-
1 бишмәт
-
2 бишмәт
kaftan -
3 бишмәт
бешмет (зимнее пальто на вате без воротника) -
4 бишмәт
gesteppter Mantel m. (bei den Tataren) -
5 бишмәт
сущ. бешмет -
6 бишмәтлек
сущ.1) мате́рия для бешме́та2) отре́з на оди́н бешме́т -
7 бишмәтлек
Stoff m. für gesteppten Mantel -
8 bişmät
-
9 билле
прил.1) с су́женной ча́стью, с перехва́том2) прита́ленныйбиш билле бишмәт — этногр. бешме́т с пятью́ фа́лдами ( из пяти клиньев)
өзек билле күлмәк — пла́тье с отрезно́й та́лией
-
10 иске
1. прил.1) ста́рый, изно́шенный, поно́шенный ( об одежде)иске күлмәк — ста́рое пла́тье
2) ста́рый, ве́тхий, обветша́лый (дом, колодец)иске түбә — ве́тхая кры́ша
3) ста́рый, устаре́вший, несоверше́нный (фасон, порядок, стиль)иске эш алымнары — ста́рые ме́тоды рабо́ты
иске фикерле кеше — челове́к со ста́рыми взгля́дами
4) ста́рый; да́внийиске танышлар — ста́рые знако́мые
иске дус ике яңа дустан яхшырак — (посл.) ста́рый друг лу́чше но́вых двух
5) ста́рый, пре́жний, бы́вший (начальник, номер телефона)иске эш урыны — ста́рое ме́сто рабо́ты
иске адрес — пре́жний а́дрес
6) ста́рый, давно́ изве́стный (факт, случай)иске мәзәк — ста́рый анекдо́т
иске заманнарда — в былы́е времена́
8) ста́рый, существу́ющий и́здавна, давно́ существова́вший (порядок, обряд, праздник)иске юл — ста́рая доро́га
9) застаре́лый2. сущ.иске гадәтләр — застаре́лые привы́чки
1) изно́шенное, старьё, хламискене утка ягу — сжечь (всё) изно́шенное
иске яңаны саклый — (посл.) ста́рое но́вое бережёт
2) устаре́вшее; ста́рое3) пелёнкабала искесе — де́тские пелёнки
•- иске бал- иске дөнья
- иске елга күле
- иске карашлы
- иске стиль
- искедән калган••иске авыздан яңа сүз! — вот тебе́ но́вость! вот тебе на! вот тебе раз! (букв. из ста́рых уст но́вые слова́)
иске бер тиен — ста́рый ме́дный грош; стёртая моне́та
иске бер тиен кебек (төсле) — как стёртая моне́та, как ме́дный грош (пята́к)
иске бишмәтне (тунны) кузгату — вороши́ть ста́рое
иске җыр — разг.; неодобр. ста́рая пе́сня
иске корсак - яңа аш — (погов.) ста́рому пу́зу - но́вая пи́ща
иске мунча иске таз (таш) — (посл.) ста́рая ба́ня, ста́рый таз (т. е. ничего не изменилось, всё, как было, так и осталось)
иске чабата (читек) олтаны — ста́рая подмётка
-
11 кырмаҗин
сущ.; разг.кармази́н (вид ткани, обычно густо-красного цвета)кырмаҗиннан тегелгән — сши́тый из кармази́на; прил. кармази́нный; кармази́новый
кырмаҗин бишмәт — кармази́новый бешме́т
-
12 постау
1. сущ.1) сукно́постау тюгы — тюк сукна́
2) ист. поста́в (целый кусок холста, снятый с ткацкого станка)2. прил.; разг.суко́нный; пли́совыйпостау бишмәт — пли́совый бешме́т
-
13 сырган
1) прич. от сыру I2) прил. стёганыйсырган бишмәт — стёганое пальто́
сырган юрган — стёганое одея́ло
сырган чалбар — стёганые (ва́тные) брю́ки
-
14 сырулы
прил.; см. сыргансырулы бишмәт — стёганый бешме́т
-
15 талану
1) страд. от талау2) таланган авыл огра́бленная дере́вня3) быть рва́ным, обо́рванным, лохма́тым ( об одежде)таланып беткән бишмәт — вконе́ц обо́рванный бишме́т
4) в знач. прил. таланган награ́бленныйталанган мал — награ́бленное добро́
-
16 төймәләү
перех.бишмәтеңдә биш төймә - нигә төймәләмисең? — ( песня) пять пу́говок на (твоём) бешме́те, почему́ не застёгиваешь?
-
17 тыш
I 1. сущ.1)а) простра́нство и́ли ме́сто вне помеще́ния; двор, у́лица, подво́рьетышта калу — оста́ться на у́лице, снару́жи
тышта кар ява — на у́лице идёт снег
б) мир вне помеще́ниятышта нинди хәбәрләр йөри? — что но́вого в ми́ре (вне помещения, где идёт разговор)?
в) в знач. нареч. тышка нару́жутышка йөгерү — выбега́ть нару́жу
2)а) вне́шность, вне́шняя сторона́; нару́жность, нару́жная сторона́ (противоп. эч)тышына такта кадаклау — об`и́ть снару́жи до́ска́ми
б) вне́шность, нару́жность; вне́шний видшатлыгы тышына чыккан — его́ распира́ет ра́дость
эчендәге тышында — (погов.) что внутри́ (на душе́), то и снару́жи (во вне́шности)
тышыннан белеп булмый — нельзя́ позна́ть по вне́шности
3)а) окре́стность (населённого пункта, района, страны и т. п.)авыл тышында — в окре́стностях дере́вни
шәһәр тышында — в окре́стностях го́рода;
киртә тышында — за преде́лами огра́ды
игътибар тышында — вне внима́ния
тун тышы — верх шу́бы
бишмәт тышына ярый — годи́тся на верх бешме́та (пальто́)
2. прил.; см. тышкыөй тышы — облицо́вка (штукату́рка) до́ма
II послелогтыш як — вне́шняя сторона́
1) кро́ме; окромя́бу саналганнардан тыш — кро́ме перечи́сленного (перечи́сленных)
синең теләгеңнән тыш дөнья да бар бит әле — кро́ме твоего́ жела́ния существу́ет ещё и реа́льный мир
2)а) сверхшуннан тыш — сверх того́
чамадан тыш — сверх ме́ры
б) переводится приставками сверх-, че́рез-, чрез-вакытыннан тыш — сверх вре́мени, сверхуро́чный
гадәттән тыш — чрезвыча́йно; чрезвыча́йный
чиктән тыш — чрезме́рный, чрезме́рно; чересчу́р
3)а) вне, поми́моүз ихтыярымнан тыш — вне своего́ жела́ния (во́ли)
чираттан тыш — вне о́череди
б) переводится приставкой вне-класстан тыш — внекла́ссный
штаттан тыш хәбәрче — внешта́тный корреспонде́нт
-
18 чабу
I перех.коси́ть || косьба́печән чабу — коси́ть се́но
печән чабу вакыты — сеноко́сная пора́, вре́мя сеноко́са, косови́ца
- чабып үткәрү(печән) чабу машинасы — сенокоси́лка
- чабып ташлау
- чабып чыгу
- чабып яту II перех.1) руби́ть, отруби́ть, разруба́ть/разруби́ть || ру́бка2) выда́лбливать/вы́долбить (корыто, лодку)3) выруба́ть, проруба́ть (лёд, прорубь)•- чабып өзү
- чабып тору
- чабып төшерү
- чабып үтерү••III неперех.; разг.чапмаган да, юнмаган да — топо́рная рабо́та (букв. не ру́блено, не отёсано)
1) бежа́ть, бе́гать, нести́сь, мча́ться || беготня́; см. тж. йөгерүелга буена чабу — бежа́ть к ре́чке
куркудан бөтен көчкә чабу — нести́сь во весь дух от испу́га
әле анда, әле монда чабу — бе́гать туда́-сюда́
2) бежа́ть, скака́ть, мча́ться, нести́сь ( о лошади) || ска́чкаатка атланып чабу — скака́ть на ло́шади
3) перен. бежа́ть, нести́сь, мча́ться (о машине, поезде, времени)вакыт чаба — вре́мя бежи́т
машина урманга таба чапты — маши́на помча́лась к ле́су
4) разг. е́здить, разъезжа́тьрайоннан районга чабу — е́здить по райо́нам
5) перен. спеши́ть, торопи́тьсяярдәмгә чабу — спеши́ть на по́мощь
мәктәпкә чабу — торопи́ться в шко́лу
врач артыннан чабу — бе́гать за врачо́м
•- чабып йөрү
- чабып кайту
- чабып килү
- чабып китү
- чабып узу
- чабып үтү IV1) хлеста́ть, па́рить ( веником)2) ударя́ть/уда́рить (по щеке, по лицу); дать пощёчину3) уст.; диал. пра́здновать чтонардуган чабу — пра́здновать ма́ртовский Но́вый год ( по восточному календарю)
сабан чабу — пра́здновать Сабанту́й
V сущ.май чабу — пра́здновать Ма́сленицу
1) пола́, подо́л, фа́лды, низ оде́жды; см. тж. итәкбишмәт чабуы — пола́ бешме́та
чабулары ачылып китте — полы́ распахну́лись
2) клин, клинообра́зный крой (юбки, платья); см. тж. өлге 2)дүрт чабулы итәк — подо́л из четырёх кли́ньев
••чабудан тарту (тоту) — помеша́ть, не позво́лить де́лать что-л.; удержа́ть от соверше́ния чего-л.
чабуны җыеп йөрү — быть бди́тельным, осторо́жным
чабуына ябышу — увяза́ться за кем-л.
-
19 черкес
сущ.черке́с || черке́сский (народ, язык); см. тж. чиркәсчеркес бишмәте — черке́сский бешме́т
черкес кызы — черке́шенка
См. также в других словарях:
бишмәт — Татар һ. б. кайбер төрки халыкларда мамык белән сырып тегелгән кышкы өс киеме … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әтрәк — рәв. Сәләмә, юка, фәкыйрь бишмәтләре бик әтрәк күренә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
бишбилле — с. иск. Билгә сыланып торырлык тар итеп, итәккә таба киңәйтеп чабулап тегелгән бишмәт, казаки һ. б. тур … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
көпе — 1. Куй йоныннан сырып тегелгән бишмәт, тун кебек кием 2. диал. Көбә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
эчле — с. 1. Эчлеге булган эчле бишмәт 2. күч. Үпкәне, рәнҗетүне озак онытмый торган, явызлыкны кичерми торган; Кинәчел, Эчкерле … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге