-
1 Ich hätte gern ...
Бих искал... -
2 Ich möchte bestellen.
Бих искал да поръчам. -
3 tauschen
tauschen sw.V. hb tr.V. разменям, заменям, сменям; ein Buch gegen ein anderes tauschen сменям, разменям една книга с друга; Blicke miteinander tauschen разменяме си погледи; Nicht mit jmdm. tauschen mögen Не бих искал да съм на мястото на някого.* * *tr разменям, заменям, сменям ich mцchte nicht mit ihm = не бих искал да съм на негово място. -
4 irgend
írgend adv някак (си), въобще, по някакъв начин; ich würde helfen, wenn ich nur irgend könnte бих помогнал, ако някак си можех; irgend etw. нещо, какво да е; irgend jemand някой, кой и да е, какъв да е.* * *av някак (си); -
5 lust
Lust f, Lüste 1. o.Pl. желание (auf etw. (Akk)) да имам нещо, желание (zu etw. (Dat)) да правя нещо; 2. радост; страст, сласт, наслада; Ich hätte Lust auf ein Stück Sahnetorte бих желал парче сметанова торта; keine Lust zu einer Wanderung haben не ми се пътешества; seine Lust an etw. (Dat) haben изпитвам радост, удоволствие от нещо; nach Lust und Laune както душа иска.* * *die 1. (zu) желание, охота (за);ich habe k-e zu = lesen не ми се чете; 2. удоволствие, наслаждение s-e = an D haben радвам се на нщ; in = und Leid zusammenhalten делим радости и неволи; 3. pl e страст, сладострастие, похот. -
6 mehr
mehr adv 1. ( Komp von viel u. sehr) повече (от, отколкото); 2. вече (след отрицание); nie mehr никога вече; sie ist kein Kind mehr тя не е вече дете; immer mehr все повече; mehr als genug повече от достатъчно, предостатъчно; um so mehr als... толкова повече, че...; dreimal mehr три пъти повече; Sie hat mehr Geld, als du denkst тя има повече пари, отколкото си мислиш; Das schmeckt nach mehr Много е вкусно, бих вземал още.* * *num (komp om) viel av повече; nie = никога вече; kein Kind = sein не съм вече дете; um sо = (umso =, umso=) толкова повече. -
7 statt
státt I. präp (Gen) вместо, наместо; statt dessen вместо това; statt meiner вместо мене; gehen wir lieber ins Kino statt ins Theater по-добре да отидем на кино вместо на театър. II. konj вместо, наместо; statt dass wir hier herumsitzen, wollen wir lieber ausgehen вместо да стоим тука, по-добре ще е да излезем; Er arbeitet ununterbrochen, statt mal eine Pause zu machen вместо да си почине, той работи непрекъснато. III. veralt nur in: an Eides statt вместо клетва; jmdn. an Kindes statt annehmen осиновявам някого; an seiner statt hätte ich... на негово място аз бих....* * *prp G вместо, наместо. -
8 tun
tun I. (tat, getan) unr.V. hb tr.V. 1. правя, върша, извършвам (нещо); 2. причинявам (някому нещо); 3. umg слагам, поставям, турям; itr.V. правя се, преструвам се, давам си вид; was kann ich für dich tun? какво мога да направя за теб, с какво мога да ти услужа?; sein Bestes tun правя всичко, което зависи от мене; jmdm. einen Gefallen tun правя някому услуга; umg Salz in das Essen tun слагам сол в яденето; ich habe noch zu tun имам още работа; ich habe damit nichts zu tun нямам нищо общо с това; es tut mir Leid съжалявам; sie tut mir Leid жал ми е за нея, съжалявам я; es tut mir weh боли ме; Sie tat so, als wäre nichts geschehen Тя се държеше така, като че ли не беше се случило нищо; damit ist es nicht getan това не е достатъчно, с това проблемът не е решен; Jmdm. ist es um etw. (Akk) zu tun Някой намира нещо за (много) важно, иска да постигне нещо; umg es tut sich leicht лесно е. II. unr.V. Hilfsvb umg 1. südd за образуване на Konjunktiv ich täte dir schon helfen бих ти помогнал; 2. за подчертаване на глагола; er wusste die Antwort, aber sagen tat er sie nicht той знаеше отговора, но не го каза; Tust du mir helfen? ще ми помогнеш ли?* * ** (tat, getan) tr правя, върша, направям; Worte = es nicht само с думи не става; es ist mir sehr darum zu =, daЯ много ми е важно да ich kann nichts dazu = не мога да помогна в случая; das tut mir wohl това ми действува добре; Dienst = дежурен съм; es tut mir leid, daЯ... съжалявам, че...; es tut weh боли; es tut not нужно е, необходимо е; = Sie mir den Gefallеn направете ми услугата; 2. гов турям, поставям, слагам; Salz ans Essen = слагам сол на яденето; etw von sich = махам нщ от себе си; отървавам се от нщ; itr преструвам се, правя се на; имам вид, държа се като; er tut bцse преструва се на сърдит r es tut sich leicht гов лесно е. -
9 zermalmen
zermálmen sw.V. hb tr.V. смачквам, смазвам (auch übertr); раздробявам, разтрошавам; стривам; die Bergsteiger wurden vom Felsblock zermalmt алпинистите бяха премазани от скалния къс; umg ich könnte ihn gleich zermalmen бих го направил веднага на пух и прах, идва ми да му смажа главата.* * *tr смачквам, смазвам; -
10 Bedürfnis
Bedǘrfnis n, -se нужда, потребност; необходимост (nach etw. (Dat) от нещо); ein Bedürfnis nach Liebe verspüren изпитвам потребност от обич; Es ist mir ein Bedürfnis, meinen Dank auszusprechen бих искал/непременно трябва да изразя благодарността си. -
11 mögen
mö́gen (mochte, gemocht) unr.V. hb Modalverb/tr.V. 1. обичам, харесвам, нрави ми се; 2. искам; желая, имам желание, иска ми се; 3. мога; възможно е; 4. мога, бива (да направя нещо); Sie mag ihn überhaupt nicht Тя въобще не го обича; Ich möchte allein bleiben Бих искал да остана сам; er mag kommen нека дойде, да дойде; Es mag schon sein, dass er Recht hat Твърде е възможно (вероятно е) той да има право; Frau Hirsch, Sie möchten bitte sofort zu Hause anrufen Госпожо Хирш, трябва веднага да телефонирате вкъщи. -
12 solch
sólch (solcher, solche, solches; solche) pron dem 1. такъв, такава, такова; такива; 2. umg много голям, огромен; solche Bücher такива книги; ich hätte gerne solche Schuhe wie du бих искал да имам (такива) обувки като твоите; ich habe solchen Durst толкова съм жаден. -
13 träumen
träumen sw.V. hb itr.V. 1. сънувам (von jmdm./etw. (Dat) някого, нещо); 2. мечтая (von etw. (Dat) за нещо); das hätte ich mir nicht träumen lassen за такова нещо не бих помислил и насън; einen Traum träumen сънувам сън.
См. также в других словарях:
БИХ — бюро инструментального хозяйства БИХ бесконечная импульсная характеристика Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
БиХ — Координаты: 44°06′00″ с. ш. 17°58′00″ в. д. / 44.1° с. ш … Википедия
бихәбәр — иск. Хәбәрсез, хәбәрдар булмаган … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Бихів — іменник чоловічого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
БИХ — бесконечная импульсная характеристика бюро инструментального хозяйства … Словарь сокращений русского языка
БИХ-фильтр — … Википедия
бихівський — прикметник … Орфографічний словник української мови
ФИ́БИХ (Fibich) Зденек — (Fibich) Зденек (18501900), композитор, пианист, дирижёр, хормейстер; представитель чеш. муз. романтизма. В творчестве сильны влияние нем. композиторов (гл. обр. Р. Вагнера). Лучшие оперы основаны на нац. эпосе и истории: Бланик (1877),… … Биографический словарь
ЛИ́БИХ (Liebig) Юстус — (Liebig) Юстус (180373), нем. химик, основатель науч. школы, один из создателей агрохимии, ин. ч. к. Петерб. АН (1830). Открыл (1823) изомерию. Получил ряд органич. соединений. Один из создателей теории радикалов. Автор хим. теории брожения … Биографический словарь
неповнозубі — бих, мн. Ряд ссавців із зубами спрощеного типу чи без зубів … Український тлумачний словник
пластинчастодзьобі — бих, мн. Ряд водоплавних птахів із роговими пластинками на краях … Український тлумачний словник