-
1 במורד ההר
вниз
наклонный
под гору -
2 לטפס
לְטַפֵסвлезать
взбираться
взобраться
подняться
карабкаться
подниматься
восходить
лезть* * *לטפס
טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
3 מטפס
מְטַפֵּסбродячий
разбросанный
альпинист
вьющееся растение
бессвязный
подхалим
ползучее растение
ползучий* * *מטפסед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
4 עולה
עוֹלֶהвсплывающий на поверхность
нарастающий
развивающийся
идущий в гору
иго
жертвоприношение
жертва
преобладающий
иммигрант
иммигрантка
восходящий
хорей
господствующий* * *עולהед. ч. ж. р. /עוֹלֶה ז' [נ' עוֹלָה]репатриант (в Израиль)עוֹלֶה חָדָשновый репатриант, олеעוֹלֵה רֶגֶל ז' [ר' עוֹלֵי-]паломник, пилигримעוֹלֵי הַגַרדוֹם ז"רеврейские борцы, казнённые британскими властями (букв. взошедшие на эшафот)————————עולהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)
репатриировался в Израильעָלָה בָּאֵשзагорелся; горелעָלָה בְּגוֹרָלוֹвыпало на его долюמֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹчто с ним произошло, какая его судьбаעָלָה בְּדַעֲתוֹон надумал, пришло ему на умעָלָה בְּדַרגָהполучил повышениеעָלָה בְּיָדוֹему удалосьעָלָה בְּיוֹקֶרобошлось дорогоעָלָה בְּמִשקָלприбавил в весе, поправилсяעָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִםточно соответствовалעָלָה בַּתוֹהוּпровалился, не удалсяעָלָה יָפֶהудалосьעָלָה כִּיתָה1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категориюעָלָה לַאֲוִוירпередаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)עָלָה לִגדוּלָה1.достиг высокого, почётного положения 2.прославилсяעָלָה לְגַרדוֹםбыл казнён (букв.взошёл на эшафот)עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּתэто стоило ему здоровья (сленг)עָלָה לוֹ לָרֹאשвзбрело на умעָלָה לְכּוֹתָרוֹתприобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)עָלָה לַמִשפָּטбыл предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)עָלָה לְקֶבֶרнавестил могилуעָלָה לְרֶגֶלсовершил паломничествоעָלָה לְשִלטוֹןпришёл к властиעָלָה לַתוֹרָהимел честь читать Тору в синагогеעָלָה עַל1.превосходил что-л. 2.обнаружилעָלָה עַל מִישֶהוּзадавить к.-т. (сленг)עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹתидти в бой, на баррикадыעָלָה עַל גדוֹתָיוпереполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶךвстал на правильный путьעָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)вышел на сцену, выступил на сценеעָלָה עַל הַגַלиспользовал моментעָלָה עַל הַמְשוֹעָרпревзошёл все ожиданияעָלָה עַל הַפֶּרֶקстал темой обсужденияעָלָה עַל הַקַרקַעвозник (о поселении)עָלָה עַל יְצוּעוֹлёг на кровать, в постель, лёг спатьעָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹתпревзошёл все ожиданияעָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָהвзошёл на престолעָלָה עַל מַדִיםнадел военную формуעָלָה עַל עִקבוֹתָיוобнаружил, нашёл его следעָלָה עַל שִׂרטוֹןсел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачуיַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶהсколько бы ни стоилоלֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַתи представить себе невозможноעֲלֵה וְהַצלַח !желаю успеха! (лит.)עָלָה לַמִיטָהидти в кроватьעָלָה בַּגוֹרָלна него пал жребийלֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִםбыл несовместим с————————עולהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץрепатриировался в Израильעָלָה בָּאֵשзагорелся; горелעָלָה בְּגוֹרָלוֹвыпало на его долюמֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹчто с ним произошло, какая его судьбаעָלָה בְּדַעֲתוֹон надумал, пришло ему на умעָלָה בְּדַרגָהполучил повышениеעָלָה בְּיָדוֹему удалосьעָלָה בְּיוֹקֶרобошлось дорогоעָלָה בְּמִשקָלприбавил в весе, поправилсяעָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִםточно соответствовалעָלָה בַּתוֹהוּпровалился, не удалсяעָלָה יָפֶהудалосьעָלָה כִּיתָה1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категориюעָלָה לַאֲוִוירпередаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)עָלָה לִגדוּלָה1.достиг высокого, почётного положения 2.прославилсяעָלָה לְגַרדוֹםбыл казнён (букв.взошёл на эшафот)עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּתэто стоило ему здоровья (сленг)עָלָה לוֹ לָרֹאשвзбрело на умעָלָה לְכּוֹתָרוֹתприобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)עָלָה לַמִשפָּטбыл предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)עָלָה לְקֶבֶרнавестил могилуעָלָה לְרֶגֶלсовершил паломничествоעָלָה לְשִלטוֹןпришёл к властиעָלָה לַתוֹרָהимел честь читать Тору в синагогеעָלָה עַל1.превосходил что-л. 2.обнаружилעָלָה עַל מִישֶהוּзадавить к.-т. (сленг)עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹתидти в бой, на баррикадыעָלָה עַל גדוֹתָיוпереполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶךвстал на правильный путьעָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)вышел на сцену, выступил на сценеעָלָה עַל הַגַלиспользовал моментעָלָה עַל הַמְשוֹעָרпревзошёл все ожиданияעָלָה עַל הַפֶּרֶקстал темой обсужденияעָלָה עַל הַקַרקַעвозник (о поселении)עָלָה עַל יְצוּעוֹлёг на кровать, в постель, лёг спатьעָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹתпревзошёл все ожиданияעָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָהвзошёл на престолעָלָה עַל מַדִיםнадел военную формуעָלָה עַל עִקבוֹתָיוобнаружил, нашёл его следעָלָה עַל שִׂרטוֹןсел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачуיַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶהсколько бы ни стоилоלֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַתи представить себе невозможноעֲלֵה וְהַצלַח !желаю успеха! (лит.)עָלָה לַמִיטָהидти в кроватьעָלָה בַּגוֹרָלна него пал жребийלֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִםбыл несовместим с -
5 אטפס
אטפסед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
6 טִיפּוּס I ז'
טִיפּוּס I ז'1.лазание, карабкание 2.подъём, восхождение (на гору)טִיפּוּס הָרִיםальпинизм -
7 טִיפּוּס הָרִים
טִיפּוּס הָרִיםальпинизмטִיפּוּס I ז'1.лазание, карабкание 2.подъём, восхождение (на гору) -
8 טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]
טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
9 טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)
טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
10 טִיפֵּס עַל הַקִירוֹת
טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
11 טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּ
טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
12 טיפסה
טיפסהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
13 טיפסו
טיפסוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
14 טיפסנו
טיפסנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
15 טיפסת
טיפסתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
16 טיפסתי
טיפסתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
17 טיפסתם
טיפסתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
18 טיפסתן
טיפסתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
19 טפס
טפסед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./טִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияטַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение -
20 טַפֵּס עַל עֵץ אַחֵר
טַפֵּס עַל עֵץ אַחֵרотстань от меня, ищи себе другогоטִיפֵּס [לְטַפֵּס, מְ-, יְ-]1.влезать, карабкаться 2.подниматься, восходить (на гору)טִיפֵּס עַל הַקִירוֹתна стены лез (1.от скуки 2.старался изо всех сил)טִיפֵּס עַל (מִישֶהוּ)придираться к (сленг)טִיפֵּס עַל עֵץ גָבוֹהַּвысказал чрезмерные требованияצֶמַח מְטַפֵּס ז'вьющееся растение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
гору́шка — горушка, и; р. мн. шек (уменьш.к гора) … Русское словесное ударение
Гору своротить — ГОРА, Шы, вин. гору, мн. горы, гор, ам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ГОРУ — гидрообъёмное рулевое управление … Словарь сокращений и аббревиатур
гору́шка — и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. разг. уменьш. к гора (в 1 знач.); небольшой холм, пригорок … Малый академический словарь
гору своротить — Го/ру (го/ры) своротить (сдвинуть) Очень много сделать (казалось бы, невозможное) … Словарь многих выражений
ИДТИ В ГОРУ — Переосмысление фразы, отрыв ее от своего первоначального номинативного значения или производственного назначения чаще всего, как подчеркивал в свое время еще А. Мейе, бывают обусловлены переходом ее в новую социальную среду. В этом переосмыслении … История слов
Битва за гору Остин, Скачущую Лошадь и Морского Конька — Война на Тихом океане … Википедия
ИДТИ В ГОРУ — 1. кто Добиваться всё более высокого положения в жизни, в обществе; преуспевать, делать карьеру. Подразумевается благоприятный период в жизни кого л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), благодаря своей энергичности, предприимчивости,… … Фразеологический словарь русского языка
идти в гору — идти/пойти в гору Разг. Обычно 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. 1. Добиваться все более высокого положения в обществе, в жизни. С сущ. со знач. лица: инженер, ученый, отец… идет в гору; как? сразу, медленно, быстро… идти в гору. Дело свое он… … Учебный фразеологический словарь
пойти в гору — идти/пойти в гору Разг. Обычно 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. 1. Добиваться все более высокого положения в обществе, в жизни. С сущ. со знач. лица: инженер, ученый, отец… идет в гору; как? сразу, медленно, быстро… идти в гору. Дело свое он… … Учебный фразеологический словарь
В ГОРУ — нареч. противопол. под гору; на гору, снизу вверх, кверху. Под гору вскачь, а в гору, хоть плачь. Концы в воду, и пузыри в гору, или вверх, говорится о ссоре и мировой. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля