-
1 хозяина нет дома
ngener. il signorile e uscito -
2 хозяина саммита
• hostitele summitu -
3 иммунный ответ хозяина
иммунный ответ хозяина — the host immune response (against..)Русско-английский словарь биологических терминов > иммунный ответ хозяина
-
4 ответ иммунный хозяина
ответ иммунный хозяина — host immune responseРусско-английский словарь биологических терминов > ответ иммунный хозяина
-
5 ответы хозяина на трансплантат
ответы хозяина на трансплантат — the responses of the host to the transplantРусско-английский словарь биологических терминов > ответы хозяина на трансплантат
-
6 за счёт хозяина
за счёт хозяинаעַל חֶשבּוֹן הַבַּיִת -
7 поднаниматель (снимающий жильё не у хозяина, а у съёмщика)
поднаниматель (снимающий жильё не у хозяина, а у съёмщика)דַייַר מִשנֶה ז'Русско-ивритский словарь > поднаниматель (снимающий жильё не у хозяина, а у съёмщика)
-
8 без хозяина - дом сирота
посл.lit. without a master the house is an orphan- Теперь с меня другой род пошёл, Катаевы, и у меня в хозяйстве - я хозяин. - Без хозяина дом, понятно, сирота, - соглашается Захар. (Ф. Панфёров, Бруски) — 'With me a new family has started, the Katayevs. And in my household I am master.' 'Without a master the house is indeed an orphan,' Zakhar agreed.
Русско-английский фразеологический словарь > без хозяина - дом сирота
-
9 Примесные (загрязняющие) белки клетки-хозяина
Biochemistry: Host cell protein contaminantsУниверсальный русско-английский словарь > Примесные (загрязняющие) белки клетки-хозяина
-
10 анализ гистосовместимости донора и реципиента методом оценки реакции трансплантат против хозяина
1) Biology: graft-versus-host assay2) Immunology: GVH assayУниверсальный русско-английский словарь > анализ гистосовместимости донора и реципиента методом оценки реакции трансплантат против хозяина
-
11 антиген клетки-хозяина
Immunology: host antigen, host-cell antigenУниверсальный русско-английский словарь > антиген клетки-хозяина
-
12 антиген хозяина
Agriculture: host antigen -
13 атом кристалла хозяина
Electronics: host crystal atomУниверсальный русско-английский словарь > атом кристалла хозяина
-
14 без хозяина
-
15 без хозяина, не имеющий господина
General subject: lordlessУниверсальный русско-английский словарь > без хозяина, не имеющий господина
-
16 белки клетки-хозяина
1) Microbiology: HCP = host cell proteins2) Molecular biology: host cell proteinsУниверсальный русско-английский словарь > белки клетки-хозяина
-
17 быть за хозяина
General subject: act as host, officiate as a host (на обеде), officiate as host -
18 в качестве хозяина
Latin: pro dominoУниверсальный русско-английский словарь > в качестве хозяина
-
19 вариация, контролируемая клеткой хозяина
Immunology: host controlled variationУниверсальный русско-английский словарь > вариация, контролируемая клеткой хозяина
-
20 взаимодействие или взаимоотношение хозяина и паразита
Medicine: host-parasite interplayУниверсальный русско-английский словарь > взаимодействие или взаимоотношение хозяина и паразита
См. также в других словарях:
Хозяина — Получить новости; быть им неожиданные расходы … Сонник
Проклятие хозяина марионеток — Curse of the Puppet Master … Википедия
Рассчитать без хозяина — Разсчитать безъ хозяина (иноск.) ошибиться въ разсчетѣ ( въ ожиданіяхъ). Ср. Онъ вошелъ пасмурный (ожидая дурного пріема). Онъ разсчиталъ безъ хозяина: Пульхерія Александровна такъ и бросилась къ нему, схватила его за обѣ руки и чуть не цѣловала… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
рассчитать без хозяина — (иноск.) ошибиться в расчете (в ожиданиях) Ср. Он вошел пасмурный (ожидая дурного приема). Он рассчитал без хозяина: Пульхерия Александровна так и бросилась к нему, схватила его за обе руки и чуть не целовала его... Достоевский. Преступление и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Любишь хозяина, люби и его собаку — Ошибочно считается английской пословицей. Первоисточник стихотворная строка римского поэта Горация (Квинт Гораций Флакк, 65 68 до н.э.): «Кто любит хозяина, ласкает его собачку». Используется: как предложение принимать человека со всеми его… … Словарь крылатых слов и выражений
Не дом хозяина красит, а хозяин дом. — Не дом хозяина красит, а хозяин дом. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО Не дом хозяина красит, а хозяин дом. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И гости не знали, как хозяина связали. — И гости не знали, как хозяина связали. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ И гости не знали (не видали), как (что) хозяина связали. См. НЕЧАЯННОСТЬ РАСПЛОХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Гости навалили, хозяина с ног сбили. — Гости хозяина выжили. Гости навалили, хозяина с ног сбили. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И в Польше нет хозяина больше. — И в Польше нет хозяина больше. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО И в Польше нет хозяина больше. См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
защитная реакция хозяина — Реакция организма хозяина, предохраняющая его от воздействия паразита. [ГОСТ 21507 81] Тематики защита растений … Справочник технического переводчика
От хозяина чтоб пахло ветром, от хозяйки дымом — Отъ хозяина чтобъ пахло вѣтромъ, отъ хозяйки дымомъ (иноск.) объ обязанностяхъ мужа и жены (т. е. внѣ дома, въ домѣ) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)