-
1 тормашки
тормашки:вверх -ами κ. παλ. вверх тормашки: α) βλ. кувырком; β) ανάποδα, αντίστροφα. -
2 ТОРМАШКИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ТОРМАШКИ
-
3 тормашки
мн.вверх тормашки, вверх тормашками — head over heels; (перен.: в полном беспорядке) upside-down, topsy-turvy
полететь вверх тормашками — fall* head over heels
всё пошло вверх тормашками — everything was turned upside-down, everything went topsy-turvy
-
4 тормашки
-
5 тормашки
в соч.полете́ть вверх торма́шками — разг. baş aşağı düşmek
-
6 тормашки
тормашк||имн.:(полететь) вверх \тормашкиами κουτρουβαλω, κουτρουβαλιέμαι. -
7 тормашки
полете́ть вверх торма́шками разг. — tomber vi (ê.) les quatre fers en l'air
в до́ме всё вверх торма́шками — tout est sens dessus dessous [sɑ̃dsydsu] dans la maison
-
8 тормашки
полете́ть вверх торма́шками разг. — caer patas arriba
опроки́нуть вверх торма́шками разг. — echar (tirar) patas arriba
-
9 тормашки
полете́ть вверх торма́шками разг. — tomber vi (ê.) les quatre fers en l'air
в до́ме всё вверх торма́шками — tout est sens dessus dessous [sɑ̃dsydsu] dans la maison
-
10 тормашки
вверх тормашками — аяғы аспаннан келу, омақаса құлау
-
11 тормашки
мн.вверх тормашками (полететь) разг. — мәтәлеп китү, баш түбән китү
-
12 тормашки
вверх торма́шками — шкере́берть и шкеребе́рть; ( вниз головой) стовбула́
-
13 тормашки
-
14 тормашки
мн.••вверх торма́шками — upside down; (в полном беспорядке тж.) topsy-turvy
полете́ть вверх торма́шками (упасть вниз головой) — fall head over heels
всё пошло́ вверх торма́шками — everything was turned upside down, everything went topsy-turvy
-
15 тормашки
-
16 тормашки
[tormáški] pl.: -
17 тормашки
F: вверх тормашками kopfüber; вверх (дном, ногами) -
18 тормашки
вверх тормашками сарнагун, поскуно, вожгун; полететь вверх тормашками сарнагун афтидан -
19 вверх тормашки
[AdvP]=====1. [adv]⇒ with the top downward and the bottom upward:- upside down;- topsy-turvy;- [in limited contexts] turn turtle.♦...Я видел, как кидали мяч в картонную на шарнирах фигуру японского солдата, заставляя её при попадании не то повалиться вверх тормашками, не то... не помню! (Олеша 3)....I saw balls thrown at the hinged cardboard figure of a Japanese soldier, forcing it either to topple head over heels, or...I don't remember! (3a).⇒ (of a course of events, s.o.'s everyday life etc) (to be going or begin to go) not the way it should, in a way contrary to normal:- (be < be going>) topsy-turvy;- (go) haywire.♦ Настёна слушала, как разоряется свёкор, и устало думала: чего уж так убиваться по какой-то железяке, если давно всё идёт вверх тормашками (Распутин 2). Nastyona listened to her father-in-law rant and thought tiredly: why get so excited over a scrap of metal when everything else has been topsy-turvy for so long? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вверх тормашки
-
20 кверху тормашки
[AdvP]=====1. [adv]⇒ with the top downward and the bottom upward:- upside down;- topsy-turvy;- [in limited contexts] turn turtle.♦...Я видел, как кидали мяч в картонную на шарнирах фигуру японского солдата, заставляя её при попадании не то повалиться вверх тормашками, не то... не помню! (Олеша 3)....I saw balls thrown at the hinged cardboard figure of a Japanese soldier, forcing it either to topple head over heels, or...I don't remember! (3a).⇒ (of a course of events, s.o.'s everyday life etc) (to be going or begin to go) not the way it should, in a way contrary to normal:- (be < be going>) topsy-turvy;- (go) haywire.♦ Настёна слушала, как разоряется свёкор, и устало думала: чего уж так убиваться по какой-то железяке, если давно всё идёт вверх тормашками (Распутин 2). Nastyona listened to her father-in-law rant and thought tiredly: why get so excited over a scrap of metal when everything else has been topsy-turvy for so long? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кверху тормашки
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТОРМАШКИ — ТОРМАШКИ. Только в выражении: вверх тормашки и (чаще) вверх тормашками (прост.) 1) кувырком, через голову (полететь, спустить и т.п.). «Полетит человек вверх тормашки , как говорит актер Горбунов.» Достоевский. «Только предваряю, кто ко мне сюда… … Толковый словарь Ушакова
ТОРМАШКИ — ТОРМАШКИ, шек: вверх тормашками (разг.) 1) кувырком, через голову. Полететь, упасть вверх тормашками; 2) в полном беспорядке, вверх дном. В доме всё вверх тормашками. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ТОРМАШКИ — Вверх тормашками. Прост. 1. Кувырком, через голову, вверх ногами. 2. В беспорядке, вверх дном. БТС, 1333; ФМ 2002, 521; ФСРЯ, 478; СДГ 3, 159. Кверху тормашками. Волг. То же. Глухов 1988, 74. Откинуть тормашки. Пск. Лечь спать. СПП 2001, 74. /em> … Большой словарь русских поговорок
тормашки — тормашки, тормашек, тормашкам, тормашки, тормашками, тормашках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
тормашки — торм ашки: вв ерх торм ашками … Русский орфографический словарь
тормашки — вве/рх торма/шками … Орфографический словарь русского языка
тормашки — Разг. ◊ Вверх тормашками. 1. Кувырком, вверх ногами. Полететь, спустить кого л. с лестницы вверх тормашками. 2. Совершенно иначе, чем было; вверх дном. Поставить ящик вверх тормашками. Опрокинуть ведро вверх тормашками. 3. Привести в состояние… … Энциклопедический словарь
тормашки — разг. вверх тормашками … Словарь многих выражений
Вверх тормашки — Вверхъ тормашки (кувыркомъ черезъ голову вверхъ ногами полетѣть). Полетѣлъ отъ Машки вверхъ тормашки. Ср. Тормошить. Ср. Увлекающіяся и влюбчивыя натуры никогда не могутъ за себя ручаться... Случайная встрѣча и все пошло у дяди, какъ говорится,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
вверх тормашки — (кувырком через голову вверх ногами полететь) Полетел от Машки вверх тормашки. Ср. Тормошить. Ср. Увлекающиеся и влюбчивые натуры никогда не могут за себя ручаться... Случайная встреча и все пошло у дяди, как говорится, вверх тормашками.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Полетел от Машки вверх-тормашки. — Полетел от Машки вверх тормашки. См. ПОКОЙ ДВИЖЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа