-
1 להתערב
לְהִתעַרֵב
לְהִתעָרֵבмешать
держать пари
вмешиваться
трогать
помешать
тронуть
вмешаться
биться
побиться об заклад* * *להתערב
הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]держать пари, биться об заклад————————להתערב
הִתעָרֵב II [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]1.вмешиваться 2.перемешиваться -
2 התערבו
התערבוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]держать пари, биться об заклад————————התערבוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]держать пари, биться об заклад————————התערבוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִתעָרֵב II [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]1.вмешиваться 2.перемешиваться————————התערבוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִתעָרֵב II [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]1.вмешиваться 2.перемешиваться -
3 להמר
сделать ставку
низлагать
играть в азартные игры
побиться об заклад
держать пари
делать ставку* * *להמר
הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.————————להמר
הֵמַר [לְהָמֵר, מֵמֵר, יָמֵר]1.делать жизнь горькой 2.горько плакать (архаич.) -
4 מהמר
игрок
держащий пари
картёжник* * *מהמרед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л. -
5 מתערב
надоедливый человек
назойливый
вмешивающийся* * *מתערבед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]держать пари, биться об заклад————————מתערבед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִתעָרֵב II [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]1.вмешиваться 2.перемешиваться -
6 אהמר
אהמרед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л. -
7 אתערב
אתערבед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]держать пари, биться об заклад————————אתערבед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִתעָרֵב II [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]1.вмешиваться 2.перемешиваться -
8 הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)
הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)}1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л. -
9 הימרה
הימרהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л. -
10 הימרו
הימרוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л. -
11 הימרנו
הימרנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л. -
12 הימרת
הימרתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л. -
13 הימרתי
הימרתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л. -
14 הימרתם
הימרתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л. -
15 הימרתן
הימרתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л. -
16 המר
המרед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.————————המרед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הֵמִיר [לְהָמִיר, מֵמִיר, יָמִיר]1.менять, заменять 2.преобразовывать 3.менять деньги————————המרед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הֵמַר [לְהָמֵר, מֵמֵר, יָמֵר]1.делать жизнь горькой 2.горько плакать (архаич.) -
17 המרו
המרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.————————המרוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הֵמַר [לְהָמֵר, מֵמֵר, יָמֵר]1.делать жизнь горькой 2.горько плакать (архаич.)————————המרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הֵמַר [לְהָמֵר, מֵמֵר, יָמֵר]1.делать жизнь горькой 2.горько плакать (архаич.)————————המרוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./
ослушатьсяהִמרָה פּקוּדָהнарушить приказ————————המרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִמרָה [לְהַמרוֹת, מַמרֶה, יַמרֶה] אֶת פִּיוослушатьсяהִמרָה פּקוּדָהнарушить приказ -
18 המרי
המריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./הִימֵר [לְהַמֵר, מְ-, יְ-] (עַל)1.играть в азартные игры, на бирже и т.п. 2.биться об заклад, держать пари 3.(перен.) делать ставку на что-л.————————המריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./הֵמַר [לְהָמֵר, מֵמֵר, יָמֵר]1.делать жизнь горькой 2.горько плакать (архаич.)————————המריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./
ослушатьсяהִמרָה פּקוּדָהнарушить приказ -
19 הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]
הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]держать пари, биться об заклад -
20 התערב
התערבед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִתעָרֵב I [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]держать пари, биться об заклад————————התערבед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִתעָרֵב II [לְהִתעָרֵב, מִ-, יִ-]1.вмешиваться 2.перемешиваться
См. также в других словарях:
Биться об заклад — БИТЬСЯ ОБ ЗАКЛАД. ПОБИТЬСЯ ОБ ЗАКЛАД. 1. Спорить, обязуясь оплатить проигрыш. Пятнадцатилетним парнишкой он бился об заклад, что переплывёт Неву, и едва не утонул (А. Лебеденко. Зоя). Можно было подумать, что обе женщины об заклад побились, кто… … Фразеологический словарь русского литературного языка
биться об заклад — держать пари, заключать пари, спорить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
биться об заклад — Ср. Спорь до слез, об заклад не бейся . Ср. Яшка то с рядчиком об заклад бились: осьмуху пива поставили кто кого одолеет, лучше споет то есть... Тургенев. Записки охотника. Певцы. Ср. До слез я спорить рад, Не бьюсь лишь об заклад. А.С. Пушкин.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Биться об заклад — Биться объ закладъ. Ср. «Спорь до слезъ, объ закладъ не бейся». Ср. Яшка то съ рядчикомъ объ закладъ бились: осьмуху пива поставили кто кого одолѣетъ, лучше споетъ то есть... Тургеневъ. Записки Охотника. Пѣвцы. Ср. До слезъ я спорить радъ, Не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
◘ биться об заклад — Спорить с обязательством оплатить проигрыш. ► Бьюсь об заклад, что завтра он будет просить, чтоб его кто нибудь представил княгине. // Лермонтов. Герой нашего времени // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
биться об заклад — спорить на что либо. Закладом на Руси называли всякое вещественное обеспечение в верности уплаты займа или иного обязательства, залог, а также пари, спор на выигрыш или саму ставку. Глагол биться стал употребляться, поскольку первоначально… … Справочник по фразеологии
биться об заклад — устар. Держать пари … Словарь многих выражений
ЗАКЛАД — ЗАКЛАД, заклада, муж. (разг.). 1. Отдача какого нибудь ценного предмета в качестве обеспечения залога под денежную ссуду. Заклад имущества в обеспечение ссуды. || Предназначенная в качестве залога вещь. Взять сто рублей под заклад. « Что такое?… … Толковый словарь Ушакова
ЗАКЛАД — ЗАКЛАД, а, муж. (устар. разг.). 1. То же, что залог 1 (в 1 и 2 знач.). Отнести вещь в з. Часы в закладе. Взять денег под з. 2. Спор о чём н. на какую н. вещь. Выиграть з. • Биться об заклад (разг.) уверенно отстаивать свою точку зрения [первонач … Толковый словарь Ожегова
БИТЬСЯ — БИТЬСЯ, бьюсь, бьёшься, д.н.в. (устар.) биясь. повел. бейся, несовер. 1. с кем чем. Драться, сражаться. Биться с неприятелем. Биться на кулачки. Биться на шпагах. || Состязаться. 2. обо что или чем обо что. Колотиться, ударяться обо что. Биться… … Толковый словарь Ушакова
заклад — Биться об заклад (разг. устар.) держать пари. Они хотят побиться об заклад … Фразеологический словарь русского языка