Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

аня̄

  • 1 Аня

    Новый русско-английский словарь > Аня

  • 2 Аня

    • Anča
    • Anička

    Русско-чешский словарь > Аня

  • 3 Аня

    1. Anja
    2. Anna

    Русско-финский новый словарь > Аня

  • 4 Аня

    Русско-английский синонимический словарь > Аня

  • 5 в дорогу

    разг.
    1) (в путешествие, в поход и т. п. (отправляться, собираться и пр.)) set out, start on one's journey

    Любовь Андреевна (в дверь). Аня, одевайся!.. Теперь можно и в дорогу. Аня (радостно). В дорогу! (А. Чехов, Вишнёвый сад)Lyubov Andreyevna (calling out): Put on your things, Anya... Now we can start. Anya (delighted): We can start!

    2) (для использования в пути (брать, собирать что-либо и т. п.)) for the journey (trip, road, etc.)

    Мы теперь уходим понемногу / В ту страну, где тишь и благодать. Может быть, и скоро мне в дорогу / Бренные пожитки собирать. (С. Есенин, Мы теперь уходим понемногу...) — Gradually we are now departing / For the land of peace, the blest abode. / Maybe soon I too shall need to gather / My frail goods and chattels for the road.

    Русско-английский фразеологический словарь > в дорогу

  • 6 на два слова

    тж. на одно слово (позвать, вызвать кого и т. п.)
    разг.
    cf. may I have a word with you?; just one word!

    Пётр Леонтьич, отец..., уже пьяный и уже очень бледный, всё тянулся к окну со своим бокалом и говорил умоляюще: - Анюта! Аня! Аня, на одно слово! (А. Чехов, Анна на шее) — Pyotr Leontich, the bride's father..., already drunk and very pale, stretched towards the window, his glass in his hand, and said in a beseeching voice: 'Anyuta! Anya! Anya, just one word!'

    Русско-английский фразеологический словарь > на два слова

  • 7 вийдымылык

    вийдымылык

    (Аня) коридорыш лектын, шкенжын вийдымылыкшылан, поро йолташыжлан полшен кертдымылыкшылан ӧпкелен шортын. Ю. Артамонов. Аня, выйдя в коридор, плакала от обиды за своё бессилие и беспомощность в спасении своего друга.

    Марийско-русский словарь > вийдымылык

  • 8 вучышын

    вучышын
    ожидаючи, выжидательно

    Аня тул воктелан шинче, рвезе-влак могырыш ончале. А нунышт тудын ӱмбаке вучышын ончат. Н. Лекайн. Аня села возле костра, посмотрела в сторону ребят. Они смотрят на неё выжидательно.

    Марийско-русский словарь > вучышын

  • 9 кожгатен налаш

    наругать, обругать, разбранить, пропесочить

    Василий Порфирьевич ужеш гын, мыйым тунамак кожгатен налеш, – вашталтше йӱк дене Аня пелештыш. Ю. Артамонов. Если увидит Василий Порфирьевич, меня тотчас же наругает, – изменившимся голосом сказала Аня.

    Составной глагол. Основное слово:

    кожгаташ

    Марийско-русский словарь > кожгатен налаш

  • 10 козырь

    козырь
    карт. козырь; карта масти, являющейся старшей в игре

    Козырь дене кошташ ходить с козыря;

    козырь дене леведаш крыть козырем.

    – Мыйын эн изи козырь! – кычкыралынак пелештыш Аня. – Самый маленький козырь у меня! – крикнула Аня.

    Марийско-русский словарь > козырь

  • 11 кумыл пытен

    от души, искренне

    – Аня, мый тыланет кумыл пытен ойлем. Н. Лекайн. – Аня, я тебе говорю искренне.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кумыл

    Марийско-русский словарь > кумыл пытен

  • 12 кумыраш

    кумыраш
    1. прил. копеечный, достоинством в одну копейку

    Кумыраш карандаш копеечный карандаш;

    кумыраш окса копеечная монета.

    Кумыраш сортам налын, чӱкташ верым кычалам. О. Тыныш. Купив копеечную свечу, ищу место для её зажигания.

    2. прил. перен. грошовый, дешёвый

    Поянын икшывыже кумыраш вургемым ок чий. Дети богачей ке носят грошовые вещи.

    Сравни с:

    шулдо
    3. сущ. копейка

    Ик кумыраш одна копейка;

    вӱргене кумыраш-влак медные гроши.

    Юмылан ида чамане, кумыраш дене кӧ йомеш. «Ончыко» Не жалейте богу, никто не обеднеет копейкой.

    Аня ик кумырашымат арам ок кучылт. Аня ни копейки не тратит даром.

    Марийско-русский словарь > кумыраш

  • 13 кӱдыртен колташ

    загреметь, прогреметь (о громе)

    Аня вашмутым пуэн ыш шукто: пеш чот кӱдырчӧ кӱдыртен колтыш. В. Косоротов. Аня не успела ответить: очень сильно загремел гром.

    Составной глагол. Основное слово:

    кӱдырташ

    Марийско-русский словарь > кӱдыртен колташ

  • 14 кычкыралаш

    кычкыралаш
    -ам
    однокр.
    1. крикнуть, окрикнуть

    Куанен кычкыралаш крикнуть от радости;

    уло кертмын кычкыралаш крикнуть изо всех сил.

    Прыгунов кычкыралеш: «А ну, Аня, пу-ян тышке гармоньым!» Н. Лекайн. Прыгунов крикнул: «Аня! Дай-ка сюда гармонь!»

    2. звать, позвать кого-л.

    Йӱкын кычкыралаш позвать громко;

    шке деке кычкыралаш позвать к себе.

    Коктынат ротныйым лӱмжӧ дене кычкыральыч, но вашмут ыш лий, командир пытен. П. Корнилов. Оба позвали ротного по имени, но ответа не последовало, командир погиб.

    Сопром тудым шылтала. – Ӱмаштат, кычкыралат веле, тунамак миен шуам, манат ыле. Шыдаҥ тӱредаш кычкыральымат, йолетымат шыч пыште. А. Эрыкан. Сопром укоряет её. – И в прошлом году уверяла, что придёшь сразу, как только позову. Но позвал жать пшеницу, ты даже не показалась.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кычкыралаш

  • 15 лоптырдок

    лоптырдок
    тяжело, грузно, обессильно (опуститься, сесть, лечь)

    Аня серышым ӱстембак пыштыш, вара пӱкеныш лоптырдок волен шинче. М. Казаков. Аня положила письмо на стол, потом тяжело опустилась на стул.

    Марийско-русский словарь > лоптырдок

  • 16 лугыч

    лугыч
    1. нар. непрерывно, продолжая, одновременно, без отрыва, в процессе чего-л.

    Паша лугыч тунемаш учиться без отрыва от работы;

    каласкалыме лугыч ончыктылаш показывать одновременно с рассказом.

    Кочмо лугычак Эрик пӧрт кӧргым ончыштеш. М. Казаков. Без отрыва от еды Эрик осматривает внутренность дома.

    – Мемнам шотлен толметлан пеш кугу тау, сурт сомылка лугычак кутыра Овыча. А. Юзыкайн. – Большое спасибо тебе за то, что уважил и пришёл к нам, – продолжая выполнять домашние дела, говорит Овыча.

    2. посл. употр. для выражения перехода к другому действию без завершения первого; передаётся деепричастием не докончив

    Возымо лугыч ойлаш заговорить, не докончив писать.

    (Катя:) Мый вет фронтыш тунемме лугыч кайышым. К. Коршунов. (Катя:) Я ведь ушла на фронт, не докончив учёбу.

    – Утыжым ит моктане! – мурымо лугычак пелештыш Аня. Н. Лекайн. – Лишнего не хвастай, – не докончив петь, сказала Аня.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лугыч

  • 17 ончылнысо

    ончылнысо
    1. передний; находящийся впереди

    – Аня! Теве ончылнысо ӱдыр! – манеш ик рвезе. Н. Лекайн. – Аня! Вот девушка, находящаяся впереди! – говорит один парень.

    2. в знач. посл. выражает местонахождение предмета; передаётся предлогом перед (кем-чем-н.)

    Пӧрт ончылнысо пеледыш цветы, растущие перед домом.

    Орол пӧрт ончылнысо чара верыш калык тич погынен. П. Корнилов. В свободное место, находящееся перед сторожкой, собралось полно народу.

    Марийско-русский словарь > ончылнысо

  • 18 пален налаш

    1) разузнать что-л.; осведомиться, справиться о ком-чем-л.

    Оружий шотышто пален налаш кӱлеш. «Ончыко» Нужно разузнать об оружии.

    2) распознать, узнать кого-что-л.

    Варарак веле Терентей кугызан могай улмыжым пален налыныт. Г. Ефруш. Только со временем распознали характер старика Терентея.

    3) дознаться о чём-л.

    Шолыштмыштым пален налам гын, эрла уло калык ончылан каласем. Ф. Майоров. Если я дознаюсь об их жульничестве, то завтра я скажу перед всем народом.

    4) выведать что-л.

    Аня шотлан толмо семын чыла йодышто, ятыр секретым пален нале. Н. Лекайн. По мере возможности Аня всё расспрашивала, выведала много секретов.

    5) выявить, обнаружить что-л.

    Чынак, вий ситымыла чучеш, но моштымаш мыняре – пашаш веле пален налаш лиеш. М. Иванов. Действительно, кажется, что сил достаточно, но сколько умения – можно выявить только в работе.

    6) выяснить что-л:

    Фронтеш колышо-влакын фамилийыштым пален налаш да возен сакаш. М. Казаков. Нужно выяснить фамилии погибших на фронте и, написав, вывесить.

    Составной глагол. Основное слово:

    палаш

    Марийско-русский словарь > пален налаш

  • 19 пелемдаш

    пелемдаш
    -ем
    1. приоткрывать, приоткрыть; приотворять, приотворить; открыть не полностью, немного

    Окнасакышым пелемдаш приоткрыть оконную занавеску.

    Шке омсам пелемденамат, колыштам. М. Шкетан. Сам я приоткрыл дверь и слушаю.

    2. приглушать, приглушить; сделать менее сильным, менее слышным

    – Только йыштрак каласкале, – мане Аня, вара шкежат, йӱкшым пелемден, мутланаш тӱҥале. Н. Лекайн. – Только потише рассказывай, – сказала Аня, затем сама начала говорить, приглушив голос.

    Марийско-русский словарь > пелемдаш

  • 20 чак

    I
    1. прил. близкий; недалеко отстоящий (в пространстве или времени)

    Чак шинчан близорукий.

    Корно чак огыл. С. Чавайн. Дорога неблизкая.

    Яллан чакрак аҥа-влак ятыр ужаргеныт, нине аҥаже Изибайын. Я. Элексейн. Ближние к деревне поля порядочно позеленели, это поля Изибая.

    Сравни с:

    лишыл
    2. сущ. близость; пространство или время, находящееся вблизи кого-чего-л.

    Ончыч икте-весе дене палыме лийман, икте-весылан тунемман. Вара чакымат вончаш, ваштареш шинчашат лиеш. Ю. Артамонов. Сначала нужно меж собой познакомиться, привыкнуть один к другому. Потом можно будет перейти и близость, сесть напротив.

    Тиде ял Какшан эҥерын шола серешыже верланен, чакыштак ото шотан кок чодыра да куп уло. Тошто ой. Эта деревня расположена на левом берегу Кокшаги, в непосредственной близости имеются две рощицы и болото.

    3. нар. близко; недалеко; на близком расстоянии находиться или направляться на близкое расстояние

    Чак лияш приблизиться (букв. стать близко);

    чак огыл верланаш располагаться неблизко;

    чак толаш подходить близко, приближаться.

    Еҥ-влак икте-весе деке чакрак мияш тыршат. П. Корнилов. Люди стараются подойти поближе друг к другу.

    Аня йыр ончале, вара Василиса деке чак шинче. Н. Лекайн. Аня посмотрела вокруг, потом села близко к Василисе.

    4. нар. близко; тесно, плотно, крепко, вплотную

    Шуко пунчал илыш дене чак огеш кылдалт. «Мар. ком.» Многие постановления не связаны вплотную с жизнью.

    Каргыме гитлеровецым ужмышудымаш мемнан командым (пленыште) чак чумырен. «Ончыко» Ненависть к проклятым гитлеровцам тесно сплотила нашу команду в плену.

    II
    диал. едва-едва, чуть-чуть, кое-как

    – Чак муым, – Катя толят, Ачинлан ойла. Я. Ялкайн. – Кое-как нашла, – говорит, вернувшись, Катя Ачину.

    Смотри также:

    пыкше

    Марийско-русский словарь > чак

См. также в других словарях:

  • АНЯ — («Тайна Ани Гай»), СССР, Совкино (1 я фабрика), 1927, ч/б. Детский приключенческий фильм. По мотивам рассказов С.Т.Григорьева «С мешком за смертью» и «Аня Гай». Аня, потерявшая своих родителей по дороге в родные места, знакомится в поезде с… …   Энциклопедия кино

  • аня — сущ., кол во синонимов: 2 • анна (8) • анюта (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Аня — Ангий, Андрона, Анисья, Анна, Антониана, Анфима, Вивиана, Гелиана …   Словарь личных имен

  • Аня с острова Принца Эдуарда — Anne of the Island Жанр: роман Автор: Люси Мод Монтгомери Язык оригинала: английский Публикация …   Википедия

  • Аня из Шумящих Тополей — Anne of Windy Poplars Жанр: роман Автор: Люси Мод Монтгомери Язык оригинала: английский Публикация: 19 …   Википедия

  • Аня Коразон — в качестве Девушки паука. Промо картинка для обложки комикса Spider Girl (vol. 2) #1 История публикаций Издатель Marvel Comics …   Википедия

  • Аня из Авонлеи — Anne of Avonlea Жанр: роман Автор: Люси Мод Монтгомери Язык оригинала: английский Публикация: 1909 …   Википедия

  • Аня из Инглсайда — Anne of Ingleside Жанр: роман Автор: Люси Мод Монтгомери Язык оригинала: английский Публикация: 1939 …   Википедия

  • Аня из Зелёных Мезонинов — Anne of Green Gables …   Википедия

  • Аня Краева (фильм) — Аня Краева Режиссёр Никандр Туркин В главных ролях Леонид Полевой Александра Ребикова Ольга Чехова Оператор Евгений Славинский Кинокомпания …   Википедия

  • Аня Краева — Аня Краева …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»