-
1 Didymae
-
2 frater
frāter, tris m.1) братuxōris f. L — шуринfratres gemini C (gemelli O) — близнецыf. uterīnus CJ — единоутробный братfratres T, Dig etc. — братья и сестры2) двоюродный брат (f. patruēlis C)3) друг, товарищ, приятель H, Ph etc.4) брат (римского народа), почетный титул некоторых союзных Риму народов ( Aedui a senatu fratres appellati Cs)5) любовник Pt -
3 gemellus
a, um [demin. к geminus ]двойной, сдвоенный ( legio Cs)gemelli fratres (или fetus) O и gemella proies O — близнецы, двойня -
4 gemini
-
5 geminus
a, um3) парныйg. pes (gemini pedes) O — две (обе) ногиg. Chiron O — двуобразный (кентавр) Хирон4)а) совершенно сходный, подобный, соответствующий (gemina audacia C)б) подходящий, хорошо подобранный ( par C) -
6 Germalus
ī m.Гермал, сев.-зап. склон Палатинского холма в Риме, где, по преданию, близнецы Рому л и Рем были вскормлены волчицей Vr, C -
7 Palici
Palīcī, ōrum m.1) сыновья-близнецы Юпитера и нимфы Талии или Этны, хтоиические божества, чтившиеся в Сицилии, между Генной и Сиракузами, близ города Палики V, O, St, Macr2) жители города Palica Sil -
8 gemini
gemini gemini, orum m близнецы -
9 Cárpe diém
"Лови день", т. е. пользуйся сегодняшним днем, лови мгновение.Девиз эпикурейства.Гораций, "Оды", I, 11:Tú ne quáesierís, scíre nefás, quém mihi, quém tibiFínem dí dederínt, Léuconoé, néc BabylóniosTémptarís numerós. Út meliús quídquid erít, pati.Séu plurís hiemés séu tribuít Júppiter últimam,Týrrhenúm: sapiás, vína liqués et spatió breviSpém longám resecés. Dúm loquimúr, fúgerit ínvidaÁetas: cárpe diém, quám minimúm crédula póstero.Не расспрашивай ты, ведать грешно, мне и тебе какой,Левконоя, пошлют боги конец, и вавилонскиеЧисла ты не пытай. Лучше терпеть, что бы ни ждало нас, -Дал Юпитер в удел много ль нам зим, или последнюю,Бурей. Будь же мудра, вина цеди. Долгой надежды нитьКратким сроком урежь: мы говорим, время ж завистноеМчится. Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему.(Перевод С. Шервинского).ср. "Оды", I, 9, 13-16:Quid sít futúrum crás, fug quáerer(e): etÁppóne; nec dulcés amóresSpérne puér, neque tú choréas.Что будет завтра, бойся разгадывать,И каждый день, судьбою нам посланный,Считай за благо. Не чуждайсяЛаски любовной и пляски, мальчик.(Перевод С. Шервинского)ср. Овидий, "Наука любви", III, 65-66:Útendum (e)st aetáte, citó pede lábitur áetas:Néc bona tám sequitúr, quám bona príma fuít.Молодость быстро летит: лови уходящее время.День миновавший всегда лучше, чем нынешний день.ср. тж. Carpámus dúlcia: nóstrum (e)st Quód vivís: cinis ét manés et fábula fíesНе прощаю себе какой-то рассеянности во все время твоего здесь пребывания. Можно было бы отвести душу хоть одним душевным разговором, но мы едва и поздороваться успели. То же будет и с жизнью. Проведем всю в сборах жить. Теперь твержу горацианское "carpe diem", но тебя уже нет. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 12.II 1819.)Рим напоминает о бренности вещей, о минувшем, о смерти, это вечное memento mori; Неаполь - об упоительной прелести настоящего, о жизни, о carpe diem. (А. И. Герцен, Письма из Франции и Италии.)Вот две самых главных утехи моей жизни (он указал на бутылку и на большой том Горация, лежащий на столе), я стар, это правда, но что за беда? Тем больше у меня причин радоваться оставшимся крохам жизни, как советует мой друг Флакк... "Carpe diem quam minimum credula postero". (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)Легкий шепот удивления, прерываемый более или менее шутливыми замечаниями, как полупрозрачный туман носился над всей этой толпой молодежи, полной сил и энергии для предстоящих трудов, склонной к мечтам и шуткам и готовой до самого утра погрузиться в опьяняющий вихрь веселья, забыть на сегодня все, кроме классического: carpe diem. (Иван Франко, Близнецы.)Когда у человека только и осталось в жизни, что его обед, его бутылка, его сигара и те мечты, что они дарят ему, - доктора непременно норовят отнять все это. Нет уж! Carpe diem. Пока жив, пользуйся жизнью. (Джон Голсуорси, Стоик.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cárpe diém
-
10 Fléctere sí nequeó superós Acherónta movébo
Если небесных богов не склоню, Ахеронт всколыхну я. [ Ахеронт - мифическая река подземного царства. - авт. ] (т. е. приведу в движение подземные силы.)Вергилий, "Энеида", VII, 312 - слова Юноны, сулящей Энею бедствия в Италии:Ábsumpt(ae) ín Teucrós virés caelíque marísque.Quíd Syrtés aut Scýlla mihí, quid vásta CharýbdisPrófuit? Óptató condúntur Thýbridis álveo,Sécurí pelag(i) átque meí. Mars pérdere géntemImmaném Lapithúm valuít, concéssit in írasÍpse de(um) ántiquám genitór Calydóna Diánae,Ást ego mágna Jovís conjúnx, nil línquer(e) ináusumQuáe potu(i) infelíx, quae mémet in ómnia vérti,Víncor ab Aeneá. Quod sí mea númina nón suntMágna satís, dubit(em) háud equid(em) ímploráre quod úsquam (e)st:Fléctere sí nequeó superós, Acherónta movébo.Сил, чтобы тевкров сломить, не хватило и морю, и небу.Чем зияющий зев Харибды, и Сцилла, и СиртыДиких лапифов сгубить, и Диане разгневанной отдалСам родитель богов Калидон на расправу старинный.Я же, царица богов, супруга Юпитера, средстваВсе, что могла испытать, испытала, ничем не гнушаясь, -Власти великой моей, я молить других не устану:Если небесных богов не склоню - Ахеронт я подвигну.(Перевод С. Ошерова)Несомненно, что г-н Бисмарк ввязался в историю, которая не по силам ни ему, ни всему теперешнему режиму. Если дело закончится мирно, то имеющиеся в его распоряжении фонды будут растрачены и поэтому он окажется в безвыходном положении; если же будет война, то он должен будет Acheronta movere, который, наверное, его поглотит. (Ф. Энгельс - К. Марксу 16.V 1866.)То, что нам сегодня не посчастливилось - ничего не значит. Нужно искать дальше, терпеливо и старательно, не пренебрегая ничьим искренним участием. Странно было бы также, если бы мы понесли полное поражение. И не забывай, что это лишь начало нашей работы и что древний поэт сказал очень мудро, хотя и односторонне: flectere si nequeo superos, Acheronta movebo. (Иван Франко, Близнецы.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fléctere sí nequeó superós Acherónta movébo
-
11 Néc geminó bellúm Troján(um) ordítur ab óvo
И не начинает рассказ о троянской войне с яйца близнецов.Гораций, "Искусство поэзии", 147.Гораций говорит о необходимости для эпического поэта следовать примеру Гомера, который вводит своего слушателя сразу "в середину событий", оставляя в стороне все подробности, не имеющие непосредственного отношения к основному сюжету (см. In medias res) Под "яйцом близнецов" подразумевается плод бракосочетания спартанской царицы Леды с принявшим образ лебедя Зевсом. Из этого яйца, согласно мифу, родились близнецы, одним из которых была виновница троянской войны Елена.см. Ab ovo- Итак, если у вас ко мне есть дело, - промолвил он, - прошу быть кратким и говорить по существу. Nec gemino bellum Trojanum orditur ab ovo, - вы меня поняли? - прибавил он с испытующим взглядом. (Роберт Луис Стивенсон, Похищенный.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Néc geminó bellúm Troján(um) ordítur ab óvo
-
12 gemellus
plur. близнецы (1. 22 § l D. 9, 2 Gai. III. 212).Латинско-русский словарь к источникам римского права > gemellus
-
13 geminus
двойной, gem. arbor. (1. 10 D. 47, 7), gem. portiones (1. 4 C. 1, 3), отсюда gemini, близнецы (1. 16 D. 1, 5).Латинско-русский словарь к источникам римского права > geminus
-
14 trigemini
тройни, три брата, близнецы (1. 137 D. 50, 16).Латинско-русский словарь к источникам римского права > trigemini
См. также в других словарях:
близнецы — ов; мн. (ед. близнец, а; м.). 1. Дети, детёныши, рождённые одной матерью одновременно; двойняшки. Братья близнецы. Однояйцевые б. (развившиеся из одного оплодотворённого яйца). Разнояйцевые б. (развившиеся из двух или нескольких яиц,… … Энциклопедический словарь
Близнецы — ов; мн. (ед. близнец, а; м.). 1. Дети, детёныши, рождённые одной матерью одновременно; двойняшки. Братья близнецы. Однояйцевые б. (развившиеся из одного оплодотворённого яйца). Разнояйцевые б. (развившиеся из двух или нескольких яиц,… … Энциклопедический словарь
БЛИЗНЕЦЫ — БЛИЗНЕЦЫ, ов, ед. ец, а, муж. У человека, а также у животных, обычно рождающих одного детёныша: дети, детёныши, одновременно рождённые одной матерью. Б. двойняшки. Б. тройняшки. Братья б. Сёстры б. Б. обезьяны. Птенцы б. (вылупившиеся из… … Толковый словарь Ожегова
Близнецы — Близнецы. БЛИЗНЕЦЫ, два или более потомка, рожденные одной матерью почти одновременно, у человека и тех млекопитающих, которые обычно рождают одного детеныша. Близнецы могут быть однояйцевыми (развиваются из одного оплодотворенного яйца,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
БЛИЗНЕЦЫ — БЛИЗНЕЦЫ, близнецов, ед. близнец, близнеца, муж. Одновременно рожденные одной матерью. Герои греческой мифологии Кастор и Поллукс были близнецы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БЛИЗНЕЦЫ — два и более потомка, рождённые одной матерью почти одновременно, у человека и тех млекопитающих, к рые обычно рождают одного детёныша (и у птиц в случае двухжелтковых яиц). Существуют однояйцевые Б. и разнояйцевые. Однояйцевые монозиготные Б.,… … Биологический энциклопедический словарь
близнецы — См … Словарь синонимов
БЛИЗНЕЦЫ — два или более потомка, рожденные почти одновременно, у человека и тех млекопитающих, которые обычно рождают одного детеныша. Близнецы бывают однояйцевые (из одного оплодотворенного яйца) и разнояйцевые (из двух и более яиц, одновременно… … Большой Энциклопедический словарь
Близнецы — (Gemelli или Didyrni). Б. называют два плода, одновременносозревшиe в одной матери. Беременность двойнями обусловливается или тем,что при менструации вместо одного фолликула яичника лопается несколько ивыброшенные из них и оплодотворенные яйца… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
БЛИЗНЕЦЫ — БЛИЗНЕЦЫ, название двоих или нескольких детенышей, рожденных одновременно самкой, приносящей обычно одного детеныша. У человека % рождений Б. составляет 1,1% всех норм, рождений. Процент этот составляют, гл. обр., двойни, т. к. тройни рождаются… … Большая медицинская энциклопедия
БЛИЗНЕЦЫ — (лат. Gemini) зодиакальное созвездие с двумя близко расположенными яркими звездами Кастором и Поллуксом … Большой Энциклопедический словарь