Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

барвинок

  • 1 барвинок

    m (29; ­нка) Immergrün
    * * *
    барви́нок m (- нка) Immergrün
    * * *
    n
    botan. Immergrün (Vinca L.), Singrün (Vinca L.), Wintergrün (Vinca L.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > барвинок

  • 2 барвинок

    м бот.
    Ímmergrün m

    Новый русско-немецкий словарь > барвинок

  • 3 барвинок

    m (29; ­нка) Immergrün

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > барвинок

  • 4 барвинок большой

    n
    forestr. großes Immergrün (Vinca major L.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > барвинок большой

  • 5 барвинок малый

    n
    forestr. kleines Immergrün (Vinca minor L.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > барвинок малый

  • 6 барвинок большой

    м
    großes Immergrün (n)

    Русско-немецкий словарь лекарственных растений > барвинок большой

  • 7 барвинок малый

    м
    kleines Immergrün (n), gemeines Immergrün (n)

    Русско-немецкий словарь лекарственных растений > барвинок малый

  • 8 барвинок пушистый

    м
    feinbehaartes Immergrün (n), feinbehaartes Singrün (n)

    Русско-немецкий словарь лекарственных растений > барвинок пушистый

  • 9 Immergrün

    n барвинок

    Русско-немецкий карманный словарь > Immergrün

  • 10 Субстантивация прилагательных

    Каждое прилагательное может быть субстантивировано. В этом случае оно употребляется не в определительной функции, обозначая признак или качество, а приобретает предметное значение. Прилагательное получает наиболее характерный признак существительного – артикль.
    Некоторые прилагательные полностью перешли в разряд существительных:
    das Elend - беда, нищета
    der Feind* - враг
    der Freund** - друг
    der Greis (книжн.) - старик, старец
    die Größe - величина, размер
    das Gut - имущество
    der Junge - мальчик; юноша; парень
    das Hoch - антициклон
    der Laut - звук
    das Leid - страдание, горе
    der Stolz - гордость
    der Untertan - (верно)подданный
    * Первоначально причастие настоящего времени к глаголу со значением „ ненавидеть“.
    ** Первоначально причастие настоящего времени к глаголу со значением „любить, дружески обращаться, ухаживать“.
    Субстантивированные прилагательные и причастия могут обозначать:
    • лиц мужского и женского пола:
    der/die Alte (ein Alter/eine Alte) - старик / старуха
    der/die Bekannte - знакомый / знакомая
    der/die Einheimische - местный житель / местная жительница
    der/die Kranke - больной / больная
    Ein Blinder wollte die Straße überqueren. - Слепой хотел перейти улицу.
    Некоторые названия лиц употребляются только в форме мужского рода:
    der Geistliche (ein Geistlicher) - духовное лицо, священник
    der Industrielle (ein Industrieller) - промышленник, фабрикант, заводчик
    • изделия и предметы (в форме женского рода):
    die Elektrische - трамвай (разг., уст.)
    die Gerade - прямая
    die Linke - левая рука
    die Senkrechte - перпендикуляр
    • абстрактные понятия (в форме среднего рода, только в единственном числе):
    das Äußere - внешность, наружность; внешний вид
    das Ganze - целое, совокупность
    das Gute - хорошее
    das Innere - внутренность, внутренняя часть, середина
    das Neue - новое
    das Richtige - правильное
    Er liebt das Schöne. - Он любит прекрасное.
    Er hat viel Interessantes erzählt. - Он рассказал много интересного.
    Alles Gute! - Всего доброго / хорошего!
    Er erzählte uns viel (wenig, nichts, etwas) Neues.  - Он рассказал нам много (мало, ничего) нового (что-то новое).
    Natascha liebt Süßes. - Наташа любит сладкое.
    Ich prallte gegen etwas Hartes. - Я ударился обо что-то твёрдое.
    Sie musste Hartes durchmachen. - Ей пришлось пройти через многие испытания.
    Lassen Sie hier alles Überflüssige. - Оставьте здесь всё лишнее.
    Nehmen Sie alles Nötige mit. - Возьмите всё необходимое.
    • некоторые живые существа и предметы (в форме среднего рода):
    das Junge (ein Junges) - детёныш (животных)
    das Kleine (ein Kleines) - малютка, малыш(ка), крошка
    das Helle (ein Helles) - светлое (кружка светлого пива)
    • цвета (в форме среднего рода, см. с. 267):
    das Blau - синий цвет; голубой цвет; синева, лазурь
    • языки (в форме среднего рода, см. с. 266):
    Субстантивированные прилагательные могут входить в состав сложного слова:
    das Immergrün - барвинок
    das Tausendschön - маргаритка, стоцвет
    Иногда род субстантивированного прилагательного зависит от рода того существительного, с которым оно согласовывалось в качестве определения:
    ein Helles (das Bier) - кружка светлого пива
    die Linke; die Rechte (die Hand) - левая рука; правая рука
    das Kleine (ein Kleines) (das Kind) - малютка, малыш(ка), крошка

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Субстантивация прилагательных

См. также в других словарях:

  • Барвинок — Ганна (1829–1911) псевдоним украинской писательницы Александры Кулиш. Свои лучшие рассказы выпустила еще в 60 х гг. («Не було змалку, не буде и до станку», «Хатне лихо», «В осени літо»); подражала народному творчеству; ее произведения часто… …   Литературная энциклопедия

  • барвинок — барвиночек, всегдажив, многолетник Словарь русских синонимов. барвинок сущ., кол во синонимов: 7 • барвиночек (1) • …   Словарь синонимов

  • БАРВИНОК — БАРВИНОК, барвинка, муж. (бот.). Мелкое кустарниковое растение с вечнозелеными листьями. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БАРВИНОК — БАРВИНОК, нка, муж. Вечнозелёное травянистое растение обычно с голубоватыми цветками. | прил. барвинковый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • БАРВИНОК — муж. растение могильница, гроб трава, Vinca minor. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Барвинок — У этого термина существуют и другие значения, см. Барвинок (значения). Барвинок …   Википедия

  • БАРВИНОК — вечнозеленое растение оберег. В древних языческих ритуалах был связан с представлением о жизненной силе и бессмертии, постоянстве и устойчивости, верности и любви. В купальских и колядных обрядах барвинок одно из трех ритуальных растений. По… …   Русская история

  • Барвинок — I Барвинок         Ганна (псевдоним; настоящие имя и фамилия Александра Михайловна Белозерская Кулиш) [23.4(5.5).1828, хутор Мотроновка, около Борзны, 23.6(6.7).1911], украинская писательница. Родилась в помещичьей семье. В 60 х гг. выступила с… …   Большая советская энциклопедия

  • барвинок — нка, барвенок, нка – растение Vinca minor, барвинок меньший (напр., у Гоголя), укр. барвiнок. Заимств. через польск. barwinek, чеш. barvinek, а также через немецкие формы, давшие совр. Bärwinkel; из лат. pervinca; см. Маценауэр 18, Вернекер 1, 44 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Барвинок — (Vinca ) установленный Линнеем род растений из сем. Apocyneae. Принадлежащие сюда суть кустарники с супротивными листьями и одиночными в углах листьев цветками; чашечка цветка 5 раздельная; венчик сростнолепестный, с длинною тонкою трубочкою, 5… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • барвинок — нка; м. Вечнозелёное травянистое растение с кожистыми листьями и крупными (обычно голубыми) цветками. * * * барвинок род многолетних трав семейства кутровых. 7 видов, в Европе и Западной Азии. Декоративные растения. * * * БАРВИНОК БАРВИНОК, род… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»