-
1 пый-й-й
подр. сл. – подражание писку или жужжанию насекомыхПый-й-й шокташ пищать, жужжать.
Шыҥа, пый-й-й манылден, кидышкем шинче. Ӱпымарий. Комар с писком сел на мою руку.
-
2 пый-пый
подр. сл. – подражание скрипу чего-л. деревянногоПый-пый лияш скрипеть.
Мо клат оҥада пый-пый пыйгыкта? Ӱпымарий. Что это доски вашей клети скрипят?
Сравни с:
кычыр-кочыр -
3 Рҍпый
Рҍпый волчецъ -
4 свирепый
прил.feroz, fiero; cruel (жестокий, лютый); encarnizado ( ожесточённый); violento, furioso (неистовый, яростный; тж. о явлениях природы, стихиях, о болезнях)свире́пая распра́ва — ensañamiento cruel (encarnizado)
свире́пый нрав — carácter fiero (violento)
свире́пый взгляд — mirada feroz
свире́пый ве́тер — viento violento, ventarrón m
свире́пая эпиде́мия — epidemia violenta
* * *прил.feroz, fiero; cruel (жестокий, лютый); encarnizado ( ожесточённый); violento, furioso (неистовый, яростный; тж. о явлениях природы, стихиях, о болезнях)свире́пая распра́ва — ensañamiento cruel (encarnizado)
свире́пый нрав — carácter fiero (violento)
свире́пый взгляд — mirada feroz
свире́пый ве́тер — viento violento, ventarrón m
свире́пая эпиде́мия — epidemia violenta
* * *adjgener. bravio (о животных), feroz, codicioso (о быке), fiero, rìgido, violento -
5 нелепый
прил.absurdo, disparatado, disparatorio ( бессмысленный); ridículo ( несуразный)неле́пый костю́м — traje ridículo
неле́пый тип — es un tipo estrambótico
* * *прил.absurdo, disparatado, disparatorio ( бессмысленный); ridículo ( несуразный)неле́пый костю́м — traje ridículo
неле́пый тип — es un tipo estrambótico
* * *adj1) gener. absurdo, bobo (о поступке), disparatorio, incoherente, insensato, peripatético (о человеке), ridìculo, sonso, zonzo, descabellado2) colloq. esperpéntico (adj) -
6 глупый
* * *прил.1) stupido, sciocco, scemo, imbecilleглу́пый человек — un uomo stupido, un imbecille
2) ( лишённый разумной содержательности) stupido, scioccoзадать глу́пый вопрос — fare una stupida domanda
глу́пая речь — discorso stupido
она глу́па как пробка — è scipita come l'acqua
он вовсе / далеко не (так уж) глу́пый — non è poi così stupido; ha del sale in zucca
попасть в глу́пое положение, оказаться в глу́пом положении — trovarsi in una situazione ridicola
* * *adj1) gener. babbeo, barbogio, inetto, insipido, insipiente, melenso, scemo, scempio, sciapido, scipido, scipito, tarullo, babbabigi, babbagigi, citrullo, cretino, giucco, gonzo, imbecille, menchero, mentecatto, sciocco, stolido, strullo, asinesco, assonnito, balordo, grullo, insulso, lento, scimunito, spropositato, stolto, stupido, svanito, svanito di mente, tonto2) liter. bestiale3) book. desipiente -
7 глупый
dumm dümmer, der dümmsteглу́пый челове́к — ein dÚmmer Mensch
глу́пый вопро́с — éine dÚmme Fráge
глу́пая шу́тка — ein dÚmmer [fáuler] Witz
Он о́чень глу́пый(ый). — Er ist sehr dumm.
Кака́я глу́пая исто́рия! — Was für éine dÚmme Geschíchte!
-
8 якорь
anchor мор., ( электромагнита) armature, ( постоянного магнита) keeper, ( лифтовой колонны) anchor latch, ( реле) tongue* * *я́корь м.1. мор. anchorснима́ться с я́коря — weigh the anchorсрыва́ться с я́коря ( о судне) — break adriftста́вить (су́дно) на я́корь — bring (a ship) to an anchorубира́ть я́корь — stow the anchor2. эл. armatureперебро́сить я́корь реле́ — move over the armatureбараба́нный я́корь — drum [cylindrical] armatureя́корь без серде́чника — coreless armatureгла́дкий я́корь ( без пазов) — smooth-core armatureди́сковый я́корь — disk armatureкольцево́й я́корь — ring armatureнеполяризо́ванный я́корь — nonpolarized [neutral] armatureнеявнопо́люсный я́корь — non-salient-pole armatureосево́й я́корь — axial armatureпо́лый я́корь — hollow armatureполяризо́ванный я́корь — polarized armatureя́корь с вентиляцио́нными кана́лами — hole [perforated] armatureя́корь со стержнево́й обмо́ткой — bar-wound armatureя́корь с паза́ми — slotted armatureя́корь с просто́й обмо́ткой — single-wound armatureсудово́й, адмиралте́йский я́корь — admiralty common anchorсудово́й, бесшто́ковый я́корь — stockless anchorсудово́й, грибови́дный я́корь — mushroom anchorсудово́й, двула́пый я́корь — double-fluked anchorсудово́й, однола́пый я́корь — one-fluke anchorсудово́й плаву́чий я́корь — drift [floating, sea, water] anchor, drogue, sea dragсудово́й я́корь с враща́ющимися ла́пами — swinging-fluke anchorсудово́й я́корь со складны́ми ла́пами — folding [portable] anchorсудово́й, станово́й я́корь — bower (anchor)судово́й, што́ковый я́корь — stock(ed) anchorшарово́й я́корь — ball armatureявнопо́люсный я́корь — (salient-)pole armature* * * -
9 глупый
budala,aptal* * *1) ( о человеке) budala; ahmak; aptalон не так глуп, что́бы... —...acak kadar akılsız / enayi değildir
2) budalaca; ahmak; saçmaглу́пая физионо́мия — aptal surat
глу́пые глаза́ — bön bön bakan gözler
глу́пый посту́пок — budalaca davranış
глу́пые вопро́сы — saçma / ipe sapa gelmez sorular
соверше́нно глу́пый разгово́р — saçma sapan konuşma
нет ничего́ глу́пе́е, чем... —...mak kadar budalaca bir şey olamaz
-
10 свирепый
1) azgın, yavuzсвире́пая соба́ка — azgın / yavuz köpek
2) ( жестокий) gaddar3) gaddarcaсвире́пый взгля́д — gaddarca bir bakış
4) çok şiddetliсвире́пая зима́ — kış kıyamet
свире́пый ве́тер — kudurmuşçasına esen rüzgar
-
11 неглупый
неглу́пыйne malsaĝa.* * *прил.1) bastante inteligente, con inteligencia, no tonto2) ( разумного содержания) provechosoнеглу́пый сове́т — consejo provechoso (útil)
* * *adjgener. (разумного содержания) provechoso, bastante inteligente, con inteligencia, no tonto -
12 случай
слу́ча||йokaz(aĵ)o, kazo, evento;несча́стный \случай akcidento;слепо́й \случай hazardo;удо́бный \случай oportun(aĵ)o;в тако́м \случайе en tiu kazo;в кра́йнем \случайе en ekstrema okazo;во вся́ком \случайе ĉiuokaze;на вся́кий \случай por ĉiu okazo, por ĉiu evento;ни в ко́ем \случайе neniaokaze;в лу́чшем \случайе en plej bona okazo;в проти́вном \случайе en kontraŭa okazo, alie;в \случайе е́сли... en (la) okazo se...;по \случайю (купить, приобрести) okaze, hazarde;по \случайю чего́-л. okaze de io, pro io, en okazo de io;при \случайе okazeble, eventuale, bonokaze.* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *n1) gener. (ñëó÷àìñîñáü) casualidad, acaecimiento, acontecimiento (происшествие), asa, chance (Ó. Àì.), contingencia, evento, hecho (факт, явление), incidente, lance, oportunidad, proporción, rollo, ventura, andanza, asidero, emergencia, jornada, momento, ocasión, ocurrencia, relance, vaina, vez2) eng. azar3) law. aventura, caso, caso incierto, incidencia4) Arg. chance, volada5) Chil. arrancada -
13 неглупый
assez intelligent, pertinent; pas bête (fam)неглу́пый челове́к — homme assez intelligent
неглу́пый сове́т — conseil pertinent
* * *adjgener. assez intelligent -
14 нелепый
1) ( бессмысленно) assurdo, insensato2) ( нескладный) goffo, sgraziato* * *прил.1) assurdo, ridicolo, insensato; spropositato ( несуразный)неле́пый ответ — una risposta ridicola
неле́пый характер — un carattere impossibile
2) (неуклюжий, нескладный) goffo, sgraziatoнеле́пая фигура — figura goffa
* * *adjgener. pazzesco, insulso, melenso, assurdo, grottesco, incongruente, inetto, insipiente, menchero, scempio, spropositato, stolto -
15 свирепый
1) ( кровожадный) feroce, sanguinario2) ( жестокий) feroce, crudele, efferato3) (суровый, злобный) imbestialito, furioso4) ( неистовый) violento, furioso* * *прил.1) ( жестокий) feroce (тж. о животных); crudele, violento, atroce, efferatoсвире́пый нрав — carattere violento
свире́пая расправа — efferata strage
2) разг. ( строгий) severo; inflessibile3) (сильный, неистовый) spaventoso, impetuosoсвире́пый ветер — vento impetuoso
* * *adjgener. furioso, violento, atroce, feroce, truce -
16 неглупый
недурний, недурноголовий, небезголовий, (доволі, досить) розумний. -пый совет - (доволі, досить) розумна порада. -ный человек - недурна людина, людина з головою, не дурень. Очень (весьма) -пый - аж надто недурний, розумний, (фам.) розумний нівроку, мудрячий, (сщ.) розумаха (общ. р.).* * *недурни́й; ( довольно умный) [до́сить] розу́мний\неглупыйый челове́к — людина з ро́зумом, [до́сить] розу́мна люди́на
-
17 неглупый
nicht dumm, ganz geschéitон неглу́пый челове́к — er ist kein dúmmer Mensch
он па́рень неглу́пый разг. — er ist nicht auf den Kopf gefállen
-
18 свирепый
-
19 свирепый
прл1) зверски жестокий fierce, ferocious, savageсвире́пый лев — fierce/ferocious/savage lion
2) о непогоде violent, ferocious, fierce, wildсвире́пый ве́тер — fierce/violent/wild wind
-
20 злейший
прил. губжыгъэе дэд, ебгэ дэд, бзэджэ дэд; шъыхьахьзлейший враг пый бзэджэ дэд, пый шъыхьахь
См. также в других словарях:
Пый — Характеристика Длина 22 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Кама Водоток Устье Кама · Местоположение 1198 км по п … Википедия
пый — I (пыир, пыйхэр) враг 1. Хэгъэгум, къэралым къезаорэр ары Пыим ушъхьас хъущтэп Пыибэ зэхикъутагъ Пыим текIуагъ 2. Узылъэгъу мыхъоу, бзаджэкIэ уауж итыр ары Ар ащ ипый II (пыир, пыйхэр) жъы. пугало Бзыугъащтэу хатэм хагъэуцорэр ары Хатэм пый… … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ
глу́пый — глупый, глуп, глупа, глупо, глупы; сравн. ст. глупее … Русское словесное ударение
неглу́пый — неглупый, глуп, глупа, глупо, глупы … Русское словесное ударение
сивола́пый — сиволапый, лап, лапа, лапо, лапы; сравн. ст. ее … Русское словесное ударение
глу́пый — ая, ое; глуп, глупа, глупо, глупы и глупы. 1. Умственно ограниченный, неумный. Товарищ прокурора был от природы очень глуп. Л. Толстой, Воскресение. Этот офицер женат на богатой, капризной и глупой женщине. Чехов, Именины. || Недогадливый,… … Малый академический словарь
косола́пый — ая, ое; лап, а, о. 1. Ставящий при ходьбе ступню носком внутрь; страдающий косолапостью (в 1 знач.). 2. перен. прост. Неуклюжий, неловкий. [Мужик (на бабу):] Экая косолапая чертовка!.. Ишь, добро какое на пол льешь. Л. Толстой, Первый винокур … Малый академический словарь
неглу́пый — ая, ое; глуп, а, о. 1. Довольно умный. [Иванов:] Был я молодым, горячим, искренним, неглупым. Чехов, Иванов. || Выражающий наличие ума. Совсем неглупые, серые, холодные глаза выглядывают из под его рыжих бровей. М. Пришвин, На светлой земле. 2.… … Малый академический словарь
неле́пый — ая, ое; леп, а, о. 1. Лишенный здравого смысла, разумных оснований; бессмысленный. Нелепая мысль. Нелепая ссора. □ Нелидова женщина взбалмошная, от нее можно ждать самых нелепых поступков. Паустовский, Блистающие облака. || Совершающий такие… … Малый академический словарь
подсле́пый — ая, ое; слеп, а, о. устар. То же, что подслеповатый (в 1 знач.). Из ворот выскочила старушонка, худощавая, подслепая. Герцен, Долг прежде всего. Подслепые окна глядели со стен в этот колодец таинственно и зловеще. Короленко, История моего… … Малый академический словарь
разла́пый — ая, ое. прост. То же, что разлапистый. Глухо шумели вокруг разлапые ели, осыпая колючий снег. В. Смирнов, Сыновья … Малый академический словарь