-
1 анысы
мест. указ.1)а) тот, та, тоанысын түгел, бусын бир — пода́й не тот (ту, то), а э́тот (э́ту, э́то)
анысы да ярамый, монысы да ярамый — ни тот, ни друго́й не подхо́дят
комбайнның анысында күршем эшли — на том комба́йне рабо́тает мой сосе́д
б) при замещении сл., имеющих ф. только мн. теанысын сорамаган идем бит күзлекнең — я же не те очки́ проси́л
2) э́то, сие́анысы вак эш — э́то ме́лочи
анысы безгә бәйле түгел — то (сие) от нас не зави́сит
анысына вакыт җитмәде — на э́то не хвати́ло вре́мени
ярый, анысын эштән соң сөйләшербез — ла́дно, поговори́м об э́том по́сле рабо́ты
3) в знач. нареч. анысында в тот раз, тогда́анысында бу киноның эчтәлеген аңлап бетермәгәнмен — (в тот раз) я не до конца́ по́нял, ока́зывается, содержа́ние э́той карти́ны
4) в знач. частицы -то (коне́чно)авызыннан сер чыкмый анысы — секре́ты-то он (коне́чно) уме́ет храни́ть
булышырлар анысы — помо́чь-то помо́гут (коне́чно)
сынатмассыз анысы — подвести́-то не подведёте (коне́чно)
•- анысы да бер эш
- анысы да монысы
- анысы анда, монысы монда
- анысын анда, монысын монда
- анысыннан да бигрәк -
2 анысы
o, sizin söylediğiniz, bahsettiğiniz -
3 анысы
-
4 анысы-анысы
вводн. сл.1) да, ме́жду про́чим; даанысы-анысы, егетләр, кар яумый бит әле нигәдер — да, ребя́та, сне́га почему́-то всё нет
2) ( при переходе к более важной теме) кро́ме (без) шу́токанысы-анысы, нигә кичекте икән ул? — кро́ме шу́ток, почему́ он опозда́л, интере́сно?
3) та́к-то (оно́) так, но (да, а, но а); всё э́то так, но (да, а, но а) -
5 анысы-монысы
мест. указ.1) то э́то, то друго́е; вся́кая (ра́зная) ме́лочь, вся́кая вся́чина, пя́тое-деся́тоеанысы-монысы кирәккәндә — когда́ что́-либо ну́жно
юлга чыга башласаң, анысы-монысы җыела ул — когда́ собира́ешься в путь, набира́ется полно́ ра́зной ме́лочи
анысы-монысы кызыксындырмый әле аны — вся́кая вся́чина пока́ его́ не интересу́ет
2) кто́-либо, кто́-нибудь, ктоанысы-монысы шалтыратса әйтерсең — е́сли позво́нит кто́-нибудь, ска́жешь
3) то и (да) сё; то, сё; одно́, друго́е; то одно́, то друго́е; то да э́тоанысын-монысын сөйләшеп алу — поговори́ть о том о сём (о том, друго́м)
анысын-монысын уйлаганчы, вакыт та үтә — пока́ обду́мываешь то да э́то, вре́мя истека́ет
4) см. аны-моны 2)-4) -
6 анысы да анысы
вводн. сл.; см. анысы да монысы -
7 анысы-анысы
-
8 анысы анда, монысы монда
оди́н там, друго́й (здесь); э́тот там, тот (друго́й) здесь; кто где попа́ло (о людях, животных); где попа́ло ( о вещах) -
9 анысы да бер эш
и то де́ло -
10 анысы да монысы
вводн. сл.1) да, ме́жду про́чим; да2) кро́ме (без) шу́ток -
11 анысы-монысы
şu bu, şudur budur -
12 анысы-монысы
то да сё; разная мелочь -
13 килешү
I 1. неперех.1) ла́дить, пола́дить (с кем-л.) ужива́ться, жить в ми́рекыз белән ана килешә алмадылар — мать и дочь не смогли́ пола́дить
2) мири́ться, примиря́ться/примири́ться, помири́ться, восстана́вливать/восстанови́ть мир (между кем-л.); умиротворя́ться/умиротвори́ться || примире́ние, умиротворе́ниеталашырлармы, килешерләрме - анысы яшьләрнең үз эше — бу́дут ли ссо́риться или мири́ться - э́то де́ло сами́х молоды́х
3) заключа́ть/заключи́ть мир || заключе́ние ми́ра4) соглаша́ться/согласи́ться, сойти́сь ( во мнениях) || согла́сиеиптәшләрнең фикерләре белән мин килешәм — с мне́ниями това́рищей соглаша́юсь
5) согласова́ть, догова́риваться/договори́ться (о чём-л.), сгова́риваться/сговори́ться (с кем-л.), усла́вливаться, усло́виться || договорённость, сго́ворочрашу турында килешү — догова́риваться о встре́че
атка атланып барырга килештек — мы усло́вились е́хать верхо́м
килешү буенча эш итү — де́йствовать на осно́ве договорённости
6) в знач. нареч. килешеп согла́сно, согласо́ванно, сла́женно, дру́жно, соотве́тственнокилешеп яшәү — дру́жно (сла́женно) жить
килешеп эшләү — рабо́тать согласо́ванно
7) соглаша́ться/согласи́ться, мири́ться, примиря́ться/примири́ться (с чем-л.), покоря́ться/покори́ться (чему-л.), смиря́ться/смири́ться (с чем-л.) || соглаше́ние, примире́ние, покоре́ние, смире́ниекитү турындагы уй белән килешү — примири́ться с мы́слью об отъе́зде
улының өйләнүе белән килешү — мири́ться (смири́ться) с жени́тьбой сы́на
үзеңнең язмышың белән килешү — покори́ться свое́й судьбе́; мири́ться, смири́ться, согласи́ться со свое́й судьбо́й
8) усла́вливаться, усло́вливаться/усло́виться, сходи́ться/сойти́сь, сторго́вываться/сторгова́ться, сряди́ться (в цене, об условиях)килосын бер сумнан килешү — сторгова́ться по рублю́ за килогра́мм
9) догова́риваться/договори́ться, усла́вливаться/усло́виться, сгова́риваться/сговори́ться, пореши́ть (о женитьбе сына, о выдаче дочери замуж)2. сущ.мир; соглаше́ние, догово́р || догово́рныйкилешү турында сөйләшүләр — перегово́ры о ми́ре
килешүгә кул кую — подписа́ть мир (догово́р)
II неперех.килешү шартлары — догово́рные усло́вия
1)а) идти́, быть к лицу́, подходи́ть/подойти́, соотве́тствовать (кому, чему-л.); гармони́роватьаңа ак төс килешә — ему́ идёт бе́лый цвет
б) подходи́ть/подойти́, приходи́ться/прийти́сь по душе́, нра́виться, понра́витьсячибәр егетләргә чибәр кызлар килешә — краси́вым ю́ношам подхо́дят краси́вые де́вушки
2) быва́ть/быть идеа́льным, соверше́нным, безупре́чным, безукори́зненнымкызның бөтен җире килешкән — де́вушка была́ идеа́льна во всём
3) подходи́ть/подойти́, годи́ться, пригоди́ться; быва́ть/быть уме́стным, го́днымболай эшләү килешми — не годи́тся так де́лать
4) помога́ть/помо́чь, идти́ на по́льзу (о лекарстве, лечении, отдыхе и т. п.)көньяк һавасы аңа килешкән — ю́жный во́здух пошёл ему́ на по́льзу
дару килеште, баш авыртуы бетте — лека́рство помогло́, головна́я боль прошла́
•- килешеп тору -
14 маташтыру
неперех.; перех.; разг.1) неперех. пыта́ться, попыта́ться || попы́ткаматаштыру әле, укый алмассыңмы шул хатны — попыта́йся, мо́жет, прочита́ешь э́то письмо́
2) перех. порта́чить, напорта́чить, копа́тьсятранзисторны кем маташтырды, бөтенләй сөйләми — кто копа́лся в транзи́сторе, совсе́м не говори́т
ул маташтырырга ярата анысы — э́то он ма́стер порта́чить
3) неперех. (выраж. некачественность, неполноту действия в значении) ко́е-что́ знать, уме́ть ( перевод в зависимости от объекта)әз-мәз баянда маташтыра — немно́жко игра́ет (уме́ет игра́ть) на бая́не
бераз немецча да маташтыра — немно́жко говори́т (зна́ет) и по-неме́цки
4) перен.а) вози́ться с чем-л.б) шутл. колдова́ть над чем-л., без доп.оста сәгать белән нәрсәдер маташтыра — ма́стер колду́ет над часа́ми
5) перен. шути́ть; моро́чить го́лову прост.чынлап әйтәсеңме, әллә маташтырасыңмы? — говори́шь всерьёз и́ли моро́чишь го́лову?
маташтырма, сөйлә тизрәк — не шути́, расска́зывай быстре́е
6) перен. хитри́ть, схитри́ть; финти́тьматаштырма, бик яхшы аңлыйсың — не хитри́, о́чень хорошо́ понима́ешь
• -
15 ни җитте
1) плохо́й, нека́чественный, неподходя́щий, него́дный, нехоро́ший; како́й уго́дно (о вещах, товарах, продуктах, овощах и т. п.)2) плохо́й, несто́ящий, непутёвый ( о человеке)ни җитте кешеләр белән аралашмыйм инде анысы — вообще́-то с несто́ящими людьми́ не обща́юсь
-
16 тагын
I нареч.1) ещё, опя́ть; сно́ватау башында тарым бар, тау астында тагын бар — на горе́ у меня́ есть про́со, а под горо́й - ещё ( загадка о волосах и бороде)
2) повторяясь дважды передаёт оттенок интенсивной многократности; сно́ва и сно́ва; ещё и ещётагын, тагын яңгырый куакларда сандугачның моңлы җырлары — ( песня) сно́ва и сно́ва в куста́х звуча́т мелоди́чные тре́ли соловья́
3) ещё и ещё, вдоба́вок, к тому́ жемонда йөз, тегендә тагын ун — здесь сто, там ещё де́сять
анысы җитмәгән, тагын монысы — не хвата́ло того́, ещё вот э́то
•- тагын да II 1. союз1) соединит. употр. при однородных членах предложения или однородных придаточных предложениях для обозначения чередования повторяемости: опя́тьтагын күкри, тагын яшен яшьни, тагын яңгыр ява — опя́ть гром греми́т, опя́ть сверка́ют мо́лнии, опя́ть идёт дождь
2) разделит.-перечислит. то..., то...2. частица усилит.тагын керде, тагын чыкты — то входи́л, то выходи́л
1)а) ещё чтобу ни тагын — э́то ещё что ( такое)
б) ещё быәйтәсең тагын — ещё бы, сказану́л (не́чего осо́бенно и говори́ть)
2) после гл. придаёт значению сл. оттенок лёгкого осуждения нарочитого безразличия или лёгкой зависти; вишь ты; ишь ты; вот как, ока́зывается (ишь ты, как ему́ к лицу́)3) после гл. в ф. повелительного наклонения придает высказыванию оттенок предупреждения предостережения смотри́; упаси́ бо́же, как бы...егылма тагын — смотри́, не упади́
белмәсен тагын — упаси́ бо́же, как бы он не узна́л
4) при вопросе передаёт оттенок недовольства поступком вопрошаемого; при переспросе передаёт оттенок осуждения сл. вопрошаемого; что ещё забу ни эшең тагын? — что э́то ещё тако́е (чего́ ты ещё натвори́л?)
5) при пояснении (чего-л.) передаёт оттенок лёгкого сожаления признания небольшой ошибки говорящего: бы́ло, -таки́мин чит кеше дип торам тагын — я поду́мал бы́ло, что э́то кто́-то чужо́й
См. также в других словарях:
анысы — 1. Предметның ераграк, читтәрәк урнашканына күрсәтә; киресе: монысы 2. Элек сөйләнгән әйбер, зат яки берәр хәл турында ишарә буларак кулл. АНЫСЫ АНЫСЫ – кер. Элек сөйләнгән әйбергә, хәлгә, затка караганда җитдирәк, гаҗәбрәк, артыграк яки кимрәк… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ауданның қорғанысы — (Оборона района) АҚШ армиясының құрамалары мен бөлімдерінің қорғаныс қимылдарының бір түрі. Мәнісі қарсыласты немесе оның шабуылын тойтару мақсатында жергілікті жердің маңызды өңірлерін берік ұстап тұру. Әскердің атыс және ядролық қаруды барынша… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
әскери-теңіз базасыныі қорғанысы — (Оборона военно морской базы) әскери теңіз базасын қарсыластың басып алуына жол бермеу, флот күштерінің қауіпсіздігін қамтамасыз ету, оның объектілерін теңізден, әуеден және құрлықтан берілетін соққыдан сақтау үшін жүргізілетін ұрыс қимылдары мен … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
бекіністі ауданның қорғанысы — (Оборона укрепленного района) жергілікті жерде фортификациялық құрылыстардың арасын қорғайтын әскерлердің өз алдына немесе мотоатқыштар бөлімдерімен (құрамаларымен) бірлесе отырып ұзақ және табанды қорғанысқа арнап салынған, ұзақ мерзімді далалық … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
ел аумағының әуе шабуылына қарсы қорғанысы — (Противовоздушная оборона территории страны (ПВО)) өнеркәсіпті аудандарды, әкімшілік саяси орталықтарды, халықты әуе шабуылынан қорғау мақсатында жүргізілетін жалпы мемлекеттік шаралар және әскерлердің (күштердің) ұрыстық қимылдар жиыны. Әуедегі… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
Силы воздушной обороны Республики Казахстан — Әуе қорғанысы күштері Силы воздушной обороны Эмблема Сил воздушной обороны Казахстана Годы существования … Википедия
әуе шабуылына қарсы қорғаныс күштері — (Силы противовоздушной обороны) қарсыластың соққысынан мемлекеттің әуе шекарасын және әскерлерді қорғайтын маңызды құрал. Олардың құрамына әуе шабуылына қарсы қорғаныс әскерлері мен әскери әуе күштері кіреді. Әуе шабуылына қарсы қорғаныс… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
Список военно-воздушных сил (И-П) — Список военно воздушных сил отсортированный по алфавиту. Содержание: А Б В Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я Исчезнувшие государства И … Википедия
Русско-татарское двуязычие — Русско татарское двуязычие широко распространённое явление среди татар России и ряда стран СНГ. Объясняется длительным соседством татарского и русского народов после падения Казани в XVI веке. Татарский язык является вторым по численности… … Википедия
байлык — 1. Бай булу игенгә байлык 2. Бай кеше булу җәһәте байлыкка байдыр, анысы 3. Тупланган мал, җыелган кыйммәтләр. күч. Билгеле бер яктан кыйммәт булган нәрсәләр җыелмасы бөтен транспорт байлыгы 4. Кирәкле нәрсәнең җитәрлек булуы; җитешлек, муллык,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
шифа — 1. Дәва булу, савыктыру үзлеге. Саулык өчен файдалы матдә, савыктыру, терелтү көче 2. Кайбер ярдәмче фигыльләр белән ясалган тезмәләрдә: савыгу, терелү, шифа булу, шифасы тию менә анысы шифага булыр 3. Дәва, дару ат дәрте шифасы булмаган бер… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге