-
1 point-duty
ˈpɔɪntˌdju:tɪ сущ. обязанности регулировщика (движения) Ignoring a point-duty policeman's signal to stop. ≈ Не обращая внимания на сигнал регулировщика остановиться. A policeman was standing on point duty at the corner of the street. ≈ Полицейский регулировал движение на углу улицы. n регулирование движения( на перекрёстках улиц) point-duty обязанности регулировщика (движения)Большой англо-русский и русско-английский словарь > point-duty
-
2 housetop
[ʹhaʋstɒp] nкрыша, кровля♢
to proclaim from the housetops - а) библ. провозглашать на кровлях; б) провозглашать во всеуслышание; ≅ кричать на всех перекрёсткахto cry from the housetops = to proclaim from the housetops б)
-
3 tell
I [tel] v (told)1. 1) рассказыватьto tell a story /a tale/ - рассказать историю
to tell the tale of smth. - рассказать историю о чём-л.
to tell one's own tale - красноречиво свидетельствовать; не нуждаться в пояснениях; говорить за себя
to tell (smb.) the truth [a lie, falsehood] - сказать (кому-л.) правду [ложь, неправду]
he told us his adventures [how he came to be a writer] - он рассказал нам о своих приключениях [о том, как он стал писателем]
I'll tell you what happened - я расскажу тебе, что произошло
to tell smb. about /of/ smth. - рассказать кому-л. о чём-л.
I am told, I hear it told - говорят, рассказывают; я слышал
2) говориться, рассказываться2. говорить; сообщатьto tell smb. smth. - говорить кому-л. что-л.
to tell the time - сказать, который час [см. тж. 6, 1)]
to tell smb. the facts [the news], to tell the facts [the news] to smb. - сообщить кому-л. факты [новости]
to tell smb. the shortest way - указать кому-л. кратчайшую дорогу
to tell smb. good-bye - амер. попрощаться с кем-л.
tell me your name - как вас зовут?
I tell you no! - я сказал нет!
you told me (that) you loved music - ты сказал мне, что любишь музыку
to tell smb. when [where] to come - сказать кому-л., когда [куда] прийти
I can't tell you how happy I am - не могу сказать вам, как я счастлив
he wrote to tell me of his father's death - он сообщил мне письмом о смерти своего отца
I shan't tell you again! - не заставляй меня повторять!; ≅ в следующий раз пеняй на себя!
I told you so, didn't I tell you! - я же вам говорил!
3. 1) разглашать, рассказывать, выбалтывать; выдаватьpromise not to tell (this) - обещайте, что никому не расскажете (об этом)
that would be telling! - это мой секрет!, этого я никому не скажу!
2) (on) разг. ябедничать, наговаривать; жаловатьсяI was going to tell father on him - я собиралась пожаловаться на него отцу
4. заверять, уверять; утверждатьI can tell you, let me tell you, I'm telling you - уверяю вас, смею вас уверить, поверьте мне; будьте спокойны
5. 1) определять; узнавать; отличать, различатьto tell the difference [the cause] - установить разницу [причину]
you can always tell him by his gait [by his voice] - его всегда можно узнать по походке [по голосу]
it's difficult to tell how it's done - трудно сказать, как это делается
one can tell that she is intelligent - она умница, это (сразу) видно
how can I tell that he'll do it? - откуда мне знать, сделает он это или нет?
one can tell if an animal is happy in captivity - можно определить, хорошо ли животное чувствует себя в неволе
2) отличаться, выделятьсяthe two colour spots tell in the picture - эти два цветовых пятна резко выделяются на картине
6. 1) обнаруживать, указывать, показыватьto tell the time - показывать время; показывать, который час ( о часах) [см. тж. 2]
the bell was telling the hour - ≅ били часы, отмеряя время
2) свидетельствовать7. ( часто on, upon) отзываться, сказыватьсяevery blow tells - ни один удар не проходит бесследно /даром/
age begins to tell (on him) - годы начинают сказываться (на нём); ≅ годы берут своё
8. велеть, приказыватьto tell smb. to do smth. - велеть кому-л. сделать что-л.
you must do as you are told /as I tell you/ - делайте /поступайте/, как вам говорят /как я говорю/
9. уст.1) считать, пересчитывать; подсчитывать2) отсчитывать ( деньги); платить3) насчитывать♢
all told - и общей сложностиto tell one's beads - перебирать чётки, читать молитвы
to tell the world - амер. а) рассказывать всему свету, трезвонить на всех перекрёстках; б) решительно утверждать
to tell smb. his own - сказать кому-л. правду в глаза; ≅ резать правду-матку
to tell smb. where to get off - поставить кого-л. на место, осадить кого-л.
to tell it like it is - сл. говорить правду; выложить всё начистоту; не кривить душой
do tell! - амер. вот те на!, не может быть!
never tell me!, don't tell me! - что вы говорите!, не может быть!, не сочиняйте!
tell me /us/ another - не рассказывайте сказок /басен/; ≅ ври больше
you're telling me! - можете не рассказывать!, кому вы это рассказываете?, без вас знаю!
I'll tell you what - знаете что; послушайте меня
you /one/ never can tell, nobody can tell, there is no telling, who can tell? - кто знает?, почём знать?
II [tel] ntell it not in Gath - а) библ. не рассказывайте в Гефе; б) скрывайте своё горе, чтобы у врагов не было повода торжествовать
курган, искусственный холм -
4 crossing signs
1) Автомобильный термин: предупредительные сигналы на перекрёстках2) Горное дело: предупредительные сигналы на пересечении путей -
5 cry from the housetops
Универсальный англо-русский словарь > cry from the housetops
-
6 cry from the housetops = to proclaim from the housetops
Универсальный англо-русский словарь > cry from the housetops = to proclaim from the housetops
-
7 point-duty
Общая лексика: регулирование движения (на перекрёстках улиц) -
8 proclaim from the housetops
1) Общая лексика: кричать на всех перекрёстках, провозглашать во всеуслышание2) Библия: провозглашать на кровляхУниверсальный англо-русский словарь > proclaim from the housetops
-
9 shout from the housetops
1) Общая лексика: (or rooftops) звонить во все колокола2) Пословица: кричать на всех перекрёсткахУниверсальный англо-русский словарь > shout from the housetops
-
10 tell the world
1) Разговорное выражение: категорически утверждать -
11 shout from the housetops
English-Russian Idioms illustrated collection > shout from the housetops
-
12 Cry from the housetops
Кричать на всех перекрёсткахDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Cry from the housetops
-
13 eke
I [iːk] гл.1) с трудом зарабатывать на жизнь, пробавляться, перебиватьсяHe eked a living by singing on street corners. — Он перебивался тем, что пел на перекрёстках.
Syn:2) уст. добавлять, прибавлять, увеличивать- eke outSyn:II [iːk] нареч.; уст.также, тоже; к тому же -
14 refuge
['refjuːʤ] 1. сущ.1) убежище; прибежищеto do refuge — укрывать (кого-л.)
to find / take refuge — находить убежище
to give / provide refuge — давать убежище, приют (кому-л.)
Syn:2) спасение, прибежищеNowadays the family is seen as a refuge from a harsh world. — В наши дни семья рассматривается как спасение от жестокого окружающего мира.
3) покровитель, защитник4) "островок безопасности" ( на оживлённых перекрёстках)2. гл.; уст.1)а) давать, предоставлять убежище2) искать, находить убежище; укрываться -
15 street refuge
-
16 yarn
[jɑːn] 1. сущ.1) нить, пряжа- woolen yarn- wool yarn
- worsted yarnSyn:2) разг. рассказ, анекдот; слух- hank yarn
- skein yarn
- tell a yarn about smth.Syn:2. гл.; разг.рассказывать байки; болтатьIn the town, where men gathered to yarn on street corners. — В городе, где мужчины собирались на перекрёстках, чтобы поболтать.
There is practically nothing to do but yarn with your friends. — Здесь практически нечего делать, кроме как болтать с приятелями.
-
17 cry from the house-tops
(cry (declare, proclaim или shout) from (или proclaim upon) the house-tops)провозглашать во всеуслышание; кричать на всех перекрёстках [proclaim upon the house-tops этим. библ. Luke XII, 3]I tell you I'm proud of them, so proud that I could shout it from the housetops... (N. Coward, ‘I'll Leave It to You’, act II) — Говорю вам, я горжусь моими родными. Да, горжусь и могу заявить об этом во всеуслышание.
The first step is to know the truth and shout it from the housetops. (G. Marion, ‘Bases and Empire’, part II, ch. 13) — Прежде всего мы должны узнать правду и заявить о ней во весь голос.
-
18 crossing signs
(рег.дв.) предупредительные сигналы на перекрёстках
См. также в других словарях:
На перекрёстках весны (альбом) — На перекрёстках весны … Википедия
Кричать на всех перекрёстках — Разг. Экспрес. Повсюду и всем говорить о чём либо, ничего не скрывая. [Вишневский:] Молодой человек, который кричал на всех перекрёстках про взяточников, говорил о каком то новом поколении, идёт к нам просить доходного места, чтобы брать взятки!… … Фразеологический словарь русского литературного языка
перекрёсток — перекрёсток, перекрёстки, перекрёстка, перекрёстков, перекрёстку, перекрёсткам, перекрёсток, перекрёстки, перекрёстком, перекрёстками, перекрёстке, перекрёстках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПЕРЕКРЁСТОК — ПЕРЕКРЁСТОК, тка, муж. Место пересечения дорог, улиц. Светофор на перекрёстке. На каждом перекрёстке кричать о чём н. (перен.: рассказывать везде, всем; разг. неод.). На житейских перекрёстках (перен.: в разных, порой сложных жизненных ситуациях) … Толковый словарь Ожегова
Перекрёсток (фильм — Перекрёсток (фильм, 1986) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Перекрёсток (фильм). Перекресток Crossroads … Википедия
перекрёстки — На всех перекрёстках (разг.) перен. повсюду. Рассказывает о своем успехе на всех перекрёстках … Фразеологический словарь русского языка
перекрёсток — тка; м. Место пересечения дорог, улиц и т.п. Встретиться на перекрёстке. Оживлённый перекрёсток. Перекрёсток без светофора. Авария произошла на перекрёстке. Кричать на всех перекрёстках, на каждом (всяком) перекрёстке (разг.; публично, во… … Словарь многих выражений
ПЕРЕКРЁСТОК — Кричать на всех перекрёстках о чём. Разг. Неодобр. Широко оповещать о чём л., распространять какие л. сведения, информацию. ЗС, 353; Ф 1, 262. На перекрёстки. Кар. Крест накрест. СРГК 4, 451 … Большой словарь русских поговорок
Кричать на всех перекрёстках — о чём. Разг. Неодобр. Широко оповещать о чём л., распространять какие л. сведения, информацию. ЗС, 353; Ф 1, 262 … Большой словарь русских поговорок
Круговой перекрёсток — Перекрёсток в Бристоле Круговой перекрёсток это перекрёсток, где приближающиеся транспортные средства замедляются и начинают круговое движение вокруг центрального «остр … Википедия
перекресток — ПЕРЕКРЁСТОК тка; м. Место пересечения дорог, улиц и т.п. Встретиться на перекрёстке. Оживлённый п. П. без светофора. Авария произошла на перекрёстке. Кричать на всех перекрёстках, на каждом (всяком) перекрёстке (разг.; публично, во всеуслышание,… … Энциклопедический словарь