Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

биться+об+заклад

  • 1 להתערב

    לְהִתעַרֵב
    לְהִתעָרֵב
    мешать

    держать пари
    вмешиваться
    трогать
    помешать
    тронуть
    вмешаться
    биться
    побиться об заклад
    * * *

    להתערב


    הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    держать пари, биться об заклад

    ————————

    להתערב


    הִתעָרֵב II [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    1.вмешиваться 2.перемешиваться

    Иврито-Русский словарь > להתערב

  • 2 התערבו

    התערבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    держать пари, биться об заклад

    ————————

    התערבו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    держать пари, биться об заклад

    ————————

    התערבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִתעָרֵב II [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    1.вмешиваться 2.перемешиваться

    ————————

    התערבו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִתעָרֵב II [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    1.вмешиваться 2.перемешиваться

    Иврито-Русский словарь > התערבו

  • 3 להמר

    сделать ставку

    низлагать
    играть в азартные игры
    побиться об заклад
    держать пари
    делать ставку
    * * *

    להמר


    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    ————————

    להמר


    הֵמַר [לְהָמֵר, מֵמֵר, יָמֵר]

    1.делать жизнь горькой 2.горько плакать (архаич.)

    Иврито-Русский словарь > להמר

  • 4 מהמר

    игрок

    держащий пари
    картёжник
    * * *

    מהמר

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    Иврито-Русский словарь > מהמר

  • 5 מתערב

    надоедливый человек

    назойливый
    вмешивающийся
    * * *

    מתערב

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    держать пари, биться об заклад

    ————————

    מתערב

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִתעָרֵב II [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    1.вмешиваться 2.перемешиваться

    Иврито-Русский словарь > מתערב

  • 6 אהמר

    אהמר

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    Иврито-Русский словарь > אהמר

  • 7 אתערב

    אתערב

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    держать пари, биться об заклад

    ————————

    אתערב

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִתעָרֵב II [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    1.вмешиваться 2.перемешиваться

    Иврито-Русский словарь > אתערב

  • 8 הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)}

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    Иврито-Русский словарь > הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

  • 9 הימרה

    הימרה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    Иврито-Русский словарь > הימרה

  • 10 הימרו

    הימרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    Иврито-Русский словарь > הימרו

  • 11 הימרנו

    הימרנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    Иврито-Русский словарь > הימרנו

  • 12 הימרת

    הימרת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    Иврито-Русский словарь > הימרת

  • 13 הימרתי

    הימרתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    Иврито-Русский словарь > הימרתי

  • 14 הימרתם

    הימרתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    Иврито-Русский словарь > הימרתם

  • 15 הימרתן

    הימרתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    Иврито-Русский словарь > הימרתן

  • 16 המר

    המר

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    ————————

    המר

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הֵמִיר [לְהָמִיר, מֵמִיר, יָמִיר]

    1.менять, заменять 2.преобразовывать 3.менять деньги

    ————————

    המר

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הֵמַר [לְהָמֵר, מֵמֵר, יָמֵר]

    1.делать жизнь горькой 2.горько плакать (архаич.)

    Иврито-Русский словарь > המר

  • 17 המרו

    המרו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    ————————

    המרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הֵמַר [לְהָמֵר, מֵמֵר, יָמֵר]

    1.делать жизнь горькой 2.горько плакать (архаич.)

    ————————

    המרו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הֵמַר [לְהָמֵר, מֵמֵר, יָמֵר]

    1.делать жизнь горькой 2.горько плакать (архаич.)

    ————————

    המרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִמרָה [לְהַמרוֹת, מַמרֶה, יַמרֶה] אֶת פִּיו

    ослушаться

    הִמרָה פּקוּדָה

    нарушить приказ

    ————————

    המרו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִמרָה [לְהַמרוֹת, מַמרֶה, יַמרֶה] אֶת פִּיו

    ослушаться

    הִמרָה פּקוּדָה

    нарушить приказ

    Иврито-Русский словарь > המרו

  • 18 המרי

    המרי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)

    1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.

    ————————

    המרי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הֵמַר [לְהָמֵר, מֵמֵר, יָמֵר]

    1.делать жизнь горькой 2.горько плакать (архаич.)

    ————————

    המרי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִמרָה [לְהַמרוֹת, מַמרֶה, יַמרֶה] אֶת פִּיו

    ослушаться

    הִמרָה פּקוּדָה

    нарушить приказ

    Иврито-Русский словарь > המרי

  • 19 הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    держать пари, биться об заклад

    Иврито-Русский словарь > הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

  • 20 התערב

    התערב

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    держать пари, биться об заклад

    ————————

    התערב

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִתעָרֵב II [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]

    1.вмешиваться 2.перемешиваться

    Иврито-Русский словарь > התערב

См. также в других словарях:

  • Биться об заклад — БИТЬСЯ ОБ ЗАКЛАД. ПОБИТЬСЯ ОБ ЗАКЛАД. 1. Спорить, обязуясь оплатить проигрыш. Пятнадцатилетним парнишкой он бился об заклад, что переплывёт Неву, и едва не утонул (А. Лебеденко. Зоя). Можно было подумать, что обе женщины об заклад побились, кто… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • биться об заклад — держать пари, заключать пари, спорить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • биться об заклад — Ср. Спорь до слез, об заклад не бейся . Ср. Яшка то с рядчиком об заклад бились: осьмуху пива поставили кто кого одолеет, лучше споет то есть... Тургенев. Записки охотника. Певцы. Ср. До слез я спорить рад, Не бьюсь лишь об заклад. А.С. Пушкин.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Биться об заклад — Биться объ закладъ. Ср. «Спорь до слезъ, объ закладъ не бейся». Ср. Яшка то съ рядчикомъ объ закладъ бились: осьмуху пива поставили кто кого одолѣетъ, лучше споетъ то есть... Тургеневъ. Записки Охотника. Пѣвцы. Ср. До слезъ я спорить радъ, Не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ◘ биться об заклад —     Спорить с обязательством оплатить проигрыш.    ► Бьюсь об заклад, что завтра он будет просить, чтоб его кто нибудь представил княгине. // Лермонтов. Герой нашего времени // …   Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

  • биться об заклад — спорить на что либо. Закладом на Руси называли всякое вещественное обеспечение в верности уплаты займа или иного обязательства, залог, а также пари, спор на выигрыш или саму ставку. Глагол биться стал употребляться, поскольку первоначально… …   Справочник по фразеологии

  • биться об заклад — устар. Держать пари …   Словарь многих выражений

  • ЗАКЛАД — ЗАКЛАД, заклада, муж. (разг.). 1. Отдача какого нибудь ценного предмета в качестве обеспечения залога под денежную ссуду. Заклад имущества в обеспечение ссуды. || Предназначенная в качестве залога вещь. Взять сто рублей под заклад. « Что такое?… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАКЛАД — ЗАКЛАД, а, муж. (устар. разг.). 1. То же, что залог 1 (в 1 и 2 знач.). Отнести вещь в з. Часы в закладе. Взять денег под з. 2. Спор о чём н. на какую н. вещь. Выиграть з. • Биться об заклад (разг.) уверенно отстаивать свою точку зрения [первонач …   Толковый словарь Ожегова

  • БИТЬСЯ — БИТЬСЯ, бьюсь, бьёшься, д.н.в. (устар.) биясь. повел. бейся, несовер. 1. с кем чем. Драться, сражаться. Биться с неприятелем. Биться на кулачки. Биться на шпагах. || Состязаться. 2. обо что или чем обо что. Колотиться, ударяться обо что. Биться… …   Толковый словарь Ушакова

  • заклад —   Биться об заклад (разг. устар.) держать пари.     Они хотят побиться об заклад …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»