Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Роня

  • 1 ронять

    роня́ть
    faligi.
    * * *
    несов., вин. п.

    роня́ть из рук — dejar caer (soltar) de las manos

    роня́ть слёзы — dejar correr las lágrimas, derramar lágrimas

    роня́ть слова́ — dejarse decir, dejar caer las palabras

    2) (лишаться - листьев, перьев и т.п.)

    роня́ть пе́рья — desplumarse

    роня́ть листву́ — deshojarse

    3) перен. ( унижать) rebajar vt, decaer (непр.) vt

    роня́ть своё досто́инство — perder su dignidad

    э́то роня́ет его́ в мои́х глаза́х — esto le perjudica (desacredita) ante mis ojos

    * * *
    несов., вин. п.

    роня́ть из рук — dejar caer (soltar) de las manos

    роня́ть слёзы — dejar correr las lágrimas, derramar lágrimas

    роня́ть слова́ — dejarse decir, dejar caer las palabras

    2) (лишаться - листьев, перьев и т.п.)

    роня́ть пе́рья — desplumarse

    роня́ть листву́ — deshojarse

    3) перен. ( унижать) rebajar vt, decaer (непр.) vt

    роня́ть своё досто́инство — perder su dignidad

    э́то роня́ет его́ в мои́х глаза́х — esto le perjudica (desacredita) ante mis ojos

    * * *
    v
    1) gener. dejar caer
    2) liter. (óñè¿àáü) rebajar, decaer

    Diccionario universal ruso-español > ронять

  • 2 ронять

    1) laisser tomber qch, laisser échapper qch

    роня́ть ключи́ — laisser tomber les clés

    роня́ть слова́ перен.laisser échapper des paroles

    роня́ть слёзы перен. — laisser couler des larmes, répandre des larmes

    роня́ть пе́рья ( линять) — muer vi

    2) перен. ( унижать)

    роня́ть себя́, своё досто́инство — perdre sa dignité

    роня́ть свою́ репута́цию — faire tort à sa réputation

    * * *
    v
    gener. laisser choir, égrainer (слова), égrener (слова)

    Dictionnaire russe-français universel > ронять

  • 3 ронять

    1) ( выпускать из рук) lasciar cadere
    2) ( терять) perdere
    3) ( опускать) abbandonare, abbassare
    4) ( умалять) compromettere, ledere
    * * *
    несов. В
    1) ( уронить) lasciar cascare / cadere, lasciar scappare di mano
    2) ( терять) perdere vt; lasciar cadere

    роня́ть листья — perdere le foglie

    роня́ть перья (линять)far la muda

    3) ( опускать) abbassare vt; abbandonare vt

    роня́ть голову — abbandonare il capo sul petto

    4) ( небрежно произносить) buttare una (qualche) parola; buttar là

    роня́ть своё достоинство — compromettere la propria dignita

    роня́ть свой авторитет — mancare a sè stesso, danneggiare / ledere la propria autorità

    роня́ть слёзы — lacrimare vi (a), versar lacrime; lasciarsi sfuggire qualche lacrima

    * * *
    v
    gener. sementare, seminare, sghermire

    Universale dizionario russo-italiano > ронять

  • 4 ронять

    несов. - роня́ть, сов. - урони́ть; (вн.)
    1) ( выпускать из рук) drop (d), let (d) fall
    2) тк. несов. ( терять листья) shed (d); ( оперение) moult [məʊ-] (d)

    э́то роня́ет его́ в обще́ственном мне́нии — it injures him in the eyes of the public

    роня́ть своё досто́инство — lose one's dignity

    ••

    роня́ть слёзы — shed tears

    роня́ть слова́ — drop words

    Новый большой русско-английский словарь > ронять

  • 5 ронять

    1) упуска́ти, пуска́ти

    \ронятьть кни́ги из рук — упуска́ти (пуска́ти) кнжики́ (кни́ги) з рук

    2) ( сбрасывать) скида́ти; ( опрокидывать) перекида́ти; ( сталкивать) зшто́вхувати (зшто́вхую, зшто́вхуєш); ( сбивать) збива́ти

    \ронятьть кни́ги с по́лки — скида́ти (зшто́вхувати) книжки́ (кни́ги) з поли́ці

    \ронятьть сту́лья — перекида́ти (збива́ти) стільці́

    3) ( терять) губи́ти, -блю́, -биш

    \ронятьть ва́жные докуме́нты — губи́ти важли́ві докуме́нти

    4) (давать возможность упасть отделившемуся, оторвавшемуся) рони́ти, -ню́, -ниш, роня́ти; (лишаться чего-л., теряя) губи́ти, ( сбрасывая) скида́ти; (о снеге, листьях, лепестках) си́пати, -пле

    \ронятьть зёрна — рони́ти (роня́ти, си́пати) зе́рна

    ту́чи \ронять ня́ли снежи́нки — хма́ри рони́ли (си́пали) сніжи́нки

    лес \ронять ня́ет сво́й убо́р — ліс скида́є (гу́бить, ро́нить) сві́й убі́р

    \ронятьть опере́ние — скида́ти (губи́ти) пі́р'я

    \ронятьть слёзы — рони́ти (роня́ти; лить: ли́ти) сльо́зи

    5) (опускать голову, руки) опуска́ти

    \ронятьть го́лову на гру́дь — опуска́ти (спуска́ти) го́лову на гру́ди

    6) ( небрежно произносить слова) ки́дати; ( как бы невзначай) закида́ти; ( цедить) ціди́ти, -джу́, -диш; (издавать звук, звон; изредка о словах) рони́ти, роня́ти
    7) ( унижать) при́нижувати, -жую, -жуєш

    \ронятьть своё досто́инство — прини́жувати (втрача́ти) свою́ гі́дність

    Русско-украинский словарь > ронять

  • 6 ронять

    несов.; сов. - урони́ть

    я урони́л ви́лку (на́ пол) — çatalı yere düşürmüşüm

    2) тк. несов. (перья, листву и т. п.) dökmek

    де́рево роня́ло после́дние ли́стья — ağaç son yapraklarını döküyordu

    3) перен. düşürmek

    он не уро́нит своего́ досто́инства — onurunu düşürmez / kırdırmaz

    роня́ть себя́ в роня́ть чьих-л. глаза́х — kendini birinin gözünden düşürmek

    Русско-турецкий словарь > ронять

  • 7 ронить

    обл.
    1) вали́ти, -лю́, -лиш
    2) (ронять, терять) рони́ти, -ню́, -ниш, роня́ти

    \ронитьть слёзы — фольк. рони́ти (роня́ти; лить: ли́ти) сльо́зи

    \ронитьть сло́во — рони́ти (роня́ти) сло́во

    Русско-украинский словарь > ронить

  • 8 ронять

    fállen lássen (непр.) vt; verlíeren (непр.) vt ( терять)
    ••

    роня́ть своё досто́инство — sich (D) etw. vergében (непр.)

    роня́ть свой авторите́т — séinen Ruf schädigen

    роня́ть слёзы — Tränen vergíeßen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > ронять

  • 9 ронять

    нсв vt
    1) (св урони́ть) из рук to drop; to let fall

    роня́ть кни́ги со стола́ — to knock books off a table

    2) листья и т. п. to shed

    роня́ть пе́рья — to mo(u)lt/to shed feathers

    - ронять достоинство

    Русско-английский учебный словарь > ронять

  • 10 ронять

    листву, цветы
    hullatni
    ejteni
    * * *
    несов. - роня́ть, сов. - урони́ть
    1) leejteni, elejteni, kiejteni
    2) ( терять) hullatni

    Русско-венгерский словарь > ронять

  • 11 престиж

    м кн

    роня́ть прести́ж — to lose face

    сохрани́ть прести́ж — to save ( one's) face

    Русско-английский учебный словарь > престиж

  • 12 ронять

    несов.; сов. урони́ть fállen lássen er lässt fállen, ließ fállen, hat... fállen lássen что л. A

    Ребёнок всё вре́мя роня́л игру́шки. — Das Kind ließ fórtwährend sein Spíelzeug fállen.

    Смотри́, не урони́ ва́зу! — Pass áuf, lass die Váse [v-] nicht fállen! / Pass áuf, dass du die Váse nicht fállen lässt!

    Он урони́л ча́шку на́ пол, кни́гу со стола́. — Er ließ die Tásse auf den Bóden, das Buch vom Tisch fállen.

    Русско-немецкий учебный словарь > ронять

См. также в других словарях:

  • Роня — Аронос, Вероник, Вероника, Верония, Герон, Геронтий, Гоброн …   Словарь личных имен

  • роня́ть — яю, яешь; несов., перех. (несов. уронить). 1. Нечаянно выпускать из рук, не удерживать в руках. [Часовщик] принялся их [листочки] собирать, ронял, ему не удавалось засунуть листочки в конверт. Прилежаева, Пушкинский вальс. || Давать чему л.… …   Малый академический словарь

  • роня — гл. изронвам, наронвам, троша, натрошавам, дробя, надробявам, ломя, къртя, откъртвам, чупя, счупвам, начупвам, свличам, събарям гл. капя, капвам, проронвам гл. раздробявам …   Български синонимен речник

  • роня́ться — яется; несов. страд. к ронять …   Малый академический словарь

  • Роня, дочь разбойника — Рони, дочь разбойника Ronja Rövardotter Жанр: [[детская фэнтези]] Автор: Астрид Линдгрен Язык оригинала: шведский «Рони, дочь разбойника» (швед. Ronja Rövardotter, в другом переводе «Ронья, дочь разбойника») сказочная повесть шведской… …   Википедия

  • роня сълзи — словосъч. лея, проливам …   Български синонимен речник

  • ронять — ронять, роняю, роняем, роняешь, роняете, роняет, роняют, роняя, ронял, роняла, роняло, роняли, роняй, роняйте, роняющий, роняющая, роняющее, роняющие, роняющего, роняющей, роняющего, роняющих, роняющему, роняющей, роняющему, роняющим, роняющий,… …   Формы слов

  • ронять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я роняю, ты роняешь, он/она/оно роняет, мы роняем, вы роняете, они роняют, роняй, роняйте, ронял, роняла, роняло, роняли, роняющий, роняемый, ронявший, роняя; св. уронить 1. Если кто либо роняет ч …   Толковый словарь Дмитриева

  • ронять — РОНЯТЬ1, несов. (сов. уронить), кого что. Позволять (позволить) чему л. переместиться сверху вниз, падать (упасть), не имея сил удержать это в руках или в результате нечаянного толчка, неосторожного движения; Ант.: поднимать [impf. to drop, let… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • ронять — яю, яешь; нсв. (св. уронить) 1. кого что. Нечаянно выпускать из рук, вызывать падение. Р. книги с полки. Р. свёртки. Р. иголку на пол. Р. на бегу стулья. Р. слёзы (плакать). 2. что. Лишаться чего л., терять (листья, перья и т.п.). Колосья уже… …   Энциклопедический словарь

  • Ронять — I несов. перех. 1. Выпускать из рук, не удержав. 2. Давать чему либо выпасть откуда либо; терять, ронить. отт. Сбрасывать, утрачивать при линьке, сезонной смене покрова (листья, перья и т.п.). 3. разг. Сваливать, опрокинув при толчке; сшибать,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»