Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

аҷолат

  • 1 агрегатные состояния вещества

    ҳолатҳои зоҳирии моддаҳо. физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > агрегатные состояния вещества

  • 2 аппарат

    олат. тех.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > аппарат

  • 3 поверхностные состояния

    ҳолатҳои сатҳӣ. физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > поверхностные состояния

  • 4 состояние

    ҳолат. физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > состояние

  • 5 положение

    с
    1. ҷой, мавқеъ, мавзеъ, макон, маҳал, мақом; положение Луны мавқеи Моҳ'
    2. ҳолату вазъият, ҳолат, тарз; заснуть в сидячем положении дар ҳо-лати нишаст хоб кардан
    3. ҳол, ҳолат, вазъият, аҳвол; у больного тяжёлое положение аҳволи касал вазнин аст; ложноеположение вазъияти ноқулай (ноҳинҷор); находиться в затруднительном положении дар вазъияти сахт будан
    4. шароит, ҳолат, вазъият, сурати ҳол; международное положение вазъияти байналхалқӣ; военное положение ҳолати ҳарби; быть на казарменном положении казарманишин будан
    5. аҳвол, мавқеъ; положение человека в обществе мавқеи инсон дар ҷамъият; социальное положение аҳволи иҷтимоӣ; экономическое положение вазъияти иқтисодй
    6. маҷмӯи қоидаҳо (қавоид), дастуруламал; положение о сельхозналоге дастуруламали хоҷагӣ
    7. мазмуни асосӣ; главные положения книги мазмуни асосии китоб положение хуже губернаторского шутл. ҳолати танг (ноҳинҷор), вазъияти ногувор; бамбуковое положение прост. вазъияти ногувор, ҳолати мушкил, сахтӣ; хозяин положения соҳибихтиёр; [быть] в положении обистан, дуҷон (вазнин, ҳомила) будан; быть на высоте положения аз ӯҳдаи кор баромада тавонистан, дар адои вазифа мӯваффақ будан; войти в положение ҳамдар-дӣ кардан, аҳволи касеро фаҳмидан; выйти изположения чора (илоҷ) ёфтан; спасти положение илоҷ (роҳ) ёфта додан; до \положениея риз напоить (напиться) мурданивор нӯшондан (нӯшидан); ставить себя в дурацкое \положениее аҳмақй кардан, аҳмак шудан

    Русско-таджикский словарь > положение

  • 6 засмущаться

    хиҷолат кашидан, дар хиҷолат мондан, ҳаё кардан, шарм доштан

    Русско-таджикский словарь > засмущаться

  • 7 настроенность

    аҳволи рӯҳия, ҳолат, тамоюл
    аҳволи рӯҳия, ҳолат, тамоюл

    Русско-таджикский словарь > настроенность

  • 8 застесняться

    сов. шарм доштан, хиҷолат (изо) кашидан, ҳаё кардан сов. шарм доштан, хиҷолат (изо) кашидан, ҳаё кардан

    Русско-таджикский словарь > застесняться

  • 9 инструмент

    м
    1. асбоб, олат, анҷом, афзол; слесарные инструменты асбобҳои челонгарӣ; измерительные инструменты асбобхои ченкунӣ
    2. собир. асбобу анҷом; хирургический инструмент асбобу анҷоми ҷарроҳӣ; набор токарного инструмента асбобу анҷоми харротӣ
    3. перен. восита, асбоб, олат; наука - инструмент познания илм воситаи маърифат аст
    4. муз, асбоб, соз, асбоби мусиқӣ; струнные инструменты асбобҳои торӣ; музыкальный \инструмент асбоби мусиқӣ

    Русско-таджикский словарь > инструмент

  • 10 мешаться

    I
    несов.
    1. омехта (аралаш, қатӣ) шудан; запах сирени мешался с ароматом ландышей бӯи гули ес бо бӯи гули барфак меомехт
    2. хира шудан, нағз дида нашудан; предметы мешались у него в глазах дар пеши назари ӯ чизҳо хира менамуданд
    3. чигил (дарҳам-барҳам, аралаш) шудан
    4. (о мыслях, речи) тира (хира, дарҳам-барҳам) шудан
    5. перен. уст. хиҷолат кашидан, шарм доштан; она легко мешается при посторонних вай дар назди бегонагон зуд хиҷолат мекашад. страд. омехта (аралаш, катӣ) карда шудан <> мешаться в уме ақлро гум кардан, девона шудан
    II
    несов. разг.
    1. халал (мамониат) расондан, халал додан; не мешаитесь под ногами! таг-таги по гашта халал надиҳед!
    2. мудохила кардан; мешаться не в свой дела ба корҳои дигарон мудохила кардан

    Русско-таджикский словарь > мешаться

  • 11 мяться

    несов.
    1. ғиҷим шудан; глина хорошо мнется гил ба осони ғиҷим мешавад
    2. зуд ғиҷим (қат) шудан; эта ткань мнется ин матоъ зуд ғиҷим мешавад
    3. перен. разг. хиҷолат кашидан, шарм доштан, мутараддид шудан; мальчик мялся в дверях бача дар пеши дар хиҷолат кашида меистод
    4. перен. разг. дудилагӣ кардан, дудила шудан; он мнется, не зная, что сказать вай дудила шуда, намедонад, чӣ гӯяд
    5. страд. ғиҷим карда шудан, фушурда шудан, лагад карда шудан

    Русско-таджикский словарь > мяться

  • 12 настроение

    с
    1. рӯҳия, кайфият, ҳолат, димоғ; бодрое настроение рӯҳбаландӣ; хорошее настроение кайфияти хуш; быть не в настроении димоғсӯхта будан; испортить кому-л. настроение димоғи касеро сӯзондан, табъи касеро хира кардан
    2. с неопр. ҳавсала, майл; нет настроения петь ҳавсалаи сурудан нест
    3. вазъият, ҳолат; общественное настроение афкори ҷамъиятӣ <> чемоданное настроение шутл. ғумғумаи сафар, хӯрҷинтабъии пеш аз сафар; человек \настроениея ҳардамхаёл

    Русско-таджикский словарь > настроение

  • 13 неловкостяе

    1. бесулақаӣ, ноӯҳдабарой; неловкостяе движений бесулуқаии ҳаракат; отличаться неловкостяею ноӯҳдабаро будан
    2. хиҷолат, изо, шарм, ҳаё; почувствовать неловкостяе хиҷолат кашидан
    3. рафтори номуносиб (ношоиста); допустить \неловкостяе кори номуносиб кардан

    Русско-таджикский словарь > неловкостяе

  • 14 неудобство

    с
    1. носози, нобоби, ноқулаӣ
    2. хиҷолат, ҳолати нобоб, вазъияти ногувор; испытывать неудобство хиҷолат ҳашидан

    Русско-таджикский словарь > неудобство

  • 15 сконфузиться

    сов. шарманда (музтар) шудан, шарм доштан, хиҷолат (изо) кашидан; она сконфузилась вай хиҷолат кашид

    Русско-таджикский словарь > сконфузиться

  • 16 смутиться

    сов.
    1. хиҷолат кашидан, шарм доштан, ҳаё кардан, изо кашидан; смутиться от похвал аз таъриф хиҷолат кашидан
    2. уст. ба изтироб омадан, безобита шудан

    Русско-таджикский словарь > смутиться

  • 17 смущение

    с
    1. хиҷолат, шармандагӣ, изо, ҳаё; прийти в смущение хиҷолат кашидан; привести в смущение шарм дорондан
    2. уст. (тревога) изтироб, ташвиш
    3. уст. шӯр андохтан(и), ба ошӯб овардан(и)

    Русско-таджикский словарь > смущение

  • 18 состояние

    с
    1. вазъият, ҳолат, ҳол, аҳвол; состояние бюджёта вазъияти бюҷет; состояние погоды вазъияти обу ҳаво; газообразное состояние ҳолати газмонанд; быть в хорошем состоянии нағз будан, бе осеб будаи; прийти в негодное состояние хароб (вайрон) шудан
    2. ҳол, ҳолат, аҳвол; обморочное состояние беҳушӣ; состояние больного аҳволи бемор; хорошее состояние духа хушҳолӣ, димоғчоқӣ; плохое (дурное) состояние духа димоғи сӯхта
    3. кайфият; бодрое состояние бардамй; быть в состоянии восторга бо завқу шавк будан, ба ваҷд омадан
    4. мулк, молу мулк, давлат; составить себе состояни молу мулк кардан; кругленькое (круглое) состояние молу мулки бисьёр, сарвати дурустакак
    5. уст. (звание, социальное положение) унвон, мартаба <> быть в состоянии с неопр. тавонистан, қобил будан; я не в \состояниеи этого сделать ман аз ӯҳдаи ин кор намебароям

    Русско-таджикский словарь > состояние

  • 19 стыд

    м
    1. шарм, ҳаё, изо, ҳиҷолат; не иметь ни стыда, ни совести бе ҳаёву бе ор будан; потерять стыд беҳаё шудан; сгорёть от (со) стыда аз хиҷолат сурх шудан; отбросить стыд шармро дур кардан
    2. шарм, ор, номус; какой стыд! чӣ хел шармандагӣ!; стыд и срам! шармандагӣ!
    3. прост, шармгинӣ, боҳаёӣ <> к стыду своему (моему) афсӯс ки…, таассуф…, бароям айб аст, аммо…

    Русско-таджикский словарь > стыд

  • 20 стыдиться

    несов., кого-чего и с неопр. шарманда шудан, шарм доштан, хиҷолат (изо) кашидан; стыдиться окружающих аз мардум хиҷолат кашидан; стыдиться своего поступка аз кирдори худ шарм доштан

    Русско-таджикский словарь > стыдиться

См. также в других словарях:

  • олат — [آلت] а 1. асбоб, анҷом 2. маҷ. восита; олат шудан (дар дасти касе) бозичаи дасти касе гардидан 3. узв, андом; узви таносул …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қолат — зат. Таулы жерлердегі ұзынша келген, бір жағы еңіс, жайпақ қойнаулы ойпаң …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • қолат — 1. (Алм., Шел.) жыра, сайдың қолтығы. Сонау сайдың қ о л а т ы н д а жылқылар бар. Өзі тіктеу ғана қ о л а т болғанда қойтастары бар екен (М. Әу., Өск. өрк., 171). Ар жағында тар қ о л а т т а шашырай жайылып қой жатыр (Ә. Кекіл., Құс қан., 253) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • қолатқы — (Қост.: Семиоз., Фед.) бұғау, аяқ пен қолға салатын кісен. Бұрынғы кезде жер аударылған кісілерге қ о л а т қ ы салады екен (Қост., Семиоз.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • ҳолат — [حالت] а 1. чигунагӣ, вазъият, ҳол; ҳолати аввала вазъияти пештара; ҳолати рӯҳӣ чигунагии вазъи рӯҳӣ; дар ҳолате ки дар сурате ки, дар вазъияте ки 2. вазъият, ҳодиса, воқеа 3. вақт, замон; дар ҳолати… дар вақти…, дар шароити… 4. мадор, қувват,… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • хиҷолат — [خجالت] а. шармзадагӣ, шармсорӣ, шарм, ҳаё; аз хиҷолат баровардан касеро аз вазъияти шармзадагӣ раҳо кардан; дар хиҷолат будан (мондан) шармзада будан, хиҷил будан; хиҷолат додан касеро шарм дорондан; хиҷолат кашидан шармсор шудан, хиҷил ва… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • чандҳолатӣ — [چندحالتي] бисёрҳолатӣ, сермавқеӣ, доро будан ба якчанд ҳолат …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • аҷолат — [عجالت] а. шитобкорона, саросемагӣ; бо аҷолат рафтан саросема рафтан, шитобон рафтан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бадҳолат — [بدحالت] 1. дорои намуди нохушоянд, безеб 2. бо вазъ ва ҳолати нохушоянд …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • истиҳолат — [استهانت] ниг. иҳонат …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • сақолат — [ثقالت] а. вазнинӣ, гаронӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»