Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

РТШ

  • 1 грушанка зеленоватая

    жасыл алмұртшөп

    Русско-казахский терминологический словарь "Медицина" > грушанка зеленоватая

  • 2 грушанка красная

    қызыл алмұртшөп

    Русско-казахский терминологический словарь "Медицина" > грушанка красная

  • 3 грушанка малая

    кіші алмұртшөп

    Русско-казахский терминологический словарь "Медицина" > грушанка малая

  • 4 важмалдыкын

    важмалдыкын
    1. крестообразно, наискось, крест-накрест

    Важмалдыкын каяш разойтись;

    важмалдыкын шогалташ поставить наискось.

    Венцовын пӧртшӧ черкылан важмалдыкын шинча. В. Юксерн. Дом Венцова стоит наискосок церкви.

    2. перен. намекая, загадочно, неправильно, не прямо (говорить, спрашивать, отвечать и т. д.)

    Важмалдыкын каласаш намекать, намекнуть;

    Пырдыж газетыште иктаж-кузе важмалдыкын огыт сере, вигак пӱчкыт. А. Эрыкан. В стенной газете пишут не намёками, а бьют прямо.

    Марийско-русский словарь > важмалдыкын

  • 5 вашпӧрт

    вашпӧрт
    задний дом; дом под одной крышей, соединенный общими сенями с домом, выходящим на улицу

    Вашпӧртыштӧ илаш жить в заднем доме;

    вашпӧртым чоҥаш строить задний дом.

    Оза тышкат, вашпӧртышкат ыш пурто, пулдырончык ӱжын луктат, йодо: «Мо паша ден тольыч?». Я. Ялкайн. Хозяин не пригласил ни в этот, ни в задний дом, он позвал на крыльцо и спросил: «По какому делу пришёл?».

    Но южыжын вашпӧртшӧ шеме лийын, уремыште веле ошо. Но у некоторых задний дом был по чёрному, только передний по белому.

    Марийско-русский словарь > вашпӧрт

  • 6 изолык

    изолык
    поляна, луговина; небольшое ровное пространство среди леса

    Тушто, сылне изолыкышто, чодыра оролын пӧртшӧ уло. Г. Пирогов. Там, на красивой поляне, есть дом лесника.

    Сравни с:

    алан

    Марийско-русский словарь > изолык

  • 7 йӓнг ясы

    Йӓнг ясы пар доно дымарем кужы шуды лошкы шуэн колтышымат, пӧртшӹ мардеж ганьок омшаник докыла колталтышым. Н. Ильяков. От душевной боли я бросил дымарь в высокую траву и кинулся в сторону омшаника.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    йӓнг

    Марийско-русский словарь > йӓнг ясы

  • 8 йӓшнӓш

    йӓшнӓш
    -ем
    Г.

    Пӧртшӹ кого агыл, а камакажы пел пӧрт вӓрӹм йӓшнӓ. А. Апатеев. Дом небольшой, а печь занимает полдома.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йӓшнӓш

  • 9 йотышнаш

    йотышнаш
    -ем
    чуждаться, отчуждаться; стесняться, постесняться

    Йӧратыме эргыже тудын деч йотышнаш тӱҥалын. А. Асаев. Любимый сын стал чуждаться его.

    Ончылтенжым Антонина Игнатъевна шке пӧртшӧ деч шкат йотышныш. М. Евсеева. Сначала Антонина Игнатьевна и сама постеснялась своего дома.

    Сравни с:

    вожылаш

    Марийско-русский словарь > йотышнаш

  • 10 левашдыме

    левашдыме
    диал. непокрытый; без крыши

    Левашдыме клат непокрытый амбар.

    Ял покшелне, магазинлан ваштареш, левашдыме у пӧрт – тиде Йогорын ыштен шуктыдымо пӧртшӧ. В середине деревни напротив магазина – непокрытый дом, зто недостроенный дом Егора.

    Марийско-русский словарь > левашдыме

  • 11 лоҥго

    лоҥго
    1. околоток; окружающая местность, окрестность

    Лоҥго йыр савырнаш обойти околоток;

    лоҥго мучко шарлаш распространяться по всей окрестности.

    Марий калык, шӱмбелем, эх, ом мондо нигунам!.. Садланак дыр ту лоҥгешын мые шочын-кушкынам. О. Шабдар. Я никогда не забуду тебя, марийский народ, близкий моему сердцу!.. И наверное, потому, я родился и вырос в местности той.

    Сӧрастарен пеледыш лоҥгым, ший корныж ден (эҥер) йоген эрта. «Мар. ком.» Украшая околоток, протекает река своим серебряным потоком.

    2. диал. улица

    Кокла лоҥго средняя улица.

    Ты лоҥгышто огыл, весыште тудын пӧртшӧ. Его дом не на этой улице, на другой.

    Смотри также:

    урем

    Марийско-русский словарь > лоҥго

  • 12 лопкаҥдаш

    лопкаҥдаш
    -ем
    1. расширять, расширить; делать (сделать) что-л. шире, просторней

    Пасум лопкаҥдаш расширить поле;

    вургемым лопкаҥдаш сделать одежду пошире.

    Ковамын тунамсе пӧртшӧ уке. Тудым кораҥден, уремым лопкаҥденыт. «Мар. ком.» Того бабушкиного дома нет. Его снесли и расширили улицу.

    Какши вачым погон лопкаҥда. «Ончыко» Погоны расширают худые плечи.

    Сравни с:

    кумдаҥдаш
    2. перен. делать (сделать) что-л. богаче, содержательнее

    Шинчымашым лопкаҥдаш расширить кругозор;

    тематикым лопкаҥдаш расширить тематику.

    Тудым (литературым) у йогын-влак лопкаҥдат, келгемдат, кужемдат, писын йогышаным ыштат. А. Асылбаев. Новые течения расширяют, углубляют, делают литературу живой, подвижной.

    Сравни с:

    кумдаҥдаш

    Марийско-русский словарь > лопкаҥдаш

  • 13 лувуй

    лувуй
    уст.
    1. десятский; выборное должностное лицо из крестьян, исполняющее полицейские обязанности в деревне в дореволюционной России

    Чаҥ йӱк шокташ тӱҥале. Калыкым лувуй-влак черкышке поктат. С. Чавайн. Зазвонили колокола. Десятские сгоняют народ в церковь.

    Лувуй кугыза калыкым старостын пӧртшӧ деке погаш тӱҥале. К. Васин. Старик десятский стал собирать народ к дому старосты.

    2. десятник; старший над группой рабочих на строительных работах

    Лувуйлан увертаре: правленийыш калыкым поктыжо. Б. Данилов. Ты сообщи десятнику, пусть сгоняет народ в правление.

    – Мый Кашканер кантон верысе озанлык полкан плотник лувуйжо улам. Д. Орай. – Я десятник отдела местного хозяйства Кашканерского кантона.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лувуй

  • 14 льыптырген шинчаш

    Шӱкшӱ папка гай льыптырген шичше пӧртшӧ олым ашык дене петырыман улмаш, моло оралте лийын огыл. Н. Лекайн. Дом его, осевший, как старый обабок, был покрыт соломенными матами, других строений не было.

    Составной глагол. Основное слово:

    льыптыргаш

    Марийско-русский словарь > льыптырген шинчаш

  • 15 мокреч

    мокреч
    Г.: мокрицӓ

    Больницыштыжат улыт вет, пылышыж гыч мокречымат луктын кертын огытыл. П. Корнилов. Ох и больница, из уха даже мокрицы не смогли вытащить.

    Макарын тошто, шӱкшӧ, монча гай пӧртшӧ тараканжыге, мокречшыге олталтын пытен. Д. Орай. Старый, ветхий, похожий на баню дом Макара истоплён вместе с тараканами и мокрицами.

    Марийско-русский словарь > мокреч

  • 16 нугыдо

    нугыдо
    Г.: ныгыды
    1. густой, с большой концентрацией чего-л., насыщенный, не жидкий

    Нугыдо шӧр жирное молоко;

    нугыдо чай крепкий чай;

    нугыдо лавыра густая грязь;

    нугыдо руаш густое тесто.

    Ужамат, сайын пукшат, – Уляна нугыдо шӱрым кошталеш. В. Иванов. – Я вижу, хорошо кормят, – Уляна черпает густой суп.

    Нугыдо пӱрӧ шыпак шоҥештеш. К. Васин. Тихо пенится густая медовуха.

    2. густой, насыщенный, плотный, частый, мало проницаемый для глаза

    Нугыдо пыл густые облака;

    нугыдо тӱтыра густой туман;

    нугыдо ӱмыл густая тень.

    Изи тул эркын-эркын кугемеш, нугыдо шикшым пӱрга. Г. Чемеков. Маленький огонь потихоньку разгорается, изрыгает густой дым.

    А йӱр тугае нугыдо, виян, огеш кой ваштареш пошкудын пӧртшӧ. В. Дмитриев. А дождь такой частый, сильный, не видно даже дома соседа напротив.

    3. густой, состоящий из многих рядом расположенных однородных предметов (о растительности)

    Нугыдо чодыра густой лес;

    нугыдо шудо густая трава;

    нугыдо лышташ густая листва;

    нугыдо пондашан с густой бородой.

    Шеҥгелне ужар олык, умбалнырак – шемалге-ужар тӱсан нугыдо кожер. А. Эрыкан. Сзади зелёные луга, чуть дальше – тёмно-зелёный густой ельник.

    Шордын капше шемалге-кӱрен тӱсан нугыдо меж дене леведалтын. «Ончыко» Тело лося покрыто тёмно-коричневой густой шерстью.

    4. густой, полнозвучный, низкий, басистый (о звуке, голосе)

    Пагулын кӱжгӧ, нугыдо йӱкшӧ пелен оҥгыр гай яндар йӱк шокташ тӱҥалеш. М. Шкетан. Рядом с низким, густым голосом Пагула появляется другой голос, звонкий, как колокольчик.

    Вӧдыр Иванычын нугыдо басше чодыраште шергылт кайыш. А. Айзенворт. Густой бас Вёдыра Иваныча раздался в лесу.

    5. густой, яркий, сочный, выразительный (о краске, цвете), насыщенный (о картинах)

    Сарын шучкылыкшым, тудын нелылыкшым сӱретлаш поэт эн нугыдо чиям муэш. М. Казаков. Для описания ужасов войны, её тягостей поэт находит сочные краски.

    Марий калык ожнысек нугыдо тӱран коштыра вынер вургемым чия. К. Коряков. Марийцы издревле носят насыщенную узорами одежду из грубого холста.

    6. густой, богатый содержанием чего-л., обильный, насыщенный, полный

    Нугыдо тымык мёртвая, могильная тишина;

    нугыдо лупсан шудо обильно политая росой трава.

    Юж нугыдо, пӱтынь сандалык вашталтме гай чучеш. М. Шкетан. Воздух насыщен кислородом, кажется, что изменился весь мир.

    Кочкыш-йӱышнӓт, имне кургынат нугыдак огыл. «Ончыко» Не густо и с продовольствием, и с фуражом.

    7. в знач. сущ. густота, что-л. густое

    Вишкыдыже йоген лектеш, нугыдыжо кодеш. Жидкое вытекает, густое остаётся.

    Лышташын нугыдыжо вучымо ӱмылым пуа. Густота листьев даёт желанную тень.

    Марийско-русский словарь > нугыдо

  • 17 ойыртем

    ойыртем
    Г.: айыртем
    1. разница, различие, отличие, особенность

    Ойыртем уке разницы нет.

    Кодшо ийласе пазар дене тенийсе пазарым таҥастарымаште ойыртем пеш кугу. М. Шкетан. Разница нынешнего базара от прошлых лет очень большая.

    Тудын (колын) ойыртемже тыгае: ӱмбачын ужар тӱсан, ӧрдыж гыч нарынчырак, ӱлычын шийла коеш. Б. Бабушкин. Особенности рыбы такие: спинка зелёного цвета, бока желтоватые, брюшко серебристое.

    2. в поз. опр. особенный, отличительный, отличающийся от других себе подобных

    Кушто пӧртшӧ, пӧртын ойыртем сӱретше? М. Казаков. Где его дом, отличительный внешний вид дома?

    Марий сылнымутан литературын шочаш тӱҥалмаштыже ик тӱрлӧ ойыртем койышым ужаш лиеш. О. Шабдар. В начальном этапе зарождения марийской художественной литературы можно увидеть одну отличительную черту.

    Марийско-русский словарь > ойыртем

  • 18 окнан

    окнан

    Окнан вӱта хлев с окнами.

    – Теве Короткован пӧртшӧ, – жап дене суремше кум изи окнан пӧрт могырыш ончалын, шофёр пелештыш. Й. Осмин. – Вот дом Коротковой, – посмотрев на посеревший от времени дом с тремя маленькими окошками, произнёс шофёр.

    Марийско-русский словарь > окнан

  • 19 ӧрт

    ӧрт
    1. дух; в рел. представлении, бесплотное сверхестественное существо

    (Кугыза:) Только мый дечем ок утло. Шкенжым огыл гын, ӧртшым кондем. С. Чавайн. (Старик:) Только от меня не уйдёт. Если не его самого, то дух его приведу.

    «Пӧрт ӧртетым ит наҥгае, кодо, йокрок ынже код», – колышылан тыге ойлат. «Домовый дух не уноси с собой, оставляй, чтоб пусто не стало», – говорят покойнику.

    2. дух, душа, присутствие духа, внутренняя моральная сила

    Тӧра, кычкырен, лӱдыктылын, ӧртым пытарыш: калык пел чонан гае лие. «Ӱжара» Крича и угрожая, барин вытравил душу: народ стал измученный.

    Алят ок пӧртыл ӱдыръеҥын ӧртшӧ, алят покта ялт юлымо шинча. Сем. Николаев. Ещё не на месте у девушки душа, всё ещё преследуют её завороженные глаза.

    Сравни с:

    кут

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ӧрт

  • 20 плокаҥаш

    плокаҥаш
    -ам
    разг. дряхлеть, одряхлеть; состариться; ветшать, обветшать

    Йогор кугызан пӧртшӧ йӧршеш плокаҥын. Дом старика Йогора совсем обветшал.

    Сравни с:

    шӱкшемаш

    Марийско-русский словарь > плокаҥаш

См. также в других словарях:

  • РТШ — радиотехническая школа образование и наука, связь, техн. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. РТШ рабочая техническая школа образование и наука, техн. РТШ рельефно точечный шрифт …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РТШ — рабочая техническая школа радиотехническая школа …   Словарь сокращений русского языка

  • ФЁРТШ — (Förtsch), Иоганн Филипп, род. 1652 в Вертгейме (Франкония), ум. 1732 в Эйтине; изучал медицину, но перешел к музыке; 1680 сделался (после Тейле) капельмейстером шлезвигского герцога в Готторпе, но вскоре потерял это место вследствие политических …   Музыкальный словарь Римана

  • Список аббревиатур —   Это служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы.   Данное предупреждение не устанавливается на информационные списки и глоссарии …   Википедия

  • 1-я армия (Германия) — У этого термина существуют и другие значения, см. 1 я армия. Не следует путать с 1 й немецкой армией в Первой мировой войне …   Википедия

  • Ан-2СХ — Авиалесохраны …   Википедия

  • 19-я армия (Германия) — У этого термина существуют и другие значения, см. 19 я армия. 19 я армия 19. Armee Годы существования август 1943 май 1945 Страна Третий рейх Тип общевойсковая Участие в Западный фронт …   Википедия

  • ПТИЧНИК — производств. здание для выращивания и содержания с. х. птицы. Строят П. в составе птицеводч. ферм и птицефабрик как специализир. здания для содержания взрослой птицы, для выращивания ремонтного молодняка и молодняка на мясо. Птичник на 4500 кур… …   Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь

  • СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АВИАЦИЯ — в СССР, используется для выполнения разл. работ (внесение удобрений и пестицидов, аэрофотосъёмка при землеустройстве, дистанционный метод контроля влажности почвы, учёт заовраженных земель и др.) по договорам между предприятиями Мин ва гражд.… …   Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь

  • 10-й армейский корпус (Германия) — 10 й армейский корпус X. Armeekorps Годы существования август 1939 май 1945 Страна …   Википедия

  • Русский (остров, Приморский край) — У этого термина существуют и другие значения, см. Русский (значения). Русский остров …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»