-
1 ронять
роня́тьfaligi.* * *несов., вин. п.1) dejar caerроня́ть из рук — dejar caer (soltar) de las manos
роня́ть слёзы — dejar correr las lágrimas, derramar lágrimas
роня́ть слова́ — dejarse decir, dejar caer las palabras
2) (лишаться - листьев, перьев и т.п.)роня́ть пе́рья — desplumarse
роня́ть листву́ — deshojarse
роня́ть своё досто́инство — perder su dignidad
э́то роня́ет его́ в мои́х глаза́х — esto le perjudica (desacredita) ante mis ojos
* * *несов., вин. п.1) dejar caerроня́ть из рук — dejar caer (soltar) de las manos
роня́ть слёзы — dejar correr las lágrimas, derramar lágrimas
роня́ть слова́ — dejarse decir, dejar caer las palabras
2) (лишаться - листьев, перьев и т.п.)роня́ть пе́рья — desplumarse
роня́ть листву́ — deshojarse
роня́ть своё досто́инство — perder su dignidad
э́то роня́ет его́ в мои́х глаза́х — esto le perjudica (desacredita) ante mis ojos
* * *v1) gener. dejar caer2) liter. (óñè¿àáü) rebajar, decaer -
2 ронять
1) laisser tomber qch, laisser échapper qchроня́ть ключи́ — laisser tomber les clés
роня́ть слова́ перен. — laisser échapper des paroles
роня́ть слёзы перен. — laisser couler des larmes, répandre des larmes
роня́ть пе́рья ( линять) — muer vi
2) перен. ( унижать)роня́ть себя́, своё досто́инство — perdre sa dignité
роня́ть свою́ репута́цию — faire tort à sa réputation
* * *v -
3 ронять
1) ( выпускать из рук) lasciar cadere2) ( терять) perdere3) ( опускать) abbandonare, abbassare4) ( умалять) compromettere, ledere* * *несов. В1) ( уронить) lasciar cascare / cadere, lasciar scappare di mano2) ( терять) perdere vt; lasciar cadereроня́ть листья — perdere le foglie
роня́ть перья (линять) — far la muda
3) ( опускать) abbassare vt; abbandonare vtроня́ть голову — abbandonare il capo sul petto
4) ( небрежно произносить) buttare una (qualche) parola; buttar là5) ( унижать)роня́ть своё достоинство — compromettere la propria dignita
роня́ть свой авторитет — mancare a sè stesso, danneggiare / ledere la propria autorità
роня́ть слёзы — lacrimare vi (a), versar lacrime; lasciarsi sfuggire qualche lacrima
* * *vgener. sementare, seminare, sghermire -
4 ронять
несов. - роня́ть, сов. - урони́ть; (вн.)1) ( выпускать из рук) drop (d), let (d) fall3) ( дискредитировать) injure (d)э́то роня́ет его́ в обще́ственном мне́нии — it injures him in the eyes of the public
роня́ть своё досто́инство — lose one's dignity
••роня́ть слёзы — shed tears
роня́ть слова́ — drop words
-
5 ронять
1) упуска́ти, пуска́ти\ронятьть кни́ги из рук — упуска́ти (пуска́ти) кнжики́ (кни́ги) з рук
2) ( сбрасывать) скида́ти; ( опрокидывать) перекида́ти; ( сталкивать) зшто́вхувати (зшто́вхую, зшто́вхуєш); ( сбивать) збива́ти\ронятьть кни́ги с по́лки — скида́ти (зшто́вхувати) книжки́ (кни́ги) з поли́ці
\ронятьть сту́лья — перекида́ти (збива́ти) стільці́
3) ( терять) губи́ти, -блю́, -биш\ронятьть ва́жные докуме́нты — губи́ти важли́ві докуме́нти
4) (давать возможность упасть отделившемуся, оторвавшемуся) рони́ти, -ню́, -ниш, роня́ти; (лишаться чего-л., теряя) губи́ти, ( сбрасывая) скида́ти; (о снеге, листьях, лепестках) си́пати, -пле\ронятьть зёрна — рони́ти (роня́ти, си́пати) зе́рна
ту́чи \ронять ня́ли снежи́нки — хма́ри рони́ли (си́пали) сніжи́нки
лес \ронять ня́ет сво́й убо́р — ліс скида́є (гу́бить, ро́нить) сві́й убі́р
\ронятьть опере́ние — скида́ти (губи́ти) пі́р'я
\ронятьть слёзы — рони́ти (роня́ти; лить: ли́ти) сльо́зи
5) (опускать голову, руки) опуска́ти\ронятьть го́лову на гру́дь — опуска́ти (спуска́ти) го́лову на гру́ди
6) ( небрежно произносить слова) ки́дати; ( как бы невзначай) закида́ти; ( цедить) ціди́ти, -джу́, -диш; (издавать звук, звон; изредка о словах) рони́ти, роня́ти7) ( унижать) при́нижувати, -жую, -жуєш\ронятьть своё досто́инство — прини́жувати (втрача́ти) свою́ гі́дність
-
6 ронять
несов.; сов. - урони́ть1) düşürmekя урони́л ви́лку (на́ пол) — çatalı yere düşürmüşüm
2) тк. несов. (перья, листву и т. п.) dökmekде́рево роня́ло после́дние ли́стья — ağaç son yapraklarını döküyordu
3) перен. düşürmekон не уро́нит своего́ досто́инства — onurunu düşürmez / kırdırmaz
роня́ть себя́ в роня́ть чьих-л. глаза́х — kendini birinin gözünden düşürmek
-
7 ронить
обл.1) вали́ти, -лю́, -лиш2) (ронять, терять) рони́ти, -ню́, -ниш, роня́ти\ронитьть слёзы — фольк. рони́ти (роня́ти; лить: ли́ти) сльо́зи
\ронитьть сло́во — рони́ти (роня́ти) сло́во
-
8 ронять
fállen lássen (непр.) vt; verlíeren (непр.) vt ( терять)••роня́ть своё досто́инство — sich (D) etw. vergében (непр.)
роня́ть свой авторите́т — séinen Ruf schädigen
роня́ть слёзы — Tränen vergíeßen (непр.)
-
9 ронять
нсв vt1) (св урони́ть) из рук to drop; to let fallроня́ть кни́ги со стола́ — to knock books off a table
2) листья и т. п. to shedроня́ть пе́рья — to mo(u)lt/to shed feathers
•- ронять достоинство -
10 ронять
-
11 престиж
-
12 ронять
несов.; сов. урони́ть fállen lássen er lässt fállen, ließ fállen, hat... fállen lássen что л. AРебёнок всё вре́мя роня́л игру́шки. — Das Kind ließ fórtwährend sein Spíelzeug fállen.
Смотри́, не урони́ ва́зу! — Pass áuf, lass die Váse [v-] nicht fállen! / Pass áuf, dass du die Váse nicht fállen lässt!
Он урони́л ча́шку на́ пол, кни́гу со стола́. — Er ließ die Tásse auf den Bóden, das Buch vom Tisch fállen.
См. также в других словарях:
Роня — Аронос, Вероник, Вероника, Верония, Герон, Геронтий, Гоброн … Словарь личных имен
роня́ть — яю, яешь; несов., перех. (несов. уронить). 1. Нечаянно выпускать из рук, не удерживать в руках. [Часовщик] принялся их [листочки] собирать, ронял, ему не удавалось засунуть листочки в конверт. Прилежаева, Пушкинский вальс. || Давать чему л.… … Малый академический словарь
роня — гл. изронвам, наронвам, троша, натрошавам, дробя, надробявам, ломя, къртя, откъртвам, чупя, счупвам, начупвам, свличам, събарям гл. капя, капвам, проронвам гл. раздробявам … Български синонимен речник
роня́ться — яется; несов. страд. к ронять … Малый академический словарь
Роня, дочь разбойника — Рони, дочь разбойника Ronja Rövardotter Жанр: [[детская фэнтези]] Автор: Астрид Линдгрен Язык оригинала: шведский «Рони, дочь разбойника» (швед. Ronja Rövardotter, в другом переводе «Ронья, дочь разбойника») сказочная повесть шведской… … Википедия
роня сълзи — словосъч. лея, проливам … Български синонимен речник
ронять — ронять, роняю, роняем, роняешь, роняете, роняет, роняют, роняя, ронял, роняла, роняло, роняли, роняй, роняйте, роняющий, роняющая, роняющее, роняющие, роняющего, роняющей, роняющего, роняющих, роняющему, роняющей, роняющему, роняющим, роняющий,… … Формы слов
ронять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я роняю, ты роняешь, он/она/оно роняет, мы роняем, вы роняете, они роняют, роняй, роняйте, ронял, роняла, роняло, роняли, роняющий, роняемый, ронявший, роняя; св. уронить 1. Если кто либо роняет ч … Толковый словарь Дмитриева
ронять — РОНЯТЬ1, несов. (сов. уронить), кого что. Позволять (позволить) чему л. переместиться сверху вниз, падать (упасть), не имея сил удержать это в руках или в результате нечаянного толчка, неосторожного движения; Ант.: поднимать [impf. to drop, let… … Большой толковый словарь русских глаголов
ронять — яю, яешь; нсв. (св. уронить) 1. кого что. Нечаянно выпускать из рук, вызывать падение. Р. книги с полки. Р. свёртки. Р. иголку на пол. Р. на бегу стулья. Р. слёзы (плакать). 2. что. Лишаться чего л., терять (листья, перья и т.п.). Колосья уже… … Энциклопедический словарь
Ронять — I несов. перех. 1. Выпускать из рук, не удержав. 2. Давать чему либо выпасть откуда либо; терять, ронить. отт. Сбрасывать, утрачивать при линьке, сезонной смене покрова (листья, перья и т.п.). 3. разг. Сваливать, опрокинув при толчке; сшибать,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой