-
1 рази
boutstimes -
2 рази меня силы небесные
см. разрази громРусско-английский фразеологический словарь > рази меня силы небесные
-
3 у три рази
втро́е ( в три раза - обычно) -
4 разительный
рази́тельныйokulfrapa, miriga.* * *прил.sorprendente, chocanteрази́тельный приме́р — ejemplo sensacional
рази́тельное схо́дство — semejanza sorprendente
* * *прил.sorprendente, chocanteрази́тельный приме́р — ejemplo sensacional
рази́тельное схо́дство — semejanza sorprendente
* * *adjgener. chocante, sorprendente -
5 разинуть
рази́нутьmalfermi;\разинуть рот gapi (от удивления).* * *сов. разг.рази́нуть рот — abrir mucho la boca; quedarse boquiabierto ( от удивления)
рази́нув рот — boquiabierto
* * *v -
6 разинуть
рази́нутьmalfermi;\разинуть рот gapi (от удивления).* * *рази́нуть пасть — ouvrir la gueule
слу́шать рази́нув рот разг. — écouter bouche bée
-
7 разинуть
рази́нуть пасть — ouvrir la gueule
слу́шать рази́нув рот разг. — écouter bouche bée
-
8 разиня
-
9 разинуть
рази́нуть рот разг. — den Mund áufsperren; gáffen vi
-
10 Несогласие, отказ, отрицание
-
11 Согласие, подтверждение
-
12 рот
ротbuŝo.* * *м.1) boca fпо́лость рта — cavidad bucal
рот до уше́й — boca de oreja a oreja
заткну́ть (зажа́ть) рот — tapar la boca
не открыва́ть рта — no abrir la boca
не сметь рта раскры́ть (рази́нуть) — no atreverse a abrir la boca
рази́нуть рот, оста́ться с рази́нутым ртом ( от удивления) разг. — quedarse boquiabierto
рази́нув рот разг. — con la boca abierta, boquiabierto
ора́ть во весь рот — chillar a grito pelado
2) разг. ( едок) boca f- смотреть в ротпять ртов в семье́ — una familia de cinco bocas
••э́того в рот не возьмёшь ( о чём-либо невкусном) — esto revuelve las tripas
разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo
ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé
сло́вно воды́ в рот набра́ть — no abrir la boca, ponerse el dedo en la boca
у него́ хлопо́т по́лон рот — anda en constante ajetreo, está hecho un azacán, está liadísimo
3) ( подобострастно слушать) beber las palabras (de)* * *м.1) boca fпо́лость рта — cavidad bucal
рот до уше́й — boca de oreja a oreja
заткну́ть (зажа́ть) рот — tapar la boca
не открыва́ть рта — no abrir la boca
не сметь рта раскры́ть (рази́нуть) — no atreverse a abrir la boca
рази́нуть рот, оста́ться с рази́нутым ртом ( от удивления) разг. — quedarse boquiabierto
рази́нув рот разг. — con la boca abierta, boquiabierto
ора́ть во весь рот — chillar a grito pelado
2) разг. ( едок) boca f- смотреть в ротпять ртов в семье́ — una familia de cinco bocas
••э́того в рот не возьмёшь ( о чём-либо невкусном) — esto revuelve las tripas
разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo
ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé
сло́вно воды́ в рот набра́ть — no abrir la boca, ponerse el dedo en la boca
у него́ хлопо́т по́лон рот — anda en constante ajetreo, está hecho un azacán, está liadísimo
3) ( подобострастно слушать) beber las palabras (de)* * *n1) gener. boca, labio, pico2) colloq. (åäîê) boca -
13 дважды
двічі, двійчі, два рази. Дважды два - четыре - два рази (двічі) по два - чотири.* * *нареч.1) дві́чі, два рази́2) мат. два рази́ по, дві́чі по -
14 разевать
несов.; сов. - рази́нуть, разг.••рази́нуть рот от удивле́ния прост. — ağzı (bir karış) açık kalmak
а ты (в друго́й раз) рот не разева́й! прост. — ağzını açacağına gözünü aç!
чего́ рот-то рази́нул?! прост. — ne ağzını açmış dikiliyorsun be!
-
15 разевать
разева́тьсм. рази́нуть.* * *несов.рази́нуть рот — abrir mucho la boca; quedarse boquiabierto ( от удивления)
рази́нув рот — boquiabierto
* * *несов.см. разинуть -
16 разевать
разева́тьсм. рази́нуть.* * *несов.рази́нуть рот — abrir mucho la boca; quedarse boquiabierto ( от удивления)
рази́нув рот — boquiabierto
* * *см. разинуть -
17 разевать
vt разг; св - рази́нутьto gape; to open wideсмотре́ть, рази́нув рот — to gape at, to gawk at
слу́шать, рази́нув рот — to listen open-mouthed
-
18 разительный
рази́тельные переме́ны — çarpıcı değişimler
всплы́ли рази́тельные фа́кты — çarpıcı gerçekler su yüzüne çıktı
-
19 натуральный
натуральный в рази. знач. φυσικός· γνήσιος (без примеси)' \натуральный шёлк το φυσικό μετάξι· в \натуральныйую величину σε φυσικό μέγεθος* * *в рази. знач.φυσικός; γνήσιος ( без примеси)натура́льншёлк — το φυσικό μετάξι
в натура́льную величину́ — σε φυσικό μέγεθος
-
20 сметь
сметьkuraĝi, aŭdaci, maltimi.* * *несов. + неопр.atreverse (a + inf.), permitirse (+ inf.)не сме́йте э́того де́лать — no se aventure a hacerlo
не сметь рта откры́ть (рази́нуть) разг. — no atreverse a abrir la boca
не сметь дохну́ть разг. — no atreverse ni a respirar
сме́ю сказа́ть вводн. сл. — me atrevo a decir
* * *несов. + неопр.atreverse (a + inf.), permitirse (+ inf.)не сме́йте э́того де́лать — no se aventure a hacerlo
не сметь рта откры́ть (рази́нуть) разг. — no atreverse a abrir la boca
не сметь дохну́ть разг. — no atreverse ni a respirar
сме́ю сказа́ть вводн. сл. — me atrevo a decir
* * *vgener. atreverse (a + inf.), permitirse
См. также в других словарях:
РАЗИ — ap Pази (латинизиров. Pазес , Rhazes) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865 925 или 934), иран. учёный энциклопедист, врач и философ; рационалист и вольнодумец. Руководил клиникой в Рее, затем в Багдаде. Р. был хорошо знаком с антич. наукой … Философская энциклопедия
рази — РАЗИ, арх., диал. – Разве. – Рази казак ты? Жонка в шальварах (1. 193); Рази мы оступились где? Рази мы худо вам сделали? (3. 485). Волог. сл. 429: рази «то же» … Словарь трилогии «Государева вотчина»
РАЗИ — (ар Рази) (латинизированное Разес) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865 925 или 934), иранский ученый энциклопедист, врач, философ; рационалист и вольнодумец. Автор около 184 сочинений (сохранилось 61). Дал классическое описание оспы и кори,… … Современная энциклопедия
Рази — Рази, ар Рази один из первых известных игроков в шатрандж (IX век). Уроженец города Рей (Иран). Прославился при дворе халифа аль Мутаваккиля (847 861), выиграв у Адли. Автор трактата «Элегантность в шахматах», который считается утерянным. В… … Википедия
Рази — ар Рази (латинизир. Разес, Rhazes) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865 925 или 934), иранский учёный энциклопедист, врач и философ; рационалист и вольнодумец. Руководил клиникой в Рее, затем в Багдаде. Автор около 184 сочинений (сохранилось 61).… … Энциклопедический словарь
Рази А. Б. М. — РАЗИ́ (ар Рази) (латинизир. Разес, Rhazes) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865925 или 934), иран. учёный энциклопедист, врач и философ; рационалист и вольнодумец. Руководил клиникой в Рее, затем в Багдаде. Автор ок. 184 соч. (сохранилось 61) … Биографический словарь
РАЗИ — Избранный; согласный. Приятный, симпатичный. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
Рази — ар Рази (латинизир. Разес, Rhazes) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865, Рей, 925 или 934, там же), иранский учёный энциклопедист, врач и философ; рационалист и вольнодумец. Руководил клиникой в Рее, затем в Багдаде. Р. был хорошо знаком с… … Большая советская энциклопедия
рази́ть — 1) ражу, разишь; несов., перех. книжн. Наносить удар (удары) кому , чему л., поражать оружием. Уже Руслан готов разить, Уже взмахнул мечом широким Вдруг, изумленный, внемлет он Главы молящей жалкий стон. Пушкин, Руслан и Людмила. Григорий долго… … Малый академический словарь
РАЗИ́ — (ар Рази) (латинизир. Разес, Rhazes) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865925 или 934), иран. учёный энциклопедист, врач и философ; рационалист и вольнодумец. Руководил клиникой в Рее, затем в Багдаде. Автор ок. 184 соч. (сохранилось 61). Дал… … Биографический словарь
РАЗИ Фахр ад-Дин — РАЗИ Фахр ад Дин Абу Абдаллах, ар (1149, Рей, Иран 1209, Герат, Афганистан) арабо мусульманский философ, представитель ашаритского калама, видный комментатор Корана. Обучался в Рее религиозным и философским наукам. Находился при дворах… … Философская энциклопедия