Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

бырӧдӧм

  • 1 бырӧдӧм

    1) уничтожение, истребление; выведение || уничтоженный, истреблённый, выведенный;

    вӧр бырӧдӧм — обезлесение;

    бырӧдӧм дзоридзьяс — уничтоженные цветы; вӧр-ва бырӧдӧмысь кывкутны — нести ответственность за уничтожение природы

    2) ликвидация, упразднение || ликвидированный, упразднённый;

    бырӧдӧм колхоз — ликвидированный колхоз;

    бырӧдӧм предприятие — упразднённое предприятие; авария бырӧдӧм — ликвидация аварии; МТС-яс бырӧдӧм — упразднение МТС

    3) изжитие, устранение, разрешение
    || изжитый, устранённый; разрешённый;
    4) выведение, сведение (пятен и т.п.) || выведенный, сведённый;

    бырӧдӧм берин — выведенные веснушки;

    ляксьӧмин бырӧдӧм — выведение пятен

    5) отмена || отменённый;

    Коми-русский словарь > бырӧдӧм

  • 2 бырӧм

    I
    1) исчезновение || исчезнувший;
    кальскӧм шы бырӧм — прекращение звяканья

    2) притупление || притупившийся;
    3) умирание, смерть, отмирание || умерший;

    государство бырӧм — отмирание государства;

    мам бырӧм бӧрын — после смерти матери ◊ Гаж бырӧм — желание, хотение; садь бырӧм — обморочное состояние

    II
    диал. исток;

    шор бырӧм — исток ручья;

    см. тж. йыв

    Коми-русский словарь > бырӧм

  • 3 бырӧд

    Коми-русский словарь > бырӧд

  • 4 бырӧдны

    перех.
    1) уничтожить, истребить; извести, вывести;

    гут да зараза паськӧдысь мукӧд гагйӧс бырӧдны — уничтожить мух и других носителей заразы;

    крысаяс бырӧдны — наморить, извести крыс; бырӧдны ядернӧй зарада ракетаяс — уничтожить ракеты с ядерным зарядом

    2) ликвидировать; упразднить;

    бырӧдны йӧзлы ёна колана предприятиеяс — ликвидировать нужные людям предприятия;

    ковтӧм должностьяс бырӧдны — упразднить ненужные должности; неграмотность бырӧдны — ликвидировать неграмотность

    3) изжить, устранить; разрешить;
    4) источить; сточить;

    пурт дор бырӧдны — источить нож;

    пуртысь пинь бырӧдны — сточить зарубины на ноже

    5) вывести, свести;
    6) отменить;

    вотъяс бырӧдны — отменить налоги;

    бырӧдны незаконнӧй приказ — отменить незаконный приказ

    7) гасить;

    Коми-русский словарь > бырӧдны

  • 5 бырӧдалӧм

    I
    появление наледи
    || с выступившей наледью;

    бырӧдалӧм ю — река с выступившей наледью;

    йиыс повзьӧдчис на бырӧдалӧмъясӧн — лёд пугал ещё наледью

    II
    1) уничтожение, истребление || уничтоженный, истреблённый;

    диверсантъясӧс бырӧдалӧм — истребление диверсантов;

    бырӧдалӧм нюръяс — уничтоженные болота

    2) ликвидация, упразднение || ликвидированный, упразднённый;

    ковтӧм арт бырӧдалӧм — упразднение ненужной должности;

    коми интеллигенцияӧс 30-ӧд воясын бырӧдалӧм — ликвидация коми интеллигенции в 30-х годах; бырӧдалӧм колхозъяс местаӧ лоисны совхозъяс — вместо упразднённых колхозов образовались совхозы; бырӧдалӧм трестъяс — ликвидированные тресты

    3) изживание, устранение || изжитый, устранённый;

    бырӧдалӧм ӧшыбкаяс — устранённые недочёты;

    тырмытӧмторъяс бырӧдалӧм — изживание недостатков

    4) выведение, сведение (пятен) || выведенный, сведённый;

    бырӧдалӧм зӧртусьяс — выведенные бородавки;

    ляксьӧминъяс бырӧдалӧм — выведение пятен

    Коми-русский словарь > бырӧдалӧм

  • 6 бырӧдавны

    I
    неперех. появиться, выступить ( о наледи);

    ты сайысь турун петкӧдны бырӧдавтӧдз — (деепр.) вывезти сено из-за озера до появления наледи;

    Эжваыс со уналаті нин лӧз, бырӧдалӧма — Вычегда уже во многих местах посинела, выступила наледь

    II
    перех. разброс. многокр.
    1) истреблять, уничтожать;
    2) ликвидировать; упразднять;

    колхозъяс кутісны бырӧдавны — начали ликвидировать колхозы;

    школаяс заводитлісны бырӧдавны — начинали упразднять школы

    3) изживать, устранять;
    4) выводить, сводить (пятна и т.п.);

    Коми-русский словарь > бырӧдавны

  • 7 бырӧдан

    Коми-русский словарь > бырӧдан

  • 8 бырӧдӧссьыны

    Коми-русский словарь > бырӧдӧссьыны

  • 9 бырӧмтор

    Коми-русский словарь > бырӧмтор

  • 10 бырны

    неперех.
    1) кончаться, кончиться; выйти, иссякнуть;

    запасъяс бырисны — запасы иссякли;

    солыс бырӧма — соль вышла; терпенньӧыс быри — терпение иссякло

    2) пропасть, исчезнуть; уничтожаться;

    гӧлӧсыс бырӧма — у него пропал голос;

    нывлӧн варовлуныс быри — словоохотливость у девушки пропала вӧлӧма и бырӧма, ёгӧн тырӧма — погов. было и сплыло и сорняком поросло (исчезло что-л. бесповоротно)

    3) вывестись, перевестись; отжить, устареть;
    4) истереться, износиться, сработаться; сточиться;

    напилӧк пиньыс бырӧма — насечка напильника сработалась;

    пуртыс дыр вӧдитчӧмсьыс джынвыйӧ бырӧма — нож от долгого пользования сточился; чер дорыс бырӧма — лезвие топора истёрлось ( притупилось)

    5) перен. умереть, скончаться, гибнуть;

    аймам кадтӧг бырины — родители безвременно скончались;

    олӧм кутысьыс быри — хозяин дома умер; пач водз талялысь быри — хозяйка умерла; чумаысь бырлісны дзонь сиктъяс — от чумы гибли целые поселения

    6) изгладиться, истереться; сойти;

    каблукыс бырӧма — каблук истёрся;

    чужӧм вывсьыс чукыръясыс бырисны — морщины на лице его сгладились; чужӧм вылысь банйӧм быри — румянец сошёл с лица ◊ Гаж быртӧдз (деепр.) виччысьны — с нетерпением ждать; ки-кокыс быри — руки и ноги отнялись; кывйыс бырӧма — язык отнялся; пӧрысьман дай пельыд бырӧ — состаришься и не будешь слышать; пӧрысьми дай синмӧй быри — состарилась и не стала видеть; садьыс бырӧ, кодкӧ кӧ локтас — от радости не знает как себя вести, если кто-то придёт; син быртӧдз (деепр.) бӧрдны — проплакать все глаза

    Коми-русский словарь > бырны

  • 11 удж

    I
    1) работа;

    вӧла удж — работа, выполняемая при помощи лошади;

    вӧр лэдзан удж — работа по валке леса; дасьтысяна удж — подготовительная работа; керкапытшкӧсса, гортгӧгӧрса удж — домашняя работа, работа по дому; кывкутана удж — ответственная работа; лов кыпӧдана удж — радостная, вдохновляющая работа; ӧтласа удж — общая, совместная работа; пачводз удж — кухонная работа; работа на кухне; сьӧд удж — чёрная работа; физический труд; сьӧкыд удж — тяжёлая работа; сьӧлӧм вылӧ воана удж — любимая работа; сьӧма удж — денежная работа; тыр-бур удж — полноценная работа; чера удж — столярная работа; юра удж — умственная работа; удж сетысь — работодатель ◊ удж дырйи оз нюжмасьны — на работе не потягиваются (соотв. делу время, потехе час); мортӧс удж мичмӧдӧ — работа красит человека; удж мыджны — выполнять тяжёлую работу; удж оз быр, бӧрсяньыд вӧтлысьӧ — работа не кончается, следом ходит; удж серти и дон — по работе и плата; удж серти и паськӧм пасьталан — по работе и одежду одеваешь; уджысь орӧдчывтӧг — неол. заочно, без отрыва от производства

    2) труд;

    весь вошӧм удж — напрасный труд;

    удж серти юклыны — распределить по труду; удж ӧтувъяс — неол. профсоюзы; ◊ уджтӧгыд и чаг оз чукты — посл. без труда и щепка не отщепится (соотв. без труда не вытащишь и рыбки из пруда); уджыд весиг кӧртлысь сім бырӧдӧ — посл. терпение и труд всё перетрут (букв. труд даже ржавчину на железе удаляет)

    3) занятие;
    4) сенокос, страда;

    удж дырйи — во время сенокоса, в страду;

    туруна удж — сенокос; работа по заготовке сена; уджӧ петігӧн — в начале страды, в начале сенокоса ◊ удж да мог — честь труду; удж ни тӧжд овны — почить на лаврах; жить без труда и забот; уджтӧм удж керны — делать бесполезную работу (соотв. толочь в ступе воду); уджыд ваӧ оз вӧй — (уджыд абу кока, оз пышйы —) работа не волк, в лес не убежит (букв. работа в воде не тонет)

    II
    нельма;

    Коми-русский словарь > удж

  • 12 бӧрдӧмӧн

    со слезами;

    бӧрдӧмӧн вӧзйысьны — проситься со слезами;

    бӧрдӧмӧн сорӧн ( или бӧрдӧм сорӧн) — с большой неохотой, нехотя, со слезами бӧрдӧмӧн шогтӧ он бырӧд — погов. слезами горю не поможешь

    Коми-русский словарь > бӧрдӧмӧн

  • 13 васӧдін

    сырое место;

    васӧдін косьтыны — обезвоживать сырой участок;

    васӧдінъясысь сю бырӧма — в сырых местах рожь погибла

    Коми-русский словарь > васӧдін

  • 14 воштыны

    перех.
    1) терять, потерять, утерять;

    кад воштыны — терять время;

    син вылысь воштыны — потерять из виду; сьӧм воштыны — потерять деньги

    2) лишиться кого-чего-л, утратить, потерять кого-что-л;

    бать-мамӧс воштыны — лишиться родителей;

    вежӧр воштыны — лишиться ума; дзоньвидзалун воштыны — потерять, лишиться здоровья

    3) губить, погубить;

    асьтӧ воштыны — погубить себя;

    юр воштыны — жизнь (свою) погубить

    4) деть, девать;

    оз тӧд, кытчӧ сьӧмсӧ воштыны — не знает, куда деньги девать

    5) превратить во что-л. (посредством ряда производственных процессов);

    нянь пызьӧ воштыны — превратить хлеб (зерно) в муку;

    турун зорӧдӧ воштыны — убрать сено в стога; шабді кудельӧ воштыны — превратить лён в кудель

    6) диал. изводить, истребить, уничтожить;

    лудік воштыны — изводить клопов;

    ◊ Матӧ воштыны —

    а) поставить в безвыходное положение;
    б) донять, извести;
    немортӧ воштыны — изувечить, обезобразить, испортить кому-л жизнь;
    помӧдорӧ воштыны — завершить дело, довести до конца

    Коми-русский словарь > воштыны

  • 15 дзикӧдз

    1) совсем, совершенно; всецело;

    дзикӧдз кусны — совсем погаснуть;

    дзикӧдз пемдыны — совсем потемнеть; дзикӧдз помавны — вконец разорить

    2) окончательно; навсегда;

    дзикӧдз бырӧдны — вырвать с корнем;

    дзикӧдз вылӧ — насовсем прост.; дзикӧдз вылӧ эндӧдны — окончательно забросить; дзикӧдз жебмыны — окончательно ослабнуть; мунны дзикӧдз вылӧ — уехать насовсем; ӧлӧдны дзикӧдз — предупредить раз и навсегда; дзикӧдз ӧткажитчыны — отказаться наотрез; дзикӧдз сотчыны — сгореть дотла; дзикӧдз тшыксьӧм — неисправимый; дзикӧдз шуны — твёрдо решить; няньыс оз вермы воны дзикӧдз вытьӧ — хлеб не успеет дозреть

    Коми-русский словарь > дзикӧдз

  • 16 дорыш

    1) ребро, кромка;

    из дорыш — кромка камня;

    ки пыдӧс дорыш — ребро ладони; тьӧс дорыш — кромка теса; дорыш ног — ребром, на ребро; йи дорышӧ инмыны — попасть о кромку льда; дорыш ног сувтӧдны — поставить на ребро

    2) край;

    джадж дорыш — край полки;

    пызан дорыш — край стола; звӧз дорышӧ пуксьыны — сесть на край помоста

    3) лезвие;

    чер дорыш — лезвие топора;

    югъялысь дорыша — (прил.) — коса — коса со сверкающим лезвием; пуртлӧн бырӧма нин дорышыс — лезвие ножа истёрлось

    4) редко опушка;
    5) неол. мера, предел; граница;

    Коми-русский словарь > дорыш

  • 17 зараза

    зараза;

    зараза поз — рассадник заразы;

    зараза бырӧдӧм — обеззараживание; зараза паськӧдны — распространять заразу

    Коми-русский словарь > зараза

  • 18 затор

    затор;

    йи затор — затор льда;

    затор бырӧдны — ликвидировать затор;

    Коми-русский словарь > затор

  • 19 зудъявны

    перех.
    1) точить, наточить ( на точильном бруске);

    бырӧм дорыша пурт зудъявны — наточить на бруске тупой нож;

    чер зудъявны — наточить топор;

    см. тж. кеслыны, лэчтыны
    2) перен. ругать, выругать, отругать;

    омӧль уджысь зудъявны — отругать за некачественную работу;

    см. тж. пинявны II
    3) диал. появиться твёрдой сухой мозоли

    Коми-русский словарь > зудъявны

  • 20 зӧртусь

    бородавка;

    зӧртусь бырӧдны — свести бородавку;

    зӧртусь сотны ляписӧн — прижечь бородавку ляписом

    Коми-русский словарь > зӧртусь

См. также в других словарях:

  • быр — быр, а; мн. быры, ов (денежнаяединица Эфиопии) …   Русское словесное ударение

  • быр — сущ., кол во синонимов: 1 • единица (830) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • БЫР — (birr, Br) Стандартная денежная единица Эфиопии, состоящая из 100 центов. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000 …   Финансовый словарь

  • быр — Стандартная денежная единица Эфиопии, состоящая из 100 центов. [http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97] Тематики финансы EN birr …   Справочник технического переводчика

  • Быр — Эфиопский быр Аверс …   Википедия

  • быр — аваз ияр. ,гадәттә сузыбрак яки кабатлап. I. 1. Берәр нәрсәнең кызу әйләнеп бөтерелеп яки калтырап торуын һәм шунда ишетелгән калтыраулы тавышларны белдерә 2. рәв. Быр сыман тавышлар чыгарып. Сүзләре ачык әйтелеп яки ишетелеп җитмәгән сөйләм тур …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • бырқыл — зат. Бырқ бырқ еткендік; бырқылдап ұрысқандық. ≈ Б ы р қ ы л д ы қой, жөнге кел …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • бырқылдас — бырқылда етістігінен жасалған ортақ етіс. Әлдебір заматта сол екі кісі б ы р қ ы л д а с т ы да қалды (Жұлдыз, 1973, 2, 77) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • бырқылдасу — бырқылдас етістігінің қимыл атауы …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • Бырæн хъил — см. Бырæн хъил – перевод Бырæн хъил – мардæвæрæн æмæ марды кæндты фæтк æмæ æгъдæутты æууæлтæй иу: даргъ, лæгъз æмæ фысы сойæ сæрст хъил. Мæрдты ном ссарыны тыххæй иу сæ хæстæджытæ афæдзы хисты бон дугътæ æмæ мил æхсынæй уæлдай æрыгон лæппутæн та… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • Бырæн хъил – перевод — см. Бырæн хъил Быран хъил – один из атрибутов похоронно поминальной обрядности; длинный гладкий шест, смазанный бараньим жиром. Помимо скачек и стрельбы в цель в память о покойнике, устраиваемых его родственниками в день больших годовых поминок,… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»