִפרָץокно, выступающее из плоскости стеныחַלוֹן מַשׂכִּיתвитраж (редко)חַלוֹן עִילִיокошко в крышеחַלוֹן צָרפָתִיфранцузское окноחַלוֹן רַאֲווָהвитрина————————חַלוֹנוֹתחַלוֹן ז' [ר' חַלוֹנוֹת]1.окно (прям. и перен.) 2.окошко 3.свободное время (разг.)חַלוֹנוֹתоперационная система Windows (комп.)הַחַלוֹנוֹת הַגבוֹהִים«верхи», высшие эшелоны (разг.), высокопоставленные чиновникиחַלוֹן גרִירָה (הֲזָזָה)раздвижное окноחַלוֹן כָּפוּלокно с двойной рамойחַלוֹן מִפרָץокно, выступающее из плоскости стеныחַלוֹן מַשׂכִּיתвитраж (редко)חַלוֹן עִילִיокошко в крышеחַלוֹן צָרפָתִיфранцузское окноחַלוֹן רַאֲווָהвитрина -
3 לבלות
изнашивать
изнашиваться
таскать
износить
проводить время* * *לבלות
בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————לבלות
בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить————————לבלות
בָּלָה [לִבלוֹת, בָּלֶה, יִבלֶה]износиться, обветшать, одряхлетьאַחֲרֵי בּלוֹתִי הָיתָה לִי עֶדנָהпосле долгих неприятностей настали хорошие времена————————לבלותבִּילָה III [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]коротать -
4 בִּילָה זמַנוֹ
בִּילָה זמַנוֹрастратил времяבִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время! -
5 בלו
акциз
отрезать* * *בלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————בלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить————————בלוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./בָּלָה [לִבלוֹת, בָּלֶה, יִבלֶה]износиться, обветшать, одряхлетьאַחֲרֵי בּלוֹתִי הָיתָה לִי עֶדנָהпосле долгих неприятностей настали хорошие времена————————בלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./בָּלָה [לִבלוֹת, בָּלֶה, יִבלֶה]износиться, обветшать, одряхлетьאַחֲרֵי בּלוֹתִי הָיתָה לִי עֶדנָהпосле долгих неприятностей настали хорошие времена -
6 בלי
בּלִי
בּליбез* * *בליед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————בליед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить————————בליед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./בָּלָה [לִבלוֹת, בָּלֶה, יִבלֶה]износиться, обветшать, одряхлетьאַחֲרֵי בּלוֹתִי הָיתָה לִי עֶדנָהпосле долгих неприятностей настали хорошие времена————————בליм. р. смихут/בָּלֶהизношенный, потёртый -
7 נבלה
злобность
падаль
неприличие
подлость
непристойность
порочность
злодейство
труп
насилие
произвол
туша
безобразие* * *נבלהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————נבלהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить————————נבלהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./בָּלָה [לִבלוֹת, בָּלֶה, יִבלֶה]износиться, обветшать, одряхлетьאַחֲרֵי בּלוֹתִי הָיתָה לִי עֶדנָהпосле долгих неприятностей настали хорошие времена————————נבלהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./נָבַל [לִנבּוֹל, נוֹבֵל, יִבּוֹל]вянуть, увядать -
8 אבלה
אבלהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————אבלהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить————————אבלהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./בָּלָה [לִבלוֹת, בָּלֶה, יִבלֶה]износиться, обветшать, одряхлетьאַחֲרֵי בּלוֹתִי הָיתָה לִי עֶדנָהпосле долгих неприятностей настали хорошие времена————————אבלהед. ч. ж. р. /אָבֵלскорбящий -
9 בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]
בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!Иврито-Русский словарь > בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]
-
10 בִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)
בִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)}растратил времяבִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время! -
11 בילו
בילוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————בילוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить -
12 בילינו
בילינוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————בילינוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить -
13 בילית
ביליתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————ביליתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить -
14 ביליתי
ביליתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————ביליתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить -
15 ביליתם
ביליתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————ביליתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить -
16 ביליתן
ביליתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————ביליתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить -
17 בילתה
בילתהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————בילתהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить -
18 בלה
בלהед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————בלהед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить————————בלהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./בָּלָה [לִבלוֹת, בָּלֶה, יִבלֶה]износиться, обветшать, одряхлетьאַחֲרֵי בּלוֹתִי הָיתָה לִי עֶדנָהпосле долгих неприятностей настали хорошие времена————————בלהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./בָּלָה [לִבלוֹת, בָּלֶה, יִבלֶה]износиться, обветшать, одряхлетьאַחֲרֵי בּלוֹתִי הָיתָה לִי עֶדנָהпосле долгих неприятностей настали хорошие времена————————בלהед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./בָּלָה [לִבלוֹת, בָּלֶה, יִבלֶה]износиться, обветшать, одряхлетьאַחֲרֵי בּלוֹתִי הָיתָה לִי עֶדנָהпосле долгих неприятностей настали хорошие времена————————בלהед. ч. ж. р. /בָּלֶהизношенный, потёртый -
19 יבלה
יבלהед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————יבלהед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить————————יבלהед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./בָּלָה [לִבלוֹת, בָּלֶה, יִבלֶה]износиться, обветшать, одряхлетьאַחֲרֵי בּלוֹתִי הָיתָה לִי עֶדנָהпосле долгих неприятностей настали хорошие времена -
20 יבלו
יבלוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./בִּילָה I [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]развлекаться, проводить свободное времяבִּילָה יָמָיו (זמַנוֹ)растратил времяתְבַלוּ בִּנְעִימִים !желаю Вам приятно провести время!————————יבלוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./בִּילָה II [לְבַלוֹת, מְבַלֶה, יְבַלֶה]истрепать, износить————————יבלוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./בָּלָה [לִבלוֹת, בָּלֶה, יִבלֶה]износиться, обветшать, одряхлетьאַחֲרֵי בּלוֹתִי הָיתָה לִי עֶדנָהпосле долгих неприятностей настали хорошие времена————————יבלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./יִיבֵּל [לְייַבֵּל, מְ-, יְ- ]мозолить, натирать мозоли————————יבלוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./נָבַל [לִנבּוֹל, נוֹבֵל, יִבּוֹל]вянуть, увядать
См. также в других словарях:
СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ — часть внерабочего времени (в границах суток, недели, года), остающаяся у человека (группы, общества) за вычетом разного рода непреложных, необходимых затрат. Границы С. в. определяются на основе различения в составе общего времени… … Философская энциклопедия
свободное время — ▲ время ↑ незанятый свободное время. свободная минута. времяпрепровождение занятие, выбираемое по своему усмотрению; дело в свободное время. проводить время как. коротать (# вечер за беседой). коротать [скоротать] время [досуг]. сумерничать.… … Идеографический словарь русского языка
свободное время — досуг, время. Ant. рабочее время Словарь русских синонимов. свободное время сущ., кол во синонимов: 2 • время (63) • досуг … Словарь синонимов
Свободное время — время, остающееся за вычетом необходимого времени (т. е. рабочего времени, времени, затрачиваемого на дорогу к месту работы и обратно, на домашний труд, на удовлетворение физиологических потребностей сон, питание и т. п.) и используемое… … Научный коммунизм: Словарь
СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ — время, свободное от работы и других обязательных занятий и дел, используемое полностью по своему усмотрению. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
свободное время — Время, остающееся у человека после всякой работы и выполнения обязательств. Syn.: досуг … Словарь по географии
СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ — часть внерабочего времени (в границах суток, недели, года), остающаяся у человека (группы, общества) за вычетом непреложных, необходимых затрат. Один из параметров качества жизни … Большой Энциклопедический словарь
Свободное время — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Свободное время общественно историческое явление, часть социального свободного времени, не занятая делами… … Википедия
свободное время — 36 свободное время: Интервал времени, в течение которого существует свободное состояние. Источник: ГОСТ Р 27.002 2009: Надежность в технике. Термины и определения оригинал документа 36 свободное время : Инт … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Свободное время — часть внерабочего времени (См. Внерабочее время) (в границах суток, недели, года), остающаяся у человека (группы, общества) за вычетом разного рода непреложных, необходимых затрат. Границы С. в. определяются на основе различения в составе … Большая советская энциклопедия
свободное время — часть внерабочего времени (в границах суток, недели, года), остающаяся у человека (группы, общества) за вычетом непреложных, необходимых затрат времени. Один из параметров качества жизни. * * * СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ, часть внерабочего… … Энциклопедический словарь