Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Шолен

  • 1 шолен колташ

    1) бросить, кинуть, швырнуть; выпустив из рук, заставить или дать полететь, упасть чему-л.

    Мундырам кидышкет нал, мланде ӱмбак шолен колто. К. Васин. Возьми в руку клубок, брось на землю.

    2) ударить, хлестнуть, нанести удар

    Саню имньым сапкерем дене шолен колтыш. В. Косоротов. Саню вожжами ударил коня.

    3) плеснуть; зачерпнув жидкости, брызгать ею, кидать её на кого-что-н

    Йоча тунамак алдыр вӱдым монча кӱ ӱмбак шолен колта. М. Казаков. Ребёнок тут же плеснул ковш воды на каменку.

    4) прост. пойти, зашагать

    Пычалым ямдылышым да Йыван дене, йыжге шеҥгеч лектын, шолен колтышна. С. Чавайн. Я подготовил ружьё, и мы с Йываном, тихонечко выйдя сзади, зашагали.

    5) разг. выпить спиртного, тяпнуть

    Сайын коч, вара эше ик стаканым, эҥыжанетым, шолен колтена. «Ончыко» Хорошенько поешь, потом ещё тяпнем один стакан малинового.

    Составной глагол. Основное слово:

    шолаш

    Марийско-русский словарь > шолен колташ

  • 2 шолен пуаш

    ударить, нанести удар

    Костин вуйжым пуйто кермыч дене шолен пуышт, шинчажат шаланыш. В. Сапаев. Кости будто кирпичом ударили по голове, даже в глазах помутнело.

    Составной глагол. Основное слово:

    шолаш

    Марийско-русский словарь > шолен пуаш

  • 3 шолен шуаш

    Ачам (ош кугызам) шола кидше дене шолен шуэнат, осал трук йомын. В. Любимов. Мой отец левой рукой ударил седого старика, нечисть вдруг исчезла.

    Составной глагол. Основное слово:

    шолаш

    Марийско-русский словарь > шолен шуаш

  • 4 шолаш

    шолаш
    I
    -ам
    1. кипеть; клокотать, пениться от образующихся при сильном нагревании пузырьков пара

    Шолаш пураш закипеть;

    шолаш пурташ довести до кипения.

    Ведра пурыман калай атыште ала-мо шолеш. З. Каткова. В ведёрной жестяной посуде что-то кипит.

    Колшӱр пеш чот шолын, йырваш тамле пуш шарлен. «Ончыко» Сильно кипела уха, кругом распространился вкусный запах.

    2. кипеть – о сосуде, где происходит кипение

    Куп лоҥгаште кум вере аппарат шолеш, лоргыкта. М. Шкетан. В болоте в трёх местах кипят, бурлят аппараты.

    3. вариться, кипеть; находясь в кипятке, делаться готовым для еды

    Пареҥгат, изиш лиймеке, шолаш тӱҥале. В. Сави. И картошка через некоторое время закипела.

    Шыл кугу подеш шолын, а молла ту пагытыште юмым удылын. МФЭ. Мясо варилось в большом котле, а молла в то время молился богу.

    4. перен. кипеть, бурлить, клокотать при стремительном движении (о реке, потоке и т. п.)

    Шем теҥыз шолеш, йӱдымат огеш мале. М. Казаков. Бурлит море Чёрное, и ночью не спит.

    Памаш вӱд тугаяк яндар, йӱдшӧ-кечыже шолеш. В. Иванов. А родник такой же чистый, кипит днём и ночью.

    5. перен. клубиться, подниматься, двигаться клубами

    Пурак шолын нӧлталтеш, вара тӱтыра семын эркын шалана. Н. Лекайн. Клубясь, поднимается пыль, затем, как туман, медленно рассеивается.

    Шолеш шем пыл пеш умбалне, курык тӱрым леведеш. В. Ошел. Вдалеке клубится чёрная туча, заслоняет склоны гор.

    6. перен. кипеть; бурлить; сновать; беспорядочно двигаться в различных направлениях; кишеть (о множестве животных, людей)

    Идымыште калык шолеш – у шурным эрыкта. В. Иванов. На гумне снуют люди – сортируют новый урожай.

    Юалге ӱмылыштӧ шикшла ӱвыра, шыҥа шолеш. И. Васильев. В прохладной тени, как дым, кишат комары и мошки.

    7. перен. кипеть; протекать оживлённо, стремительно, бурно

    Паша шолеш: нумалшыже нумалыт, оптышыжо оптат, кутко гай тыршат. П. Пайдуш. Работа кипит: кто носит, кто грузит, трудятся, как муравьи.

    Илыш шолеш, илыш чарныде вашталтеш. В. Сави. Жизнь кипит, жизнь меняется беспрерывно.

    8. перен. кипеть; быть охваченным каким-л. чувством, страстью; возмущаться, кипятиться

    (Кождемыр) ушыж дене тӱрлыжымат шона, уло кӧргӧ шыде дене шолеш. К. Васин. Кождемыр думает о разном, всё его нутро кипит от злости.

    Таче Ольган вуйыштыжо эртышыжат, ончыклык нерген шонымашат шолеш. Я. Элексейн. Сегодня в голове Ольги кипят мысли о былом и о будущем.

    9. Г.
    перен. быть постоянно занятым, хлопотать

    Пӓшӓ шукы, ирок гӹц йыд якте шолаш ситӓ. Работы много, хватает, чтобы хлопотать с утра до ночи.

    10. Г.
    перен. копошиться, возиться

    Мам шолат, шӹнзӓй тырын! Что ты возишься, сиди смирно.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    бросать, бросить; кидать, кинуть; швырять, швырнуть; выпустив из рук, заставить или дать полететь и упасть чему-л.

    Андрий письмам ӱстембак шолыш. Я. Ялкайн. Андрий бросил письмо на стол.

    Сравни с:

    кудалташ, шуаш IV

    Составные глаголы:

    сокр. шолашке

    Марийско-русский словарь > шолаш

  • 5 грӱп

    подр. сл. – подражание звуку упавшего тяжёлого предмета

    Тугудеште нӧреп омса почылташ тӱҥалын ылят, вӱта воктеч конден ямдылыме кӱм ик кужу марий омса ӱмбак грӱп шолен колтыш. Я. Ялкайн. В это время дверь в погреб стала открываться, как один рослый мужчина, взяв заготовленный камень у хлева, бросил его на дверь.

    Марийско-русский словарь > грӱп

  • 6 коля

    коля
    Г.: каля
    1. зоол. мышь

    Пырыс колям куча, пий суртым орола. Калыкмут. Кошка ловит мышей, собака дом караулит.

    2. в поз. опр. мышиный; относящийся к мыши, напоминающий мышь

    Коля поч мышиный хвост;

    коля пыжаш мышиное гнездо;

    коля рож мышиная нора;

    коля шинчан еҥ человек с мышиными глазами;

    коля тӱсан мышиного, серого цвета; мышастый, серый (о масти животных).

    Коля пунан, коля гаяк лапка вӱльыжым кычкен, Прокой мӧҥгышкыжӧ шолен колтен. М.-Ятман. Прокой запряг свою мышастую кобылку, как и мышь, низкого роста и погнал к себе домой.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > коля

  • 7 комыля

    комыля
    1. кусок, отдельная часть чего-л.

    Рок комыля кусок (ком) земли;

    ий комыля кусок льда.

    Вею вагонетке гыч мланде шӱй комылям руалта, шолен колта. Ю. Артамонов. Вею хватает из вагонетки кусок угля, швыряет.

    2. полено, кусок распиленного и расколотого бревна

    Пумат комыля шот дене гына (Паданай кугыза) олтыкта. Д. Орай. Дед Паданай, даже когда заставляет топить, ведёт счёт каждому полену.

    3. чурбан, короткое брёвнышко, обрубок

    Куэ комыля ӧндалтыш кӱжгытан. Ю. Галютин. Берёзовый чурбан толщиной в обхват человека.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > комыля

  • 8 лап

    I
    1. сущ. низина, низменность

    Олык лап низина;

    лапыште верланаш расположиться в низине.

    Корно я курыкыш кӱза, я лапыш вола, чашкер почеш кумда нур шарлен возын. А. Эрыкан. Дорога то на горку поднимается, то в низину спускается, за чащей открывается широкое поле.

    Лӱйымӧ йӱк могырыш писын тарванышым. Шопке воктене, лапыште, еҥым ужым. Ю. Артамонов. Я быстро пошёл в сторону выстрела. У осины, в низине, увидел человека.

    2. прил. низменный, низкий, низинный; малый по высоте

    Лап вер низкое место, низменность;

    лап вел низкая сторона.

    У Торьял села кумда лап верыште шинча. Б. Данилов. Село Новый Торъял раскинулось на обширной низкой местности.

    Сравни с:

    лоп
    3. нар. низко

    Лап лияш сгибаться, согнуться; наклоняться, наклониться;

    лап шинчаш приседать, присесть.

    Лыжга мардеж ден лап лӱҥгалтын, толкын семын той вуйжым сава. Г. Ефруш. От тихого ветра низко пригибаясь, кланяются золотые колосья, словно волны.

    Урядник, лап пӱгырнен, шымлен ончышташ пиже. И. Васильев. Урядник, низко наклонившись, стал внимательно рассматривать.

    4. нар. плотно

    Лап возаш плотно прилегать; полечь (о злаках, траве).

    Тудо (Еки) мом ойлымым ынже кол манын, (Ладемыр) омсам лапырак чӱчеш. Д. Орай. Чтобы Еки не расслышал, о чём они говорят, Ладемыр плотнее закрывает дверь.

    Пасушто ужар озым лап возо. В. Иванов. На полях полегла озимь.

    Идиоматические выражения:

    II
    подр. сл. – подражание звуку падения, удара шлёп, бах

    Руш, йыдалжым налдалын, вӱдыш шолен, лап веле шоктен. Ӱпымарий. Русский взял лапоть и кинул в воду, послышался шлёп.

    Марийско-русский словарь > лап

  • 9 мундыра

    мундыра
    Г.: мындыра

    Шӱртӧ мундыра клубок ниток;

    мундырам пӱтыраш мотать клубок.

    Мундырам кидышкет нал, мландӱмбак шолен колто. К. Васин. Бери клубок в руки и кинь на землю.

    2. перен. клубок; запутанное сцепление, сочетание чего-л.

    Николай Фёдорович кутыраш мастар, ой мундыраже рончалтеш да рончалтеш. К. Березин. Николай Фёдорович мастер рассказывать, клубок его мыслей распутывается и распутывается.

    Мут мундырана ала-кузе шиждеак сылнымут паша йыр пӧрдаш тӱҥале. В. Исенеков. Клубок нашего разговора как-то незаметно стал крутиться вокруг художественного слова.

    Марийско-русский словарь > мундыра

  • 10 рошт

    подр. сл. – подражание резкому движению

    Вею, чаркам налын, кӱвар ӱмбаке рошт шолен. Ю. Артамонов. Вею, схватив рюмку, резко бросил на пол.

    – Ит койышлане! – Амина ачажым шӱрдылят, омсам рошт перен лектын кайыш. Я. Ялкайн. – Не кривляйся! – Амина отругала отца и, резко хлопнув дверью, ушла.

    Марийско-русский словарь > рошт

  • 11 шоктышо

    шоктышо
    Г.: шактышы
    1. прич. от шокташ III
    2. сущ. музыкант; исполнитель музыкальных произведений на каком-л. инструменте

    Шоктышо гармоньым воктенсе ӱдыр ончык шолен кодыш. Я. Ялкайн. Музыкант бросил гармонь на колени сидящей рядом девушки.

    Марийско-русский словарь > шоктышо

См. также в других словарях:

  • Шолен — Коммуна Шолен Scholen Герб …   Википедия

  • Отчим (фильм, 1987) — У этого термина существуют и другие значения, см. Отчим (значения). Отчим The Stepfather …   Википедия

  • Дипхольц (район) — Landkreis Diepholz Герб …   Википедия

  • ОТЧИМ (США) — «ОТЧИМ» (Stepfather) США, 1987, 98 мин. Триллер, фильм ужасов. Некий Джерри Блейк (у него есть и другие фамилии) выглядит добропорядочным и примерным семьянином и гражданином, пытается создать идеальную семью (но по собственному образу и подобию) …   Энциклопедия кино

  • Назад в будущее (фильм) — Эта статья посвящена первому фильму кинотрилогии «Назад в будущее» Назад в будущее Back to the Future …   Википедия

  • Моя красотка (фильм) — Моя красотка There Goes My Baby …   Википедия

  • Города Нижней Саксонии — …   Википедия

  • Барнсторф — Коммуна Барнсторф Barnstorf Герб …   Википедия

  • Зулинген — Город Зулинген Sulingen Герб …   Википедия

  • Зудвальде — Коммуна Зудвальде Sudwalde Герб …   Википедия

  • Вайхе (Нижняя Саксония) — Коммуна Вайхе (Нижняя Саксония) Weyhe Герб …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»